Atlinks Temporis 350
|
|
Bookmark Atlinks Temporis 350 |
About Atlinks Temporis 350Here you can find all about Atlinks Temporis 350 like manual and other informations. For example: review.
Atlinks Temporis 350 manual (user guide) is ready to download for free.
On the bottom of page users can write a review. If you own a Atlinks Temporis 350 please write about it to help other people. [ Report abuse or wrong photo | Share your Atlinks Temporis 350 photo ]
Manual
Download
(English)
|
Atlinks Temporis 350
User reviews and opinions
| buzz11 |
9:38pm on Sunday, October 31st, 2010 ![]() |
| No difficulties with this product so far, got this model because of low power issues and it is doing the job. I just installed my second 1500 and I have never had an issue with either one. Thankfully. | |
| Peo |
8:06pm on Wednesday, August 25th, 2010 ![]() |
| Lot of punch in a small package I was interested in a UPS to avoid losing power to the NAS units. Having consulted with Buffalo. Value for money - worth purchasing. Simple, utilitarian, but essential. With more and more of our lives. Probably the best power cable in the world Probably the best power cable in the world? Why....because it powers my PDU for my servers! | |
| Marnem |
3:53pm on Tuesday, August 10th, 2010 ![]() |
| The units are a great way to get through a short blackout, but if you need longer run time go with the extra battery pack part number BR24BP. | |
| timmchen |
10:19pm on Saturday, July 24th, 2010 ![]() |
| works It does it job. and was the best price I could find at the time. Working as expected Bought 4. Working fine in my small data center. Did have trouble with one unit having a bent chasis. | |
| plovino |
8:30am on Tuesday, July 20th, 2010 ![]() |
| No Comment. Easy to Install and turn up None that I have noticed Product was fine but the free three day delivery is a sham. It took a week. The baying kit doesn't seem to be stocked, and ships from an unreliable third party. | |
| dornelf |
1:56pm on Monday, July 12th, 2010 ![]() |
| Kingston memory modules for the iMac Having carefully selected the correct memory module upgrades for my workhorse computer I ordered them from Amazo... | |
| evan91910 |
1:14am on Sunday, July 11th, 2010 ![]() |
| Have you heard the saying that there are really only two kinds of computer users? The kind who have had a total system failure, and the kind who will. | |
| wiwaxia |
7:26pm on Tuesday, March 16th, 2010 ![]() |
| This review is about all the Zelda games that I have played, it will give information about many Zelda games, from many different consoles. | |
Comments posted on www.ps2netdrivers.net are solely the views and opinions of the people posting them and do not necessarily reflect the views or opinions of us.
Documents

IN PROGRAMMING MODE To go into programming mode: Press and hold keys 1 and 3 simultaneously. Pick up the handset. Release the keys. Access to programming mode is confirmed by 1 beep. To adjust the ringtone: Press the Programming key then key 1 (current melody is heard). To change the ringtone, press a key from 1 to 4. To adjust the ringing volume: Use the ringing volume switch ( ): low ( ) / mid ( ) / high ( ). 6.1
WAHL UND LAUTSTRKE DES RUFTONS
Whrend Ihr Telefon klingelt und jederzeit, nachdem Sie in den Programmiermodus bergegangen sind, knnen Sie eine der vier Melodien auswhlen und die Lautstrke des Ruftons einstellen. WENN IHR TELEFON KLINGELT Sie knnen den Rufton ndern, whrend Ihr Telefon klingelt. Eine der Tasten 1, 2, 3 oder 4 drcken, um den Klang zu ndern. Die nderungen sind gespeichert. Sie knnen den Anruf entgegennehmen.
Entrer le mot de passe. Raccrocher le combin. 7.3 CHANGER LE MOT DE PASSE Repasser en mode de programmation (cf. 7.1), puis : Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 2. Taper le mot de passe en cours. 2 bips sont mis. Entrer le nouveau mot de passe 4 chiffres. 2 bips sont mis.
Connecter le cordon tlphonique la prise droite situe sous le poste et la prise murale.
IM PROGRAMMIERMODUS Zugang zum Programmiermodus: Die Tasten 1 und 3 gleichzeitig gedrckt halten.
REMARQUE : La prise supplmentaire
permet la connexion dun modem.
Entrer une seconde fois ce mot de passe. 2 bips sont mis. Raccrocher le combin. 7.4 EN CAS DOUBLI DU MOT DE PASSE Repasser en mode de programmation (cf. 7.1), puis : Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 0. Appuyer sur la touche 2 bips sont mis. Raccrocher le combin. Cette dernire opration efface TOUTE la programmation, SAUF les mmoires. Le mot de passe est rinitialis 0000.
English
Peg for wall mounting Navigator Additional services access key* Memory and set programming keys Mute Pause 10 memory keys Redial 7.1
Deutsch
7. LOCKING THE TELEPHONE
Using a 4-digit password, you can: block access to the ringtone volume control. block access to the configuration for professional use. block calls to phone numbers with more than 6 digits. The initial password is 0000. ACCESSING THE PROGRAMMING MODE For each of the 3 operations, you need to go into Programming mode first. Press and hold keys 4 and 6 simultaneously. Pick up the handset. Release the keys. 7.2 LOCK / UNLOCK Go into Programming mode again (see 7.1) and then: Press the Programming key followed by 1. Lock Hands-free key Adjust the hands-free volume and the handset audio volume level Press the Unlock Press the key. Enter the password. Replace the handset. 7.3 MODIFYING THE PASSWORD Go into Programming mode again (see 7.1) and then: Press the Programming key followed by 2. Enter the current password. 2 beeps are emitted. Enter the new 4-digit password. 2 beeps are emitted. Enter it a second time. 2 beeps are emitted.
Wall mounted position Horizontal position
TYPE OF DIALLING Press the Programming key followed by 2. For pulse dialling Press the key. Replace the handset. For tone dialling Press the key.
Position bei Wandanbringung Horizontalposition
GENERAL USE
RINGER LAMP / MESSAGE WAITING LAMP This light flashes in time with the ringer when you receive a call. It goes out as soon as you take the line. If you are connected to an ALCATEL PABX with a voicemail service, the message waiting lamp tells you there is a message in your mailbox. There are two different ways of dialling: by lifting the handset, then dialling. by dialling in on-hook mode. 8.3
Prise casque
Replace the handset. FLASH DURATION (R) Go into Programming mode again and then: Press the Programming key followed by 3. Press: 1 for a 100 ms flash, 2 for a 300 ms flash, 3 for a 600 ms flash.
ALLGEMEINE BEDIENUNG
SIGNALISIERUNG ANRUF / NACHRICHT Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der Rufton, wenn Sie angerufen werden. Sie erlischt, sobald Sie den Anruf entgegennehmen. Wenn Sie an ein privates, mit einem Nachrichtenspeicher versehenes ALCATEL-Telefonsystem angeschlossen sind, informiert Sie die Nachrichtenleuchte darber, dass in Ihrem Nachrichtenspeicher Nachrichten eingegangen sind. Sie knnen auf zwei verschiedene Arten whlen: durch Abnehmen des Hrers und Whlen. durch Whlen, whrend der Hrer aufliegt.
Utilisation en mode casque Une fois le casque connect : Pour prendre un appel entrant : Appuyer sur la touche Pour appeler : Appuyer sur la touche res directes.
THOMSON TELECOM 2009 - Reproduction interdite / All rights reserved / Nachdruck verboten / Riproduzione vietata / Reproduccin prohibida / Reproductie verboden / Reproduo proibida. ALCATEL et TEMPORIS sont des marques dposes / ALCATEL and TEMPORIS are registered trade marks / ALCATEL und TEMPORIS sind eingetragene Marken. / ALCATEL e TEMPORIS sono marchi depositati / ALCATEL en TEMPORIS zijn gedeponeerde handelsmerken / ALCATEL y TEMPORIS son marcas registradas. Le constructeur se rserve le droit de modifier les caractristiques de ses produits en vue d'y apporter des amliorations techniques ou de respecter de nouvelles rglementations. / The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations. / Der Hersteller behlt sich das Recht vor, seine Produkte zu verndern, um sie technisch zu verbessern oder an neue gesetzliche Bestimmungen anzupassen. / Il fabbricante si riserva il diritto di modificare le caratteristiche dei suoi prodotti in vista di apportare migliorie tecniche o di rispettare nuove regolamentazioni. / El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las caractersticas de sus productos para introducir mejoras tcnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales. / De fabrikant behoudt zich het recht de eigenschappen van zijn producten te wijzigen met het doel om technische verbeteringen aan te brengen of de nieuwe reglementeringen te respecteren. / O fabricante reserva-se o direito de alterar as caractersticas dos seus produtos com vista a trazer melhorias tcnicas ou para respeitar as novas regulamentaes. Le logo et le nom ALCATEL sont des marques enregistres d'ALCATEL, utilises sous licence par THOMSON TELECOM. / The ALCATEL logo and name are registered trademarks of ALCATEL, licensed to THOMSON TELECOM./ Das Logo und der Name ALCATEL sind eingetragene Marken von ALCATEL, die von THOMSON TELECOM als Lizenznehmer verwendet werden. / Il logo e il nome ALCATEL sono marchi registrati di ALCATEL, utilizzati sotto licenza da THOMSON TELECOM. / El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL utilizadas bajo licencia por THOMSON TELECOM. / Het logo en de naam ALCATEL zijn gedeponeerde merken van ALCATEL die door THOMSON TELECOM onder licentie worden gebruikt. / O logotipo e o nome da ALCATEL so marcas registadas da ALCATEL, utilizadas sob licena pela THOMSON TELECOM.
10. GUARANTEE
We would remind you that the Temporis 300/350 is an appliance approved in compliance with European regulations, as attested to by the CE marking. You thus have a legal warranty covering this product and you should contact your reseller for any information relating to the said warranty. Regardless of the legal warranty covering the product, the reseller guarantees conformity of the products with their technical specifications for a period of twelve (12) months including parts and labour, starting from the date appearing on the proof of purchase of the product. You should therefore retain your invoice or till receipt specifying the date of purchase of the product and the name of the reseller. However, if the legal warranty applicable in your country exceeds twelve (12) months, the legal warranty alone then applies. However, if the legal warranty is less than twelve (12) months, the total period of the warranty (legal and commercial) will be of twelve (12) months. The faulty part or product will be repaired or replaced free of charge with an identical part or product or an equivalent or better one in terms of functionality and performance. If it proves impossible to repair or replace the item, you will be refunded for the product. Products and spare parts - which may be either new or refurbished - are guaranteed either for three months from the date of repair or until the end of the initial warranty period, whichever is the longer. Products and parts that have been returned and replaced become the property of the manufacturer. However, this warranty does not apply in the following cases: installation or use in a way which fails to comply with the instructions contained in this guide; incorrect connection or non-standard use of the product, notably with accessories not designed for the purpose; normal wear; failure to observe the technical and safety standards in force in the country of use; appliances subjected to shocks or falls; devices damaged by lightning, voltage surge, heat sources or radiation therefrom, water, exposure to excessive humidity, or any other cause external to the product itself; negligence or poor maintenance; maintenance or repair of the product by persons not authorized by the manufacturer or reseller. THE PRESENT TERMS AND CONDITIONS EXPRESSLY EXCLUDE ALL OTHER WARRANTIES. YOUR STATUTORY RIGHTS ARE NOT AFFECTED. 3.4
MUTE The Mute key puts your correspondent on hold so that you can talk to some one else without the first person hearing. 1 beep is emitted on the line every 10 seconds. To resume the conversation, press the Mute key again.
Headset mode Once the headset is plugged in: To take an incoming call: Press the To place a call: Press the key and then dial the number or press one of the direct memories. (only on Temporis 350) and remove the headset to At any time, you may continue the conversation: In hands-free mode: Press hear. key. It will be backlit in blue. again to end the call. At the end of the conversation, press
USO IN MODALIT VIVA VOCE (UNICAMENTE SUL TEMPORIS 350) Se siete in conversazione, con il microtelefono sganciato e che desiderate sentire e comunicare con il vostro interlocutore sull'altoparlante: Premere il tasto e riagganciare il microtelefono. e. Le persone attorno a voi potranno partecipare alla conversazione. Regolare il volume mediante i tasti Riprendere in mano il microtelefono per riprendere la conversazione privatamente.
10. GARANTIE / GEWHRLEISTUNG
Ihr Temporis 300/350-Telefon ist nach den europischen Bestimmungen zugelassen, was durch die CE-Kennzeichnung bescheinigt wird.
Kopfhreranschluss
Thomson Telecom Services commerciaux et marketing / Sales and Marketing Departments / Kaufmnnische Abteilung und Marketingabteilung / Dipartimento marketing e vendite Europa / Servios comerciais e de marketing / Commercile en marketing diensten: www.telephonedemaison.fr Filial espaola: Servicios Comerciales y de Marketing en Espaa Thomson Telecom Espaa, S.A.U. C/ Virgilio, 25A - Ciudad de la Imagen 28223 Pozuelo de Alarcn, Madrid Sige social / Head office / Firmensitz / Sede sociale / Domicilio Social / Hoofdzete / Sede social: 46, quai Alphonse Le Gallo 92100 Boulogne Billancourt - France Socit par Actions Simplifie au capital de / Joint-stock company with capital of / Kleine Aktiengesellschaft mit einem Kapital von / Societ per Azioni Semplificata con capitale di / Acciones Simplificada con capital de / SAS met maatschappelijk kapitaal van / Sociedade por Aces Simplificada com o capital de / 460 - 059 RCS Nanterre
SLECTIONNER ET RGLER LA SONNERIE
Vous avez le choix entre quatre mlodies, dont vous pouvez rgler le volume lorsque la sonnerie de votre tlphone retentit ou quand vous passez en mode de programmation.
Tags
HGS-15 RZ-15LA70 LE46C530f1W 21PT2665 Nokia 6086 - ET NN-E225mbbpq 1125R T7208 Gigaset A160 Dyson DC24 9800S G-5000 SW80010-M Wii Play Review AN8 32X ICD-MS1 Massage MAT TD4112W EB-X9 TC-KE300 647376 Presonus MP20 Server HD161HJ-SRA A55-S1063 L-400 Camera First 25 Nikon S203 AVM01 LG XB12 CMT-SD3 XD-751 YP-S3JCB EP-75 Tmax 500 MEX-BT2600 Coolpix S52C E2370 RL55vebih KR-4700 LE-40S71B F1 8G NVD-U13R Hedgehog BX300 Blasi R7ST AWT1245AA FF895 Corvette XD-552 SW51-120 EL-M711E 6420FF HD3U-120 F350-2003 Rally 200 L3020A Tl92278 GT-S5233W Manager RSX-1058 Avsl 129 MTR101 Classic Samsung T190 PSP-3002 AES 1 IA5879 DCR-TRV140 CD147 DVP3005K Alerts LQ-300 Doro X20 CF-5100P DZ-GX20A 21FU6RLX R-730A DRP 10 8300HD GV-HIA3 WF8604GEV Desire Z Browning Boss HX500S FP71V- SCX-4300 FW-C155 4X4-2005 PDR-4LX MJ-D707 ESL45010 Zenith 12 CP4005 PS3 PC Hbv-100 Mousqueton WJE1300
manuel d'instructions, Guide de l'utilisateur | Manual de instrucciones, Instrucciones de uso | Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitung | Manual de Instruções, guia do usuário | инструкция | návod na použitie, Užívateľská príručka, návod k použití | bruksanvisningen | instrukcja, podręcznik użytkownika | kullanım kılavuzu, Kullanım | kézikönyv, használati útmutató | manuale di istruzioni, istruzioni d'uso | handleiding, gebruikershandleiding
Sitemap
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101












