Reviews & Opinions
Independent and trusted. Read before buy CAT EYE Cc-CD300DW!

CAT EYE Cc-CD300DW


Bookmark
CAT EYE Cc-CD300DW

Bookmark and Share

 

CAT EYE Cc-CD300DWAbout CAT EYE Cc-CD300DW
Here you can find all about CAT EYE Cc-CD300DW like manual and other informations. For example: review.

CAT EYE Cc-CD300DW manual (user guide) is ready to download for free.

On the bottom of page users can write a review. If you own a CAT EYE Cc-CD300DW please write about it to help other people.
[ Report abuse or wrong photo | Share your CAT EYE Cc-CD300DW photo ]

 

 

Manual

Download (English)

 

CAT EYE Cc-CD300DW

 

 

User reviews and opinions

<== Click here to post a new opinion, comment, review, etc.

Comments to date: 6. Page 1 of 1. Average Rating:
glm 6:27am on Monday, August 9th, 2010 
Smashing it, especially since it was free from my telecommunications company. iPhone competition, 5.0MP camera, video recorder. Upgradeable storage.
Parson Leo 8:40am on Saturday, August 7th, 2010 
First of all, let me start by saying that this was the best Christmas gift that I could have gotten.When you purchase this phone. I was extremely excited when I first received this phone. It was really easy to use and there was lots of great apps for the phone, often times free.
peterftlc 5:53pm on Friday, July 2nd, 2010 
Overstock.com had what I wanted, price was right, shipping was speedy and effortless. A bit looser than I was expecting, which keeps this from being a 5 star review. Still a great cover for this phone.
Mithel 5:07am on Wednesday, June 9th, 2010 
Great phone... In my opinion this is hands down the second best phone available right now with the iPhone being ahead slightly and I do mean slightly. This is my first exprience with HTC and android phones. I purchased the phone on Saturday (10/10/09) @ a local sprint store.
mikeperik 10:04am on Friday, April 30th, 2010 
I have been using AT&T for 10 years, and only used voice service. With friends. Its been about a month since I dumped the Palm Pre and got with the Hero from HTC (how cliche, right?).
iGadget 9:21pm on Tuesday, April 27th, 2010 
Uniquely frustrating to set up This phone seems to combine a lot of promise with above average frustration. Hardware-wise, it is feature-packed.

Comments posted on www.ps2netdrivers.net are solely the views and opinions of the people posting them and do not necessarily reflect the views or opinions of us.

 

Documents

doc0

After making sure that all items have been displayed, release the MENU button. After 5 seconds, the ID check screen appears. MENU RESTART Press the MENU and the RESTART button simultaneously, and release the RESTART button Appuyez simultanment sur les boutons MENU et RESTART et librez le bouton RE-START Apres vous tre assur que toutes les donnes ont t affiches, librez le bouton de MENU. Dans un dlai de 5 secondes, lcran de contrle du numro didentification saffiche. All items displayed Tous les lments sont affichs
Restarting is required when a battery is replaced, or when the computer does not operate correctly. The following data will not be reset when restarting: tire circumference setting; total distance; total time. Resetting clock time is reguired. Restarting operation Relancer l'opration
RESTART Press the RESTART button. Appuyez sur le bouton de RESTART.
Relancer est exig quand une batterie est remplace, ou lorsque l'ordinateur ne fonctionne pas correctement. Les donnes suivantes ne seront pas remises l'tat initial en relanant : configuration de circonfrence de pneu ; distance totale; temps total.
All items displayed (for 1 sec.) Tous les lments affichent (pendant 1 sec.)
In both operations, the sensor ID must be checked and the time must be re-set. The next screen after formatting or restarting will be the sensor ID check screen. Move to the next screen, Checking the cadence sensor ID.
Pendant les deux oprations, l'identification du capteur doit tre contrle et l'heure doit tre remise l'tat initial. Avancez lcran suivant, Contrle du numro didentification du capteur de cadence.
3. Checking the cadence sensor ID
Within five minutes after the formatting or the restarting operation, place the main unit near the cadence sensor and press the reset button of the sensor for five seconds. The checking of the sensor ID starts automatically, and the next screen appears. NOTE: The minimum transmission of the sensor is 20cm. The signal will be too strong to perform the sensor ID check within 20cm of the main unit. If the letter E appears in Display-2, replace the battery of the sensor according to the description on page 33. After this, repeat the formatting operation (restarting operation).
3. Contrle d'identification de la cadence capteur
Dans un dlai de cinq minutes aprs le formatage ou l'opration de relance, placez l'appareil principal prs de la cadence capteur, et appuyez pour remettre l'tat initial le bouton du capteur pendant cinq secondes. Le contrle d'identification du capteur commence automatiquement, et l'cran suivant apparat. REMARQUE: Vrifiez que la distance entre lunit principale et le capteur est dun minimum de 20 cm afin dempcher une mauvaise rception de signaux didentification. Ajustez la distance et rinitialisez le capteur. Si la lettre E apparat dans lAffichage-2, remplacez la pile du capteur selon les instructions en page 33. Rptez ensuite la procdure de formatage (dmarrage). For formatting Pour le formatage 4. Selecting speed unit

Shifting the digit Dcalage du chiffre

START/ENTER

Select Slectionner Changing a value Changer une valeur

6. Operation test

Test the operations of the speed sensor and the cadence sensor. 1. Raise the rear wheel and turn the tire, and make sure that the speed icon on Display-1 flashes. 2. Turn the crank in the reverse direction, and make sure that the cadence icon on Display-2 flashes. NOTE: When the icon does not flash, the relative position of the magnet to the sensor arm is wrong. Follow the instructions given in Basic installation and operation on page 8.

6. Excution d'un test

Testez les fonctionnements du capteur de vitesse et du capteur de cadence. 1. Soulevez la roue arrire et tournez le pneu, assurez-vous que le graphisme de vitesse est sur Ecran-1 flashe. 2. Tournez la manivelle dans la direction inverse, assurez-vous que le graphisme de cadence est sur Ecran-2 flashe. REMARQUE: Quand le graphisme ne flashe pas, la position relative de l'aimant par rapport au bras du capteur est errone. Suivez les instructions donnes dans Installation du compteur sur votre vlo voir page 8.
Completion of initial set-up
After completion of defining the initial settings, set the clock as described in the section Configuring the main unit (page 23).
Aprs dfinition des configurations initiales
Aprs que les configurations initiales soient dfinies, rglez lheure comme cela sexplique dans la section Comment configurer lunit principale (page 23).

Basic operations

Function of the main measurement
The main measurement displays different items of measured data in three display windows. Pressing the Mode-1 and the Mode-2 button changes the displayed items of data as shown in the illustration. The displayed items of data are as follows: Display-1.. Displays the current speed. Display-2.. Displays cadence-related data. (Press Mode-1 to cycle through different data) Display-3.. Displays additional data. (Press Mode-2 to cycle through different data) NOTE: For more information on displayed items of data, see Flow of display screens and data on page 18.

Excutions de base

Fonction de la mesure principale
La mesure principale affiche diffrents lments des donnes mesures dans trois fentres d'affichage. En appuyant sur les boutons MODE-1 et MODE-2 les lments affichs des donnes changent comme indiqu dans l'illustration. Les lments affichs des donnes sont prsents comme ci-dessous : Ecran-1. Affiche la vitesse actuelle. Ecran-2. Elments cadence-donnes. (Selectionez Mode-1 pour faire un cycle par des diffrentes donnes ) Ecran-3. Affiche d'autres lments des donnes. (Selectionez Mode-2 pour faire un cycle par des diffrentes donnes ) REMARQUE: Pour plus d'information sur les lments affichs des donnes, voir les crans des changements de mesure/donnes mesures la page 18. Speed Vitesse Ecran Cadence Cadence Average Cadence Cadence Moyenne MaximumCadence Cadence Maximum

Mode-1 button Bouton MODE 1
Mode-2 button Bouton MODE 2
Elapsed Time / Trip Distance Temps coul Distance du parcours Maximum Speed / Average Speed Vitesse Maximum Vitesse Moyenne Total Time / Total Distance Temps Total Distance totale Clock / Lap Count L'heure Circuit
Tm Dst Mxs Avs TTm Odo Lap

MODE-2

Total Pedaling Count
Nombre de tours de pdalier
Starting / stopping the main measurement
Lancer / Arrter la mesure principale
La vitesse et la mesure de cadence commencent et s'arrtent lorsque votre bicyclette est en mouvement ou s'arrte. Quand vous commencez pdaler, le temps restant apparatra et l'icne de vitesse flashera. Toute la distance, vitesse maximum, et cadence maximum seront enregistres indpendamment la mise en marche ou l'arrt de l'ordinateur manuellement. REMARQUE: Pour lancer et arrter la mesure manuellement en utilisant le bouton START/ENTER, voir le mode automatique la page 26 pour plus de renseignements sur la faon d'activer/dsactiver le mode automatique. Si le mot SLEEP apparat sur lcran de lunit principale, appuyez sur une touche pendant une seconde pour faire rapparatre lcran de Mesure. Pour plus de renseignements, reportez-vous au Mode conomie dnergie la page 17.

Tm Dst

LIGHT button Bouton LIGHT
Speed and cadence measurement start and stop when your bicycle is in motion or stops. When you start riding, the elasped time starts and the speed unit will flash. The total distance, maximum spped, and maximum cadence will be recorded regardless of starting or stopping the computer manually. NOTE: To manually start and stop measurement using the START/ENTER button, see "Auto-mode" on page 26 for instructions on turing on or off the auto-mode. If the main unit is in "SLEEP" mode, press any button for one second to return to the Measuring screen. For further information, refer to Powersaving function on page 17.
LAP button Bouton LAP START / STOP / ENTER button Bouton START / STOP / ENTER
The lap function can record up to 50 laps while main measurement is in progress, recording all standard measured data and the lap number. Recorded lap data can be recalled at any time.
La fonction de tour peut enregistrer jusqu un maximum de 50 tours tandis que la mesure principale seffectue, en enregistrant toutes les donnes standard mesures ainsi que le numro du tour. Les donnes de tour enregistres ainsi peuvent tre rappeles nimporte quel moment.

Backlight

Pressing the LIGHT button illuminates the displays for about three seconds.

Retro-clairage

Appuyer sur le bouton LIGHT allume l'cran pendant environ trois secondes.
Main measurement Mesure principale (2 sec.) MODE-2 Second measurement Deuxime mesure

Second measurement

The second measurement function records elapsed time, average speed, and trip distance independently of the main measurement. Press the MODE-2 button for 2 seconds to illuminate the second measurement icon to illuminate in Display-3, with the second measurement screen appearing. Pressing the MODE-2 button causes the Trip distance 2 Dst-2 and the Average speed 2 Avs2 to appear alternately. Pressing the MODE-2 button for two seconds returns the system to the main measurement.

Main measurement Mesure principale
Second measurement Deuxime mesure

Power-saving function

Power-saving state (after being left alone for 10 minutes) conomie nergie (aprs 10 mn d'inactivit)
Fonction d'conomie d'nergie
Lorsque que l'appareil n'a reu aucun signal pendant environ 10 mn, l'unit principale se met en mode conomie d'nergie dans laquelle seul le temps est indiqu (voir illustration). Quand lordinateur reoit un signal du capteur, ou lorsque lon appuie sur un bouton pour au moins une seconde, laffichage normal apparat nouveau. Si lordinateur ne reoit pas de signal dans un dlai de 50 minutes aprs que le systme entre dans le mode permettant dconomiser lnergie, lordinateur entre dans le mode SLEEP avec le mot SLEEP apparaissant (comme indiqu dans lillustration). L'ordinateur peut seulement remettre ses fonctions initiales en appuyant sur n'importe quel bouton pour une seconde.
SLEEP state (after being left alone for 50 minutes) SLEEP (aprs 50 mn inactivit)
When the computer has not received any data for about 10 minutes, the main unit will enter the power-saving mode, in which only the clock is displayed (as in illustration). When the computer receives the signal from the sensor, or a button is pressed for one second, the normal display returns. When the computer has not received any data for about 50 minutes after entering the power-saving mode, it will enter the SLEEP mode, with only SLEEP being displayed (as in the illustration). The computer can only be turned back on by pressing any button for one second.
Flow of display screens and data

Current speed

Indicates the current speed; updates the speed every second. Measuring range: 0.0 (4.0) to 105.9 km/h [0.0 (3.0) to 65.9 mph (mile/h)]
Changer les crans / lments de mesure

Vitesse actuelle

II indique la vitesse actuelle ; met jour la vitesse chaque seconde. Intervalle de mesure : 0,0 (4,0) 105,9 km/h [0,0 (3,0) 65,9 M/H (mile/h)]

CDC CDC Cadence

Indicates the number of pedal rotations per minute; updates the number of pedal rotations every second. Measuring range: 0 (30) to 299 rpm

Lap time

Temps de tour de circuit
Indicates the time elapsed between consecutive pressing of the lap button and alternates with the split time. Appears during the lap recording (for about five seconds) and the viewing of lap data.

Average lap speed

Indique le temps coul en appuyant conscutivement le bouton de tour de circuit ; L'affichage alterne avec le temps partiel. Apparat pendant l'enregistrement de tours de circuit (pendant environ cinq secondes) et le visionnage des donnes sur les tours de circuit.
Moving between data displays Se dplacer entre les affichages de donnes
Indicates your average lap speed; appears alternating with the trip distance in an interval. Appears during the lap recording (for about five seconds) and the viewing of lap data.

Vitesse moyenne

Indique la vitesse moyenne par tour ; alterne avec la distance de voyage dans un intervalle. Apparat pendant l'enregistrement de circuit (pendant environ cinq secondes) et le visionnement des donnes de circuit.

Split Tm

Split time

Le Temps Partiel

Indicates the total time elapsed from the start of the exercise; appears alternating with the lap time. Appears during the lap recording (for about five seconds) and the viewing of lap data.
Indique le temps total parcouru du dbut de l'exercice; L'affichage alterne avec le temps de tours de circuit. Apparat pendant l'enregistrement de tours de circuit (pendant environ cinq secondes) et le visionnement des donnes de circuit.
Split Dst Trip lap distance
Indicates the distance traveled for that lap; appears alternating with the average speed in an interval. Appears during the lap recording (for about five seconds) and the viewing of lap data.

Split Dst

La distance du parcour
Indique la distance parcouru dans ce tour ; alterne avec la vitesse moyenne dans un intervalle. Apparat pendant l'enregistrement de circuit (pendant environ cinq secondes) et le visionnement des donnes de tours de circuit.
Functions of the main unit

Cadence zone

The cadence zone is your target cadence range, and can be set manually. Your time in this zone will be recorded. Turning the cadence zone ON causes the current cadence display to flash when outside the zone. An alarm will also sound if the sound feature is turned on. NOTE: You can view time in cadence zone in Cadence zone on the menu screen. For the setup procedure for the cadence zone, see Cadence zone on page 24.
Fonctions de l'unit principale

Zone de cadence

La zone de cadence est votre intervalle de cadence de cible, et peut tre installe manuellement. Votre temps dans cette zone sera enregistr. Lorsque vous tes en mode zone de cadence, la valeur de cadence instantane flash si vous tes en dehors de la zone. Une alarme sonnera galement si le dispositif sain est allum. REMARQUE: Vous pouvez visualiser le temps dans la zone de cadence dans la 'zone de cadence' l'cran menu. Pour rgler la zone de cadence, voir la page 24 Cadence Zone.
Auto-mode (auto-start / stop)
The auto-mode is a function that detects the wheel rotation to start and stop the main measurement automatically without using the button. With this function turned on, the icon appears on the display.
Mode Automatique (Depart-Auto-Arrt)
Le mode automatique est une fonction qui dtect la rotation de la roue au dpart et arrte la mesure principale automatiquement sans utiliser le bouton. si cette fonction est active, son graphisme apparat sur l'cran.

Pace functions

The speed pace arrow appearing in Display-1 and the cadence pace arrow appearing in Display-2 show whether the current trip speed (cadence) is faster or slower than the average speed (average cadence). Appears when the trip speed (cadence) is above the average. Appears when the trip speed (cadence) is below the average.. Appears when the trip speed (cadence) equals the average. Not illuminating When the trip speed (cadence) is zero.

Fonctions du pas

Le symbole de la flche de la vitesse apparat l'ECRAN-1 et le symbole de la flche de la cadence apparat l'ECRAN-2 selon que la vitesse actuelle de dplacement (cadence) est plus rapide ou plus lente que la vitesse moyenne (cadence moyenne). Apparat quand la vitesse de dplacement (cadence) est au-dessus de la moyenne. Apparat quand la vitesse de dplacement (cadence) est au-dessous de la moyenne.. Apparat quand la vitesse de dplacement (cadence) est gale l moyenne. Ne s'affiche pas quand la vitesse de dplacement (cadence) est zro.

Lap function

Pressing the Lap button on the main display while riding allows you to store lap data. For about five seconds imme5 Sec. Recording lap data diately after the recording, the lap number alternately apEnregistrement des pears together with Lap time/Average speed in an interLAP Lap donnes de tour val and Split time/Trip distance in an interval. No. Split NOTE: Up to 50 laps can be stored. Split Time Lap Time Lap times cannot be shorter than 5 seconds; pressing the LAP button consecutively within 5 seconds Lap Dst Lap Avs will not result in a new lap. New laps can not be Moving between data displays recorded also when viewing recorded lap data. Se dplacer entre les affichages de donnes The lap function does not record lap intervals longer than 27 hours or 999.99km.

Lower limit Upper limit Limite infrieure Limite suprieure

Select Slectionner

START/ENTER START/ENTER

On OFF

Cadence zone dwell time Turning the target ON/OFF
Zone de cadence du temps inactif Allumer/teindre la cible
Changing the cadence zone
Display-1 indicates the lower limit value of the cadence zone range, while Display-2 indicates the upper limit value. Pressing the MODE-1 button will alternately select TZ ivon, upper limit value, and lower limit value, in that order. Pressing the MODE2 button with the lower or the upper limit value flashing causes the value in the ones column to flash.
Changer la zone de cadence
L'ECRAN-1 indique la valeur limite infrieure de l'intervalle de zone de cadence, alors que l'ECRAN-2 indique la valeur limite suprieure. Appuyer sur le bouton MODE-1 choisira alternativement l'icne de TZ, la valeur limite suprieure, et la valeur limite infrieure, dans cette commande. En appuyant sur le bouton MODE-2 s avec la valeur limite infrieure ou suprieure clignotante entrainera le clignotement de la valeur dans cette colonne.
To change a value and shift the digit, see the illustrations below. After entering the desired value, press the MODE1 button to cause all the numeric characters to flash, and press the START/ENTER button to finish the setting operation. In the initial setup, the lower limit is set at 80 and the upper at 120. NOTE: To change the upper/lower limit value, stopping the bicycle and resetting the main measurement is necessary. Press the MODE-1 button and the START/ENTER button together to reset the main measurement. When a lower limit value greater than the upper limit value is entered, the upper limit value is automatically adjusted to the value of the lower limit value plus one. When a wrong upper limit value is entered, the same adjustment is made.
Pour changer une valeur et dcaler le chiffre, voir les illustrations ci-dessous. Aprs avoir crit la valeur dsire, appuyez sur le bouton MODE-1 pour faire clignoter tous les caractres numriques, et appuyez sur le bouton de START/ENTER pour les choisir.Dans l'installation initiale, la limite infrieure est fixe 80 et 120 de haut. REMARQUE: Pour changer la valeur de limite suprieure/infrieure, il faut arrter la mesure et rinitialiser la mesure principale. Appuyez simultanment sur les boutons MODE-1 et START/ENTER pour rinitialiser la mesure principale. Quand une valeur limite infrieure est plus grande que la valeur limite suprieure entre, la valeur limite suprieure est automatiquement ajust sur la valeur de la limite infrieure plus une. Quand une mauvaise valeur limite suprieure est entre, le mme rglage est fait.

MODE-1 MODE-1 Changing the lower limit value Change la valeur limite infrieure START/ENTER

RESET Rinitialiser

Ones column MODE-2 Slectionn Colonnes (0-9)
Digit shift Dcalage de chiffre
Tens, hundreds MODE-2 columns Colonnes de dizaines et de centaines (0-19)
Changing the upper limit value Changer la valeur de limite suprieure
Ones column MODE-2 Slectionn Colonne (0-9)
Tens column Colonne de Dizaines (0-9)
Digit shift Dcalage de chiffr
H u n d r e d s MODE-2 column Colonne de centaines (0-2)

Auto-mode

Using this screen, you can turn on/off the auto-mode. (For the auto-mode, see page 21) In the initial setup, the auto-mode is set at ON.

Mode automatique

A l'cran, vous pouvez "activer ou dsactiver" le mode automatique. (Pour le mode automatique, voir la page 21.) Par dfaut, le mode automatique est dsactiv.
START/ENTER Select Slectionnez MODE-1 or MODE-2

1. Alarm sound setup

An alarm will alert you when the cadence zone target is turned on, and the sound icon will illuminate. NOTE: The On or OFF indication in the menu screen refers to the alarm sound setup.

1. Rglage de l'alarme

Une alarme vous alertera quand la cible de zone de cadence est allume, et l'icne de son s'illuminera. REMARQUE: l'indicateur allumer ou teindre dans le menu se rapporte au rglage de l'alarme.
2. Button operation sound setup
Using this setup, you can turn on/off the button operation sound setting. In the initial setup, both the alarm sound and the button operation sound are set at ON.

Alarm sound Alarme

2. Touche des rglages sonores
En utilisant cette fonction, vous pouvez activer ou dsactiver les rglages sonores. Par dfaut, l'alarme et la touche sonore sont simultanment active.
Button operation sound Touche son
MODE-1 START/ENTER Select Slectionnez MODE-2 START/ENTER Select Slectionnez MODE-2 START/ENTER

Sensor ID

This function allows the ID signal transmitted by the wireless sensor to be received and checked. Pressing the sensor reset button on the check screen for five seconds and thereby transmitting the ID signal concludes the checking process. During measurement, the ID can be viewed but not checked. NOTE: The failure to receive the ID signal within five minutes or the pressing of the START/ENTER button cancels the sensor ID set mode, leaving the ID as it was. When two or more users of this unit run side by side and the same ID happens to be in use, interference tends to occur and correct measurement may be impeded. In such a case, recheck the ID following the steps below: The minimum transmission of the sensor is 20cm. The signal will be too strong to perform the sensor ID check within 20cm of the main unit.

Limited Warranty

Two-year warranty period: Applied to the main unit and the wireless sensor only (Excluding parts and batteries)
Should the main unit or the wireless sensor fail under normal condition of use, we will repair or replace it free of charge. The warranty service will be performed directly by us. Please enter your name and address and the date of purchase in the warranty card together with the state of the failure, and send it with the product to us. Although we will not reimburse you for the freight charges, we will pay for the return air delivery.
CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan

Garantie Limite

Priode de deux ans de garantie : appliqu l'appareil principal et au capteur sans fil seulement (excluant les pices et les batteries)
Si l'appareil principal ou le capteur sans fil tombe en panne suite l'usure normal de l'utilisation, nous le rparerons ou le remplacerons gratuitement. Le service aprs-vente sera directement assur par nous-mmes. Veuillez crire votre nom, adresse et la date d'achat sur la carte de garantie ainsi que l'tat de la panne, et envoyez-le avec le produit. Bien que nous ne vous remboursions pas pour le cot du fret, nous payerons les frais de livraison ariens.
Attn.: CAT EYE Customer Service Section Service & Research Address for United States Consumers: CAT EYE Service & Research Center 1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302 Phone: 303-443-4595 Toll Free: 800-5CATEYE Fax: 303-473-0006 e-mail: service@cateye.com URL: http://www.cateye.com
Attn.: CAT EYE Customer Service Section Service & Research Address for United States Consumers: CAT EYE Service & Research Center 1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302 Tel: 303-443-4595 Numro gratuit: 800-5CATEYE Fax: 303-473-0006 URL: http://www.cateye.com
Tire circumference Cross Reference Table

Tire size Taille de pneu

Tableau de renvoi de circonfrence de pneu

L (mm)

12 x 1.x 1.x 1.x 1.x 1.x 1.x 1.x 1.x 1-3/x 1-3/x 1-1/2
24 x x 3/4 Tubular 24 x 1-1/x 1-1/x 1.x 2.x 2.x 7/x 1(59) 26 x 1(65) 26 x 1.25
26 x 1-1/x 1-3/x 1-1/x 1.x 1.x 1.x 1.x 2.x 2.x 2.x 2.35
26 x 3.x x 1-1/x 1-1/x 1-3/x 35A 650 x 38A 650 x 38B 700 x 18C 700 x 19C 700 x 20C
700 x 23C 700 x 25C 700 x 28C 700 x 30C 700 x 32C 700C Tubular 700 x 35C 700 x 38C 700 x 40C
*The tire size is marked on both sides of the tire.
* La taille de pneu est marque des deux cts du pneu.

 

Tags

Falcon 4 CS 2186 KX-FP181E Machine Microverb4 MWG 737 TH-42PY800P Magnus Inter-TEL 8660 RM2330 Avic-F20BT SX1 IS 608 WL AL-1610 UP102 Power AMP TH-42PZ8ESA PCV-RXM21 GA-EP45-ds3L Singer 307G EFP6411X SRL623EV TX-32LM70F FI22 10FA WH1093 Manager NAD C740 Express DSC-S600 ZS-X1 TD-3KIT 600XL CP-X417WF SA-AX540 SX-3100 GFP-555II CQ-DF203W GY401 B203W UP-DP10 Gq2015A VC-FH300SM R 153S USR8000 Dual TV BD-HD100 Server PRO U300 RQ-XF50 37LC2RR DEH-3100R-B Pctv 310I 115HP-1998 Motorola Z6 Videostudio 10 Qtek 8500 6005 Mkii TX-36PF10 SDM-S95A RX685 FX-100MS SA-HT900 ZWT385 Trac-2003 SP6000 DR-M10SEF Syncmaster 932B XZ550RJ Dcs-370 PMK5800 Scaleo H SU-700 BV4250 DV-MV830I 14PT136B R1150RT Cube-30 Doro 5035 Relax UP3301 DCS-6620 Officejet 635 E-450 Aopen MK33 11 AK08 BDP-83 KX-T7533NE Syncmaster T260 Esam 4500 Prestige 791R 900087 Sagem D60V Server ZTE285 MX-200 KE-42MR1 Review Gigaset S44 MD-MT821 Writer Threat

 

manuel d'instructions, Guide de l'utilisateur | Manual de instrucciones, Instrucciones de uso | Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitung | Manual de Instruções, guia do usuário | инструкция | návod na použitie, Užívateľská príručka, návod k použití | bruksanvisningen | instrukcja, podręcznik użytkownika | kullanım kılavuzu, Kullanım | kézikönyv, használati útmutató | manuale di istruzioni, istruzioni d'uso | handleiding, gebruikershandleiding

 

Sitemap

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101