Hoover VHD 8143 ZD
|
|
Bookmark Hoover VHD 8143 ZD |
About Hoover VHD 8143 ZDHere you can find all about Hoover VHD 8143 ZD like manual and other informations. For example: review.
Hoover VHD 8143 ZD manual (user guide) is ready to download for free.
On the bottom of page users can write a review. If you own a Hoover VHD 8143 ZD please write about it to help other people. [ Report abuse or wrong photo | Share your Hoover VHD 8143 ZD photo ]
Manual
Download
(English)
|
Hoover VHD 8143 ZD
User reviews and opinions
| mike_camden |
7:17am on Saturday, June 12th, 2010 ![]() |
| This washing machine sounded absolutely perfect - a big 8kg load, 2 short programmes of 29 and 44 minutes. | |
| gstake |
8:13pm on Wednesday, March 17th, 2010 ![]() |
| I agree entirely with the previous review. This machine takes forever to wash the large load that I bought it to do. | |
Comments posted on www.ps2netdrivers.net are solely the views and opinions of the people posting them and do not necessarily reflect the views or opinions of us.
Documents

0900-9999109 NL 0903-99109 BE
CHAPITRE 3
KAPPALE 3
KAPITEL 3
CHAPTER 3
HOOFDSTUK 3
MESURES DE SECURITE
ATTENTION: EN CAS DINTERVENTION DE NETTOYAGE ET DENTRETIEN
Dbrancher la prise de courant. Fermer le robinet
TURVALLISUUSOHJEITA
HUOM ! MUISTA PUHDISTUKSEN JA HOIDON YHTEYDESS
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ZUR BEACHTUNG: BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERTES
SAFETY MEASURES
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
BELANGRIJK: VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK
Irrota pistotulppa Sulje vesihana Kaikki Hoover pesukoneet ovat maadoitettuja. Tarkista shkliitnnn maadoitus.
Netzstecker ziehen. Wasserzufuhr sperren. Alle Hoover Gerte sind
Remove the plug Turn off the water inlet tap. All Hoover appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case.
Haal de stekker uit het stopcontact. Draai de watertoevoerkraan dicht. Alle Hoover apparaten zijn
dalimentation deau.
Toutes les machines
Hoover sont pourvues de mise la terre. Vrifier que linstallation lectrique soit alimente par une prise de terre, en cas contraire demander lintervention du personnel qualifi. Produit compatible avec les Directives Europennes 73/23/EEC and 89/336/EEC, remplac par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs.
geerdet. Versichern Sie sich, da Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachmann.
geaard. Controleer of het hoofdnet wel geaard is. Als dat niet het geval is dient u contact op te nemen met een erkend elektricien.
Tm tuote tytt Direktiivien 73/23/EEC ja 89/336/EEC (korvattu direktiiveill 2006/95/EC ja 2004/108/EC) mukaiset mrykset ja myhemmt muutokset.
Das Gert entspricht den Europischen Richtlinien 73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch 2006/95/CE bzw. 2004/108/CE , und deren nachtrglichen Vernderungen.
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments.
Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.
multiple plugs.
verdeelstekkers of meervoudige contactdozen. zonder adequaat toezicht gebruiken door kinderen of door iemand die daar niet bekwaam genoeg voor is. elektriciteitsdraad of aan het apparaat zelf om de stekker uit het stopcontact te halen. bloot aan atmosferische invloeden (regen, zon, etc.)
Cet appareil ne doit pas
l anna lasten leikki
Achten sie darauf, da
Do not allow the appliance
shklaitteilla.
to be used by children or the incompetent without due supervision.
Laat de apparaten niet
Pour dbrancher la prise,
ne pas tirer sur le cble.
Irrottaessasi pistotulppaa
Ziehen Sie den Stecker
l koskaan ved johdosta tai itse laitteesta vaan tartu pistotulppaan. ulkotiloihin
immer am Stecker selbst aus der Steckdose.
Do not pull the mains lead
or the appliance itself to remove the plug from the socket.
Trek niet aan de
Ne pas laisser la machine
expose aux agents atmosphriques (pluie, soleil, etc.). ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels. pas appuyer le hublot sur le chariot. Important! Les ouvertures la base de lappareil ne doivent en aucun cas tre obstrues par des tapis, moquette ou autres objets.
l sijoita pesukonetta
Setzen Sie das Gert keinen
Witterungseinflssen (Regen, Sonne usw.) aus.
Do not leave the
appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.) never lift the appliance by the knobs or detersive drawer.
Stel het apparaat niet
En cas de dmnagement
l nosta konetta
Das Gert niemals an den
kytkimist tai pesuainekaukalosta.
Schaltknpfen oder am Waschmittelbehlter anheben.
In the case of removal,
Als u het apparaat wilt
verplaatsen til het dan nooit op aan de knoppen of aan de wasmiddellade.
ACHTUNG: WASSERHAHN NOCH NICHT FFNEN.
Die Waschmaschine an die Wand rcken, darauf achten, da dabei der Schlauch nicht verkrmmt oder eingeengt wird.
IMPORTANT: DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME.
Position the washing machine next to the wall. Hook the outlet tube to the edge of the bath tub, paying attention that there are no bends or contractions along the tube. It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min. 50 cm. If is necessary to use the plastic sleeve supplied.
BELANGRIJK: DRAAI DE WATERKRAAN NIET OPEN
Zet de wasmachine dicht tegen de muur aan. Let er op dat er geen bochten of vernauwingen in de buis zitten.
Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, un dispositif fixe dvacuation, hauteur mini. 50 cm, et de diamtre suprieur au tuyau de la machine laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livr avec la machine.
Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen, oder an einem festen Abflu von mindestens 50 cm Hhe anbringen, dessen Durchmesser grer ist als der des Waschmaschinenschlauchs. Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohrbogen benutzen.
Het is het beste om de afvoerslang aan te sluiten op een vaste afvoer met een doorsnee die groter is dan die van de afvoerslang en op een hoogte van minstens 50 cm. Gebruik zonodig de bligeleverde slanggeleider.
min 4 cm min 4 cm
max 100 cm
+2,6 mt max min 50 cm max 85 cm
FR Mettre la machine niveau en reglant les 4 pieds:
FI Aseta kone suoraan neljn sdettvn jalan avulla:
DE Richten Sie das Gert mit den 4 Verstellfen waagerecht aus: a) Kontermuttern im Uhrzeigersinn lsen.
EN Use the 4 feet to level the machine with the floor:
NL Gebruik de 4 pootje om de machine waterpas te zetten:
a) Tourner dans le sens des aiguilles dune montre lcrou de faon dvrouiller la vis du pied. b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu obtenir une parfaite adhrence au sol. c) Enfin bloquer le pied en revissant lcrou dans le sens inverse des aiguilles dune montre et le faire adhrer au fond de la machine.
a) Avaa lukitusmutteri kiertmll mytpivn.
a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot.
a) Kontra moer losdraaien
b) Sd kone suoraan satjalkojen avulla. Tarkista suoruus vesivaaalla.
b) Standfu einregulieren, bis das Gert genau ausgerichtet ist (mglichst mit der Wasserwaage justieren!). c) Kontermuttern (gegen den Uhrzeigersinn) festziehen.
b) Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground.
b) Apparaat waterpas zetten m.b.v. verstelbare voeten (maak eventueel gebruik van een waterpas) c) Kontra moer weer vastdraaien.
c) Lukitse stjalat kiertmll lukitusmutterit vastapivn koneen pohjaan asti.
c) Lock the foot in position by turning the nut anticlockwise until it comes up against the bottom of the machine.
If you wish to add or remove items during washing, wait 2 minutes until the safety device unlocks the door. When you have carried out the manoeuvre, close the door, press START button and the appliance will continue working where it left off.
Indien u kledingstukken toe wil voegen of wil verwijderen uit de trommel tijdens het wassen: wacht twee minuten totdat het veiligheidsslot van de deur is. Wanneer de handeling is uitgevoerd, sluit de deur, druk op de START knop en de wasautomaat gaat verder met het programma.
ANNULATION DUN PROGRAMME SELECTIONN Afin dannuler un programme, positionnez le slecteur sur OFF Slectionnez un programme diffrent Repositionnez le slecteur sur OFF. 26
OHJELMAN PERUUTTAMINEN Peruuta ohjelma siirtmll valitsin OFF-asentoon. Valitse jokin muu ohjelma. Siirr ohjelmanvalitsin takaisin OFF-asentoon.
EINGESTELLTES PROGRAMM LSCHEN Um das Programm zu lschen, drehen Sie den Programmwahlschalter auf OFF. Whlen Sie nun ein anderes Programm. Drehen sie dann den Programmwahlschalter wieder auf OFF.
CANCELLING THE PROGRAMME To cancel the programme, set the selector to the OFF position. Select a different programme. Re-set the programme selector to the OFF position.
HET WASPROGRAMMA VOORTIJDIG BEINDIGEN Om het programma te annuleren, zet u de programma keuze op de UIT positie. Selecteer een ander programma En zet de programma keuze weer op de UIT positie.
Les options doivent tre slectionnes AVANT dappuyer sur la touche MARCHE.
Toimintopainikkeet pit valita, ennen kuin KYNNISTYSpainiketta painetaan. ESIPESU-PAINIKE Esipesu on erityisen hydyllinen erittin likaiselle pyykille. Sit voidaan kytt vain tietyiss ohjelmissa, jotka on osoitettu ohjelmataulukossa. Esipesu valitaan ennen varsinaista pesuohjelmaa. Esipesussa kytettv pesuaine kaadetaan pesuainelokeroon 1 (ks. kohta Pesuainekotelo). Kyt vain 20 % pesuainepakkauksessa suositellusta mrst. l kyt esipesussa huuhteluainetta.
Die Optionstasten mssen VOR der Bettigung der START-Taste gedrckt werden.
The option buttons should be selected before pressing the START button PRE-WASH BUTTON This option is particularly useful for heavily soiled loads and can be used only on some programmes as shown in the programmes table. Detergent for this programme should be added to the compartment of the soap drawer labelled 1 (Please refer to Detergent Drawer Section of manual). We recommend you use only 20% of the recommended quantities shown on the detergent pack and fabric conditioner should not be used for this programme.
AQUAPLUS BUTTON By pressing this button you can activate a special new wash cycle in the Colourfast and Mixed Fabrics programs, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is washed in a much larger quantity of water and this, together with the new combined action of the drum rotation cycles, where water is filled and emptied, will give you garments which have been cleaned and rinsed to perfection. The amount of water in the wash is increased so that the detergent dissolves perfectly, ensuring an efficient cleaning action. The amount of water is also increased during the rinse procedure so as to remove all traces of detergent from the fibres. This function has been specifically designed for people with delicate and sensitive skin, for whom even a very small amount of detergent can cause irritation or allergy. You are advised to also use this function for childrens clothing and for delicate fabrics in general, or when washing garments made of towelling, where the fibres tend to absorb a greater quantity of detergent. To ensure the best performance for your wash, this function is always activated on the Delicates and Woollens programs. This button is not available when the Night option button is selected.
"AQUAPLUS" KNOP Door deze knop in te drukken activeert u een nieuw speciaal wasprogramma in het kleurvast en gemengde weefsel programma, dankzij het nieuwe Sensor Activa Sijsteem. Dit programma behandeld de vezels van uw kleding met de grootste zorg. De lading zal gewassen worden in een grotere hoeveelheid water en te samen met de nieuwe gecombineerde werking van de trommel en wascyclus, door een continue wisselend waterniveau, Dit zal er voor zorgen dat uw kleding perfect gereinigd en gespoeld word. De hoeveelheid water word verhoogd waardoor het wasmiddel perfect kan oplossen voor een perfect wasresultaat. De hoeveelheid water tijdens het spoelen is ook verhoogd om te zorgen dat al het wasmiddel uit de vezels va de kleding word verwijderd. Deze functie is speciaal ontwikkeld voor mensen met een gevoelige huid, en die ook maar van de kleinste hoeveelheid wasmiddel, irritatie of een allergische reactie krijgen. Ook adviseren wij dit programma te gebruiken voor kinderkleding en delicate stoffen in het algemeen, en voor het wassen van badstof producten welke een groter wasmiddel absorptie vermorgen hebben. Om zeker te zijn van het beste wasresultaat is deze functie altijd geactiveerd in het delicaat en wolwasprogramma. Deze knop is niet beschikbaar als de Nachtstandtoest in geselecteerd.
TOUCHE DEPART DIFFERE Cette option permet de programmer le dpart du cycle de lavage jusqu 24 heures. Afin dutiliser cette fonction, suivez la procdure cidessous : Choisissez le programme Pressez le bouton dpart diffr pour lactiver (h00 apparais sur lcran) puis pressez le nouveau pour choisir un dpart diffr d1 heure (h01 apparat sur lcran) ; chaque pression le dpart diffr augmentera d1 heure jusqu ce que 24h apparaisse sur lcran, une pression supplmentaire rinitialisera le dpart diffr. Confirmez en appuyant sur "START/PAUSE" (la lumire sur lcran clignotera). Le compte rebours commencera et son terme le programme dbutera automatiquement. Il est possible dannuler le dpart diffr selon la procdure suivante : Maintenez le bouton appuy durant 5 secondes jusqu ce que lcran montre les rglages du programme choisi. A cette tape il est possible soit de lancer le programme en appuyant sur "START/PAUSE" soit dannuler le dpart diffr en positionnant le programmateur sur OFF puis en slectionnant un autre programme.
DRAIN ONLY This programme drains out the water. PULSE TECHNOLOGY Thanks to the new generation of 3 phase motors controlled by a sophisticated electronic system, we have developed a new washing mode which simulates, inside the drum, the hand washing action. For the first time, the tub does not carry out complete rotations but uses pulse movements with pauses inbetween. Specifically, the tub does there delicate clock wise movements, pauses, and then does 3 anti clock wise movements. This type of washing action guarantees a care and delicately only equalled by hand washing and is applied to the programmes below identified with the symbol.
SOIE Cette machine laver est galement quipe dun programme Soie et Lavage la main. Ce programme permet deffectuer un cycle de lavage complet pour les vtements Lavage la main et le linge en soie ou dont ltiquette stipule Traiter comme de la soie. Le programme a une temprature maximum de 30C et se termine par 3 rinages, dont un pour lassouplissant, et pas dessorage final. PROGRAMME LAINE Ce programme spcial, certifi par WOOLMARK, permet de laver en profondeur les fibres dlicates sans les endommager. Ce cycle alterne les priodes dactivits et de pauses avec une temprature de 40C et conclu par 3 rinages et un courte phase dessorage.
SILKIN ERIKOISOHJELMA Tss pesukoneessa on mys hellvarainen silkin ja ksinpesun ohjelma. Tm ohjelma takaa tydellisen pesun ksinpestville vaatteille ja silkist valmistetuille vaatteille. Ohjelman enimmislmptila on 30 C, ja se pttyy 3 huuhteluun, mutta siin ei ole loppulinkousta.
SPEZIALPROGRAMM SEIDE Das Gert verfgt auch ber ein besonders sanftes Waschprogramm, einen kompletten Waschzyklus fr Wschestcke aus Seide, die nur mit der Hand gewaschen werden knnen. Das Programm erreicht eine Hchsttemperatur von 30C und endet mit 3 Splgngen ohne Endschleuderung.
SPECIAL SILK PROGRAMME This washing machine also has a gentle Silk and Hand Wash programme cycle. This programme allows a complete washing cycle for garments specified as Hand Wash only and laundry items made from Silk on the fabric label. The programme has a maximum temperature of 30 and concludes with 3 rinses and no final spin. WOOLMARK PROGRAMME The special cycle, certified by WOOLMARK, enables to thoroughly wash garments without damaging them. The cycle comprises of alternate periods of activity and pauses with a maximum temperature of 40C and concludes with 3 rinses and a short spin.
SPECIAAL PROGRAMMA VOOR ZIJDE Deze wasmachine heeft ook een speciaal behoedzaam programma voor zijde en handwas. Met dit programma kunt u toch kledingstukken wassen waarvan het wasetiket Uitsluitend handwas' vermeldt, en wasgoed dat volgens het wasetiket zijde bevat. De maximumtemperatuur van dit programma is 30 en het sluit af met 3 keer spoelen zonder centrifugeren. WOLMERK PROGRAMMA Het speciale programma, gecertificeerd door WOLMERK, geeft de mogelijkheid de kleding grondig te wassen zonder ze te beschadigen. Het programma wordt voortdurend afgewisseld met korte pauzes, heeft een maximum temperatuur van 40C en eindigt met 3 spoelingen en een korte centrifuge.
This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a personalized wash from an energy saving point of view. This system gives a decrease in energy consumption and a sensible reduction in washing times.
EXEMPLE: Pour les tissus extrmement dlicats nous conseillons dutiliser un filet. Supposons que le linge laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (sil a des taches particulirement rsistantes les enlever avec un detachant). Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettesponge qui, absorbant beaucoup deau, deviennent trop lourdes.
ESIMERKKI: Pesua edeltv tahranpoisto Oletetaan, ett pestv pyykki on erittin likaista puuvillaa. Tahroille voidaan hieroa sopivaa pyykinpesuainetta tai tahranpoistoainetta ennen pesua. Vlt pesukoneen tyttmist pelkstn isoilla, paljon vett imevill tekstiileill (esim. isot froteepyyhkeet) , koska niiden tasapainottuminen rummussa erityisesti linkousvaiheessa on huono. Sekoita samaan koneeelliseen mys pieni ja kevyit tekstiilej.
BEISPIEL: Fr die Wsche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes. Angenommen, Sie waschen z.B. STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE (auf die hartnckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen).Waschen Sie nach Mglichkeit niemals ausschlielich sehr saugfhige Wschestcke, die, bedingt durch die extreme Wasseraufnahme, sehr schwer werden.
EXAMPLE: A net bag should be used for particularly delicate fabrics. Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON (tough stains should be removed with suitable stain removal). It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy.
Ouvrir le tiroir produits lessiviels. Remplir le bac de lavage 2 avec 120 g de produit.
Avaa pesuainekotelo vetmll. Laita 120 g pesuainetta 2-merkittyyn lokeroon. Tarkista annostus pesuainepakkauksesta ; tiivistepesuainetta annostellaan n. 1 dl ja perinteist n. 2 dl. Annostele tarvittaessa n. 1/2 dl tai pakkauksen ohjeen mukainen mr huuhteluainetta tai muuta viimeistysainetta kaukaloon.
Waschmittelbehlter ffnen. in das Fach mit 2 (Hauptwsche) ca 120 g Waschmittel geben.
Open the detergent drawer. Put 120 g in the main wash compartment marked 2.
Trek de wasmiddellade open. Doe 120 gram in het bakje met een 2.
En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 ml de produit.
auf Wunsch ca. 50 ml Zusatzmittel in den Behlter fr Zusatzmittel geben.
Put 50 ml of the desired additive in the additives compartment.
Doe 50 ml van het gewenste toevoegmiddel in het toevoegvakje. Sluit de wasmiddellade. 65
Fermer le tiroir. 64
Ensure that the water inlet tap is turned on. And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Refer to the programme guide to select the most suitable programme. Turning the selector knob required programme is activate. The display will show the settings for the programme selected. Adjust the wash temperature if necessary. Press the option buttons (if required) Then press the START button. When the START button is pressed the machine sets the working sequence in motion. The programme carries out with the programme selector stationary on the selected programme till cycle ends. Warning: If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and,when the power is restored, it continues where it left off. When the programme has ended the word End will appear on the display Wait for the door lock to be released (about 2 minutes after the programme has finished). Switch off the machine by turning the programme selector to the OFF position. Open the door and remove the laundry.
Controleer of de watertoevoerkraan open staat. En of de afvoerslang goed is aangesloten.
PROGRAMMA SELECTEREN Raadpleeg het programmaoverzicht voor het meest geschikte programma. Draai de programmaknop naar het gewenste programma. Het display geeft de instellingen van het gekozen programma weer. Pas zonodig de wastemperatuur aan Druk op de keuze toetsen (als dat nodig is) Druk vervolgens op de STARTknop. Het indrukken van de STARTknop stelt de wasmachine in werking. Het programma draait met de programmaknop gepositioneerd op het gekozen programma totdat het programma eindigt. Waarschuwing: Indien er een onderbreking van stroom is, teriwjld e amchine aan staat, wordt het geselecteerde programma opgeslagen in een speciaal geheugen. Wanneer de stroom is hersteld, zal de machine verder gaan met het wasprogramma.
Kun ohjelma on pttynyt, nyttn ilmestyy sana End (Loppu). Odota, ett luukun lukitus avautuu (noin 2 minuuttia ohjelman loppumisen jlkeen). Katkaise virta pesukoneesta kntmll ohjelmanvalitsin OFFasentoon. Avaa luukku ja poista pyykki.
Als het programma is beindigd zal het woord End in het display verschijnen. Wacht tot de deurvergrendeling ontgrendelt (circa 2 minuten na afloop van het wasprogramma). Draai de programmaknop naar de UIT-stand (OFF) om de machine uit te schakelen. Open de deur en haal uw wasgoed uit de machine.
POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.
KYT APUNASTI PESUOHJELMATAULUKKOA JA NOUDATA AINA YLL MAINITTUA JRJESTYST.
BENUTZEN SIE FR JEDE WSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O.A. REIHENFOLGE.
If the fault should persist, contact a Hoover Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate. Important 1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects: - The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does not compromise the efficiency of the rinses. - The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour. - The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing. - The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are often difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of the formation of foam. - Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful. 2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the Hoover Technical Assistance Service.
HOOFDSTUK 13
PROBLEEM
1. Geen enkel programma functioneert
OORZAAK
Stekker zit niet in het stopcontact Hoofdschakelaar is niet aan Stroomonderbreking Elektrische zekeringen doorgebrand Vuldeur is open
OPLOSSING
Doe de stekker in het stopcontact Zet de hoofdschakelaar aan Controleer Controleer Sluit de vuldeur Controleer Zet de watertoevoerkraan open Stel de tijdschakelaar in Trek de afvoerslang recht Controleer het filter Vervang de sluitring en draai de slang goed aan bij de kraan Wacht een paar minuten tot de machine het water heeft weggepompt Maak de niet centrifugeren instelling ongedaan Stel de speciale voetjes bij Verwijder de transportklemmen Schut het wasgoed los en verdeel het geljkmatig Bel de reparatiedienst.
2. Er wordt geen water ingevoerd
Zie oorzaak 1 De watertoevoerkraan staat niet open De tijdschakelaar is niet juist ingesteld
07.09 - 41025940 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprim en Italie
Tags
XL-3600 2 5B BX1220 4 0 DSP 260 BD-P1620 Rotak 40 Mitsubishi SL1U PCG-K415S DRA-01601A 350Z-2003 CDP-CE505 A12AHD Navigon 4310 G2711N XTR 190 MHC-GRX90AV 37AM-23H Onhundred 743NX Radio LSP-400R DVP-SR90 42sa1E G-5000 AR-203EX VGN-FS415E Rebel XT Presario 2200 KV-27FS13 Yamaha GO46 Korg I3 Samsung L760 Dpsv55 Ultra Zoom XVS1100A-2003 Enhwi-G3 2530I Microtower PC Of WAR DVD-7500 CF-560RG CT-F1000 TH-42PZ85EA Deploiement Nokia 7610 Type 3 PS-LX300H Printer 2400 HR-S8600 DCR-TRV210E KX-TC1520B 610 612C BJC-8200 Exploration ICF-C273 Easy R30 LQ-850 Addendum DTV-323-D Psl33 WS-8610 37PF9631D HI-601VT Panel Triax C5 EL-509WM WS AF400T VGN-A215M Edition Sony PS3 RSG257aars XAA Kaleo C2000 Fifa 2005 Edition 6 24-230 JBV 282 2-5 Review T 265 PLG150-AP M118I SRU9400-10 MAX-ZS990 Dimage Z10 7013 PSC 20PFL3403 10 RM-AV2500T Samsung D860 SGH-J208 Telephone LA19R71B 4570C DMC-TZ PCG-C1VE 2 0 VP-W60 CDX-M40 Aa-v15 Alarm L2000CN-BF
manuel d'instructions, Guide de l'utilisateur | Manual de instrucciones, Instrucciones de uso | Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitung | Manual de Instruções, guia do usuário | инструкция | návod na použitie, Užívateľská príručka, návod k použití | bruksanvisningen | instrukcja, podręcznik użytkownika | kullanım kılavuzu, Kullanım | kézikönyv, használati útmutató | manuale di istruzioni, istruzioni d'uso | handleiding, gebruikershandleiding
Sitemap
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101










