JVC KD-G111
|
|
Bookmark JVC KD-G111 |
About JVC KD-G111Here you can find all about JVC KD-G111 like manual and other informations. For example: user manual.
JVC KD-G111 manual (user guide) is ready to download for free.
On the bottom of page users can write a review. If you own a JVC KD-G111 please write about it to help other people. [ Report abuse or wrong photo | Share your JVC KD-G111 photo ]
Manual
Preview of first few manual pages (at low quality). Check before download. Click to enlarge.
Download
(English)JVC KD-G111 Car Audio, size: 3.2 MB |
Related manuals JVC KD-G111 Installation Manual |
JVC KD-G111
User reviews and opinions
No opinions have been provided. Be the first and add a new opinion/review.
Documents
CD RECEIVER
RECEPTEUR CD
KD-G111
For canceling the display demonstration, see page 7. Pour annuler la dmonstration des affichages, rfrez-vous la page 7.
For installation and connections, refer to the separate manual. Pour linstallation et les raccordements, se rfrer au manuel spar.
INSTRUCTIONS
MANUEL DINSTRUCTIONS
GET0253-003A
[EX/EU]
Cover_KD-G111[EX_EU]f.indd 2
10/11/04, 10:13:51 PM
FRANAIS
ENGLISH
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. 4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the receiver while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic accident.
How to forcibly eject a disc
If a disc cannot be recognized by the receiver or cannot be ejected, ejects the disc as follows.
How to reset your unit
This will reset the microcomputer. Your preset adjustments will also be erased. If a disc is loaded, it will eject. Be careful not to drop the disc.
If this does not work, try to reset your receiver. Be careful not to drop the disc when it ejects.
Note: Only for [EX] model users in UK and European countries For security reasons, a numbered ID card is provided with this receiver, and the same ID number is imprinted on the receivers chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to identify your unit if stolen. 2
EN02-05_KD-G111[EX_EU]f.indd 2
10/8/04, 12:16:07 PM
Contents
3 How to reset your unit.. How to forcibly eject a disc. How to read this manual. How to use the MODE button.. 4 4
Sound adjustments. 12 Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer). 12
Adjusting the sound. 13
Control panel KD-G111. 5
Parts identification.. 5
General settings PSM. 14
Basic procedure.. 14
Getting started.. 6 Basic operations.. 6
Canceling the display demonstrations. Setting the clock. 7 7
Detaching the control panel. 15 Maintenance. 16 More about this receiver. 17 Troubleshooting. 18 Specifications.. 19
Radio operations. 8 Listening to the radio.. 8
Storing stations in memory.. Listening to a preset station. 9 9
Disc operations.. 10 Playing a disc.. 10
Selecting the playback modes. 11
*For safety.
Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous. Stop the car before performing any complicated operations.
*Temperature inside the car.
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
EN02-05_KD-G111[EX_EU]f.indd 3
10/9/04, 1:16:33 PM
How to read this manual
The following methods are used to made the explanations simple and easy-to-understand: Some related tips and notes are explained in More about this receiver (see page 17). Button operations are mainly explained with the illustrations as follows:
How to use the MODE button
If you press MODE, the receiver goes into functions mode, then the number buttons work as different function buttons. Ex.: When number button 2 works as MO (monaural) button.
Press briefly.
Press repeatedly.
Press either one.
Time countdown indicator
Press and hold until your desired response begins. Press and hold both buttons at the same time.
To use these buttons for original functions again after pressing MODE, wait for 5 seconds without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared. Pressing MODE again also clears the functions mode.
EN02-05_KD-G111[EX_EU]f.indd 4
10/8/04, 12:16:08 PM
Control panel
Parts identification
Display window
9 p q w e r t y u i
+/ buttons DISP (display) button Loading slot Display window MODE button 0 (eject) button /4 buttons (standby/on/attenuator) button SEL (select) button MO (monaural) button SSM (Strong-station Sequential Memory) button CD button FM/AM button RPT (repeat) button RND (random) button EQ (equalizer) button (control panel release) button Number buttons
o Tuner reception indicators MO (monaural), ST (stereo) ; CD indicator a RND (disc random) indicator s RPT (repeat) indicator d LOUD (loudness) indicator f EQ (equalizer) indicator g Sound mode (C-EQ: custom equalizer) indicators ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER also works as the time countdown indicator. h Main display j Source display Volume level indicator
EN02-05_KD-G111[EX_EU]f.indd 5
Getting started
Basic operations
You cannot select CD as the playback source if there is no disc in the loading slot.
To drop the volume in a moment (ATT)
To restore the sound, press it again.
To turn off the power
Caution on volume setting:
Volume level appears.
Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
Volume level indicator
Adjust the sound as you want. (See pages 12 and 13.)
EN06-09_KD-G111[EX_EU]f.indd 6
10/8/04, 12:16:19 PM
Canceling the display demonstrations
If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]see page 14.
Setting the clock
2 Set the hour and minute.
1 Select CLOCK H (hour), then adjust the hour. 2 Select CLOCK M (minute), then adjust the minute.
3 Finish the procedure. 3
To check the current clock time when the power is turned off
4 Finish the procedure.
To activate the display demonstration
In step 3 above.
EN06-09_KD-G111[EX_EU]f.indd 7
Radio operations
Listening to the radio
Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
2 Select the desired station frequencies.
Selected band appears.
When an FM stereo broadcast is hard to receive
Start searching for a station.
2 When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
Lights up when monaural mode is activated.
To tune in to a station manually
In step above. 1 Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure so that the MO indicator goes off.
EN06-09_KD-G111[EX_EU]f.indd 8
10/8/04, 12:16:20 PM
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 Select the FM band (FM1 FM3)
you want to store into.
Preset number flashes for a while.
Listening to a preset station
2 Select the preset station (1 6) you
SSM flashes, then disappears when automatic presetting is over. Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 4 of the FM1 band.
To check the current clock time while listening to an FM or AM station
EN06-09_KD-G111[EX_EU]f.indd 9
10/9/04, 1:17:47 PM
Disc operations
Playing a disc
All tracks will be played repeatedly until you stop playback.
To fast-forward or reverse the track
Fast-forwards.
Reverses.
To go to the next or previous tracks
Total playing time of Total track number the inserted disc of the inserted disc To the following tracks.
To the beginning of the current track, then the previous tracks.
Elapsed playing time
Current track number
To go to a particular track directly
To select a number from 01 06:
To stop play and eject the disc
To select a number from 07 12:
EN10-13_KD-G111[EX_EU]f.indd 10
10/8/04, 12:15:19 PM
You can lock a disc in the loading slot.
To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes at a time.
2 Select your desired playback mode.
Repeat play Mode
TRK RPT: RPT OFF:
Plays repeatedly
The current track. RPT lights up. Cancels repeat play.
Ex.: When TRK RPT is selected
Random play
Plays at random
DISC RND: All tracks of the current disc. RND lights up. RND OFF: Cancels random play.
Ex.: When DISC RND is selected
EN10-13_KD-G111[EX_EU]f.indd 11
10/9/04, 1:18:52 PM
Prohibiting disc ejection
To check the current clock time while listening to a disc
Sound adjustments
Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer)
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.
Indication
USER ROCK
(Flat sound) Rock or disco music
Preset values BAS*1 TRE*2 LOUD*3
00 +03 +01 +04 +02 ++++03 OFF ON OFF OFF ON OFF
CLASSIC Classical music POPS Light music
HIP HOP Funk or rap music
Ex.: When ROCK is selected
Jazz music
Indication pattern for each sound mode:
*1 BAS: Bass *2 TRE: Treble *3 LOUD: Loudness
EN10-13_KD-G111[EX_EU]f.indd 12
10/8/04, 12:15:20 PM
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your preference.
BAS*1 (bass) TRE*1 (treble) FAD*2 (fader)
To do:
Adjust the bass.
06 (min.) to +06 (max.) 06 (min.) to +06 (max.) R06 (Rear only) to F06 (Front only) L06 (Left only) to R06 (Right only) LOUD ON J LOUD OFF
Adjust the treble.
Adjust the front and rear speaker balance.
Ex.: When TRE is selected
BAL (balance)
LOUD*1 (loudness)
Indication pattern changes as you adjust the level.
Adjust the left and right speaker balance.
Boost low and high frequencies to produce a wellbalanced sound at low volume level. Adjust the volume.
VOL*3 (volume)
00 (min.) to 30 or 50 (max.)*4
*1 When you adjust the bass, treble, or loudness, the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (C-EQ) including USER. *2 If you are using a two-speaker system, set the fader level to 00. *3 Normally the +/ buttons work as the volume control. So you do not have to select VOL to adjust the volume level. *4 Depending on the amplifier gain control setting. (See page 14 for details.)
EN10-13_KD-G111[EX_EU]f.indd 13
10/9/04, 1:20:11 PM
General settings PSM
Basic procedure
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed on the table that follows.
3 Adjust the PSM item selected.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other PSM items if necessary.
2 Select a PSM item.
5 Finish the procedure.
Ex.: When you select AMP GAIN
Indications
DEMO Display demonstration
Selectable settings, [reference page]
DEMO ON: [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [7]. DEMO OFF: Cancels. 0 23, [7] [Initial: 0 (0:00)] 00 59, [7] [Initial: 00 (0:00)] You can change the maximum volume level of this receiver. LOW PWR: VOL 00 VOL 30 (Select this if the maximum power of the speaker is less than 45 W to prevent them from damaging the speaker.) HIGH PWR: [Initial]; VOL 00 VOL 50
CLOCK H Hour adjustment CLOCK M Minute adjustment AMP GAIN Amplifier gain control
EN14-19_KD-G111[EX_EU]f.indd 14
10/8/04, 12:15:40 PM
Detaching the control panel
15 When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
Attaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
EN14-19_KD-G111[EX_EU]f.indd 15
10/8/04, 12:15:41 PM
Maintenance
ENGLISH How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this receiver may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases: After starting the heater in the car. If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the disc and leave the receiver turned on for a few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from Center holder its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges. Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface. When storing a disc into its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up). Make sure to store discs into the cases after use. Do not use the following discs:
Sticker Wrap disc Sticker residue Disc Stick-on label
EN14-19_KD-G111[EX_EU]f.indd 16
More about this receiver
Turning off the power
If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power.
Tuner operations
During SSM search. All previously stored stations are erased and stations are stored newly. Received stations are preset in No. 1 (lowest frequency) to No. 6 (highest frequency). When SSM is over, the station stored in No. 1 will be automatically tuned in. When storing a station manually, a previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
General
This receiver has been designed to reproduce CDs, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA) format. When a disc has been loaded, selecting CD for the playback source starts disc play.
Changing the source
If you change the source, playback also stops (without ejecting the disc). Next time you select CD for the playback source, disc play starts from where it has been stopped previously.
Inserting a disc
When a disc is inserted upside down, the disc automatically ejects. Do not insert 8 cm discs (single CD) and unusual shape discs (heart, flower, etc) into the loading slot.
Ejecting a disc
If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to prevent it from dust. (Disc will not play this time.)
Playing a CD-R or CD-RW
Use only finalized CD-Rs or CD-RWs. This receiver can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
General settingsPSM
If you change the AMP GAIN setting from HIGH PWR to LOW PWR while the volume level is set higher than VOL 30, the receiver automatically changes the volume level to VOL 30.
EN14-19_KD-G111[EX_EU]f.indd 17
Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this receiver because of their disc characteristics, and for the following causes: Discs are dirty or scratched. Moisture condensation occurs on the lens inside the receiver. The pickup lens inside the receiver is dirty. CD-R or CD-RW on which the files are written with Packet Write method. There are improper recording conditions (missing data, etc.) or media conditions (stain, scratch, warp, etc.). CD-RWs may require a longer readout time since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs. Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: Discs with stickers, labels, or protective seal stuck to the surface. Discs on which labels can be directly printed by an ink jet printer. Using these discs under high temperatures or high humidity may cause malfunctions or damage to discs.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
Sound cannot be heard from the speakers. General
Causes
The volume level is set to the minimum level. Connections are incorrect.
Remedies
Adjust it to the optimum level. Check the cords and connections. Reset the receiver (see page 2). Store stations manually. Connect the aerial firmly. Insert the disc correctly. Insert a finalized CD-R/ CD-RW. Finalize the CD-R/ CD-RW with the component which you used for recording. Unlock the disc (see page 11). Eject the disc forcibly (see page 2). Stop playback while driving on rough roads. Change the disc. Check the cords and connections. Insert a disc into the loading slot. Insert the disc correctly.
The receiver does not work at all. SSM automatic presetting does not work. Static noise while listening to the radio. Disc automatically ejects. CD-R/CD-RW cannot be played back. Tracks on the CD-R/ CD-RW cannot be skipped. Disc can be neither played back nor ejected.
The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc. Signals are too weak. The aerial is not connected firmly. Disc is inserted upside down. CD-R/CD-RW is not finalized.
Disc is locked. The CD player may have functioned incorrectly.
Disc playback
Disc sound is sometimes interrupted.
You are driving on rough roads. Disc is scratched. Connections are incorrect.
NO DISC appears on the display.
No disc in the loading slot. Disc is inserted incorrectly.
EN14-19_KD-G111[EX_EU]f.indd 18
10/9/04, 1:20:41 PM
Specifications
Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 , 40 Hz to Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 , 40 Hz to Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance) Tone Control Range: Bass: 10 dB at 100 Hz Treble: 10 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Line-Out Level/Impedance: 2.0 V/20 k load (full scale) Output Impedance: 1 k Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature: 0C to +40C Dimensions (W H D): Installation Size (approx.): 182 mm 52 mm 150 mm Panel Size (approx.): 188 mm 58 mm 11 mm Mass (approx.): 1.3 kg (excluding accessories)
TUNER SECTION
Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz AM: (MW) 522 kHz to kHz (LW) 144 kHz to 279 kHz [FM Tuner] Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 V/75 ) 50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 V/75 ) Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB Frequency Response: 40 Hz to Hz Stereo Separation: 30 dB Capture Ratio: 1.5 dB [MW Tuner] Sensitivity: 20 V Selectivity: 35 dB [LW Tuner] Sensitivity: 50 V
Design and specifications are subject to change without notice.
EN14-19_KD-G111[EX_EU]f.indd 19
10/14/04, 1:40:39 PM
AUDIO AMPLIFIER SECTION
CD PLAYER SECTION
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Vous avez des PROBLMES de fonctionnement?
Rinitialisez votre appareil
Rfrez-vous la page intitule Comment rinitialiser votre appareil
EN, FR 2004 Victor Company of Japan, Limited
1004DTSMDTJEIN
Rear_KD-G111[EX_EU]f.indd 2
10/8/04, 12:15:49 PM

Note Install the receiver at an angle of less than 30. Installez lappareil avec un angle de moins de 30.
: When installing the receiver on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the receiver. Remarque : Lors de linstallation de lappareil sur le support de montage, sassurer dutiliser des vis dune longueur de 8 mm. Si des vis plus longues sont utilises, elles peuvent endommager lappareil.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the receiver will be seriously damaged. BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUTIONS sur lalimentation et la connexion des enceintes:
NE CONNECTEZ PAS les fils denceintes du cordon dalimentation la batterie; sinon, lappareil serait srieusement endommag. AVANT de connecter les fils denceintes du cordon dalimentation aux enceintes, vrifiez le cblage des enceintes de votre voiture.
TROUBLESHOOTING
* * * * * * * * * The fuse blows. Are the red and black leads connected correctly? Power cannot be turned on. Is the yellow lead connected? No sound from the speakers. Is the speaker output lead short-circuited? Sound is distorted. Is the speaker output lead grounded? Are the terminals of L and R speakers grounded in common? Noise interfere with sounds. Is the rear ground terminal connected to the cars chassis using shorter and thicker cords? Receiver becomes hot. Is the speaker output lead grounded? Are the terminals of L and R speakers grounded in common? This receiver does not work at all. Have you reset your receiver? 1 * * * * * * * * *
EN CAS DE DIFFICULTES
Le fusible saute. Les fils rouge et noir sont-ils racords correctement? Lappareil ne peut pas tre mise sous tension. Le fil jaune est-elle raccorde? Pas de son des enceintes. Le fil de sortie denceinte est-il court-circuit? Le son est dform. Le fil de sortie denceinte est-il la masse? Les bornes des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble la masse? Interfrence avec les sons. La prise arrire de mise la terre est-elle connecte au chssis de la voiture avec un cordon court et pais? Lappareil devient chaud. Le fil de sortie denceinte est-il la masse? Les bornes des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble la masse? Cet appareil ne fonctionne pas du tout. Avez-vous rinitialis votre appareil?
Instal1-2_G111[EX_EU]f.indd 1
10/13/04, 5:11:06 PM
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the batterys negative terminal and make all electrical connections before installing the receiver. Be sure to ground this receiver to the cars chassis again after installation. Notes: Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 45 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than 45 W, change AMP GAIN setting to prevent the speakers from being damaged (see page 14 of the INSTRUCTIONS). To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape. Heat sink The heat sink becomes very hot after use. Be Dissipateur de chaleur careful not to touch it when removing this receiver.
Connections without using the ISO connectors / Connexions sans lutilisation des connecteurs ISO
Avant de commencer la connexion: Vrifiez attentivement le cblage du vhicule. Une connexion incorrecte peut endommager srieusement lappareil. Le fil du cordon dalimentation et ceux des connecteurs du chssis de la voiture peuvent tre diffrents en couleur. 1 Coupez le connecteur ISO. 2 Connectez les fils colors du cordon dalimentation dans lordre spcifi sur lillustration ci-dessous. 3 Connectez le cordon dantenne. 4 Finalement, connectez le faisceau de fils lappareil.
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this receiver. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color. 1 Cut the ISO connector. 2 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. 3 Connect the aerial cord. 4 Finally connect the wiring harness to the receiver.
Rear ground terminal Borne arrire de masse 15 A fuse Fusible 15 A Aerial terminal Borne de lantenne Line out (see diagram Sortie de ligne (voir le diagramme ) ) Black Noir
*1 Not included for this receiver *1 Non fourni avec cet appareil
Ignition switch Interrupteur dallumage
To metallic body or chassis of the car Vers corps mtallique ou chssis de la voiture To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V) une borne sous tension du porte-fusible connecte la batterie de la voiture (en drivant linterrupteur dallumage) (12 V constant) To an accessory terminal in the fuse block Vers borne accessoire du porte-fusible Fuse block Porte-fusible
Yellow*2 Jaune*2 Red Rouge
*2 Before checking the operation of this receiver prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on. *2 Pour vrifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit tre raccord, sinon lappareil ne peut pas tre mis sous tension.
Blue with white stripe Bleu avec bande blanche
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.) Au fil de tlcommande de lautre appareil ou lantenne automatique sil y en a une (200 mA max.)
White with black stripe Blanc avec bande noire
White Blanc
Gray with black stripe Gris avec bande noire
Gray Gris
Green with black stripe Vert avec bande noire
Green Vert
Purple with black stripe Violet avec bande noire
Purple Violet
Left speaker (front) Enceinte gauche (avant)
Right speaker (front) Enceinte droit (avant)
Left speaker (rear) Enceinte gauche (arrire)
Right speaker (rear) Enceinte droit (arrire)
Connecting the external amplifier / Connexion dun amplificateur extrieur
Vous pouvez connecter un amplificateur pour amliorer votre systme autoradio. Connectez le fil de commande distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande distance de lautre appareil de faon quil puisse tre command via cet appareil. Dconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les lamplificateur. Laissez les fils denceintes de cet appareil inutiliss.
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system. Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this receiver. Disconnect the speakers from this receiver, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this receiver unused.
Rear speakers Enceintes arrire Remote lead Fil dalimentation distance
JVC Amplifier JVC Amplificateur
Signal cord (not supplied with this receiver) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Y-connector (not supplied with this receiver) Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) To the remote lead of other equipment or power aerial if any Remote lead (Blue with white stripe) Au fil de tlcommande de lautre Fil dalimentation distance (Bleu avec bande blanche) appareil ou lantenne automatique sil y en a une
* Cut the rear speaker leads of the cars ISO connector KD-G111
and connect them to the amplifier.
* Coupez les fils des enceintes arrire du connecteur ISO de
la voiture et connectez-les lamplificateur. Rear speakers Enceintes arrire Front speakers (see diagram ) Enceintes avant (voir le diagramme )
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the carto the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the receiver. *3 Attachez solidement le fil de mise la masse au chssis mtallique de la voiture un endroit qui nest pas recouvert de peinture (sil est recouvert de peinture, enlevez dabord la peinture avant dattacher le fil). Lappareil peut tre endommag si cela nest pas fait correctement.
Instal1-2_G111[EX_EU]f.indd 2
10/13/04, 4:42:32 PM
Tags
Elements Verso 46PFL8605H KH 2934 KDC-308G ER8761B 42PFP5332-10 Chronicles IP1800 ICF-C793 KL-8700 PPC-4100 Laserjet 4700 Playback KIT SRS-Z100 DVX-S150 DSC-S2100 D Monitor Nokia N76 24 E TH-65PF10 CMT-DH5BT Vado HD W580I CLP-30-CLP-20 LS-Q096AAL DC-202 V4 GR-B207dxza 900FF LE32A465c1W Vhrm340 AP410N CPC6128 TK-8302 DAB35 Keyboard YO-P5A ZB2812 Smarcast DP226 CT-W505R Typhoon 50 CQM1H CT470 User Manual Destruction HCA2205A 28PT4406 Krups XP52 NV-HD675B Overlay 7416CG 5166AC NV-GS22EGE FZ6-NHG-2007 LS-J0962CL 3600 Plus H2000 Bonneville 1996 Mopier NET Care IC-A24FR MDR-RF810RK JOG-2001 BAR623P MRP-F320 B-SA4TP Leica Mini RS800CX Messenger Finger RE-15LA30 PM500B LC-32GA5U 57 12 GR-P207TLQ Elna 5200 E53 E54 DJ-F1T DM100 75180501 VA-20 Nokia 9300 LMS-320 Fallout 2 QB5175 W Aastra M725 Streetpilot C320 Bizfon 680 1995 S670C DE6844 AW0891L Viewstation SP MX-J300 EP1085 Interpret S400 SMP-U10 P5KPL 1600 Fidelis 5600 DTS-42
manuel d'instructions, Guide de l'utilisateur | Manual de instrucciones, Instrucciones de uso | Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitung | Manual de Instruções, guia do usuário | инструкция | návod na použitie, Užívateľská príručka, návod k použití | bruksanvisningen | instrukcja, podręcznik użytkownika | kullanım kılavuzu, Kullanım | kézikönyv, használati útmutató | manuale di istruzioni, istruzioni d'uso | handleiding, gebruikershandleiding
Sitemap
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101







