Nikon MH-19 Multi Charger
|
|
Bookmark Nikon MH-19 Multi Charger |
Nikon MH 19 Battery chargerThe MH-19 is a total recharging solution for pro or serious amateur photographers. It recharges Nikon ENEL3 lithium ion batteries. Those owning multiple bodies, or dependent on their equipment for work, will want to consider keeping Multi Chargers handy, both at work and home, and in their vehicle.
Here you can find all about Nikon MH-19 Multi Charger, for example manual and review. You can also write a review. [ Report abuse or wrong photo | Share your Nikon MH-19 Multi Charger photo ]
Manual
Download
(English)Nikon MH-19 Multi Charger Digital Camera, size: 1.0 MB |
Related manuals Nikon MH-19 Multi Charger (supports En-EL3, En-el3a, En-el3e) |
Nikon MH-19 Multi Charger
User reviews and opinions
| lfthean |
11:03am on Wednesday, October 27th, 2010 ![]() |
| A good buy. Works well - no issues. Provides adequate additional grip for my D90. Charges Quickly,Easy To Install,Good Value. It gives you an easier grip for those vertical shots. No more changing batteries in the cold. | |
| business |
3:46am on Friday, October 22nd, 2010 ![]() |
| I have big hands and it makes camera manipulation more secure and easier. Easy to Install","Fast Recharge","Long-Lasting","Reliable". | |
| zammsmom |
6:43pm on Monday, September 6th, 2010 ![]() |
| Get a better lens kit. This camera takes a really nice clear picture right out of the box.Im a novice and its really simple to use. | |
| jsacksteder |
3:52am on Monday, August 2nd, 2010 ![]() |
| I would buy this camera again in a heartbeat. Beautiful pics!!!! Point and great for quit setup. Other modes very powerful. A lot of options that you can be overwhelmed with.. a bit of a learning curve. | |
| jchaven |
5:49am on Wednesday, July 21st, 2010 ![]() |
| Great product when you need to know you may battery longevity with no means to recharge. Easy to Install","Reliable","Solid Construction | |
| jovinas |
5:34am on Monday, July 12th, 2010 ![]() |
| After sending the first unit back I got the second one to work w/ my D90 only through sheer persistence and McGiver inspired creative ingenuity.... | |
| deew |
5:28pm on Sunday, July 11th, 2010 ![]() |
| Best choice betwen price and permormance. Good for big amateurs and little professional. Perfect in mid range cameras. While it took many months of research and comparison, I finally narrowed the decision down to the Nikon D80. The Nikon D80 is an excellent camera, with more features than other SLR cameras in its price range. | |
| grunie |
12:52pm on Sunday, June 27th, 2010 ![]() |
| lens problem, 18-135mm af-s dx zoom good camera, just have problem on the lens, just after 3 months of use, one of the diaf leaf jam full close. | |
| Daminator |
8:46am on Friday, May 7th, 2010 ![]() |
| For a all around camera this one would be hard to beat. I love it. Easy to oprate and nice feel in your hand, When zoomed in all the way. | |
Comments posted on www.ps2netdrivers.net are solely the views and opinions of the people posting them and do not necessarily reflect the views or opinions of us.
Documents

/Figure 5/Abbildung 5/Figure 5/Figura 5/Figuur 5/Figura 5
English
Thank you for your purchase of an MH-19 multi charger. Use the MH-19 with the batteries listed below: Batteries that can be recharged (but not refreshed) using the MH-19: EN-EL3 (Li-ion rechargeable battery for the D100 digital camera) Batteries that can be recharged, or refreshed (see third column), using the MH-19: MN-30 (Nickel-Metal Hydride battery for F5 camera) MN-15 (Nickel-Metal Hydride battery for F100 camera) EN-4 (Rechargeable battery for D1 series digital cameras EN-3 (Rechargeable battery for E3/E3s digital cameras)
Use the F5 charge cord MC-E1 (available separately) to connect the charger to the MN-30 Use the F100/D1 charge cord MC-E2 (available separately) to connect the charger to the MN-15, EN-4 and EN-3.
Battery Use: Precautions
Batteries are not fully charged at shipment. Charge batteries before use. When recharging a battery, the ambient temperature should be between 535C (4195F) or the battery may not fully charge or may not function properly. When recharging, the ambient temperature should be in the vicinity of 535C (4195F). The internal temperature of a battery may rise while the battery is in use. If you attempt to recharge a battery while the internal temperature is elevated, the battery will not charge or will charge only partially. The battery may also not function properly. Wait for the battery to cool before charging. Do not attempt to recharge a fully-charged battery. Failure to observe this precaution will result in reduced battery performance. Should you notice smoke or an unusual smell coming from the charger, unplug it, taking care to avoid burns. Take the charger to a Nikon-authorized service center for inspection.
b. Insert the charge cords battery plug into the batterys charge cord inlet. (Figure 4-b. The battery in the figure is the EN-4.) The orange Ni-MH CHARGE lamp will begin to blink, indicating that the battery is now charging. When the battery charge reaches 80% of the batterys full capacity, the green 80% lamp will light. When the CHARGE lamp stops blinking and remains lit, charging is complete. c. When charging is complete, disconnect the charge cord, first from the battery, then from the multi charger. Charging more than one battery at the same time. Batteries are charged in the order of connection (insertion). Note the following exception: When charging more than one battery, the battery connected or inserted first will be charged first. The remaining batteries will be charged in ascending order as shown by the numbers on the charger (see Figure A). Batteries are charged one at a time. The 80% lamp
Die Kontrollleuchten des Ladegerts zeigen seinen Betriebszustand bzw. den Ladezustand der angeschlossenen und eingesetzten Akkus an: Beim Aufladen von Akkus
Li-ion/Ni-MH-Anzeige Warten Aufladen 80% Kapazitt 100% Kapazitt Aus Blinken Blinken Ein 80%-Anzeige Aus Aus Ein Aus
3 Trennen der Verbindung zum Stromnetz
Bei Anschluss an eine Netzsteckdose Ziehen Sie zuerst das Netzkabel am Netzstekker aus der Steckdose und lsen Sie anschlieend den Gertestecker am anderen Ende des Kabels vom Ladegert. Bei Anschluss an eine 12-Volt-Steckdose Ziehen Sie zuerst das Anschlusskabel aus der Steckdose des Zigarettenanznders und lsen Sie anschlieend den Gertestecker am anderen Ende des Kabels vom Ladegert.
When the CHARGE lamp lights, recharging is complete and the battery is ready for use. When refreshing the battery (MN-30, MN-15, EN-4, EN-3 only): Discharge
REFRESH Lamp Waiting Discharging Fully discharged Blinks On Off CHARGE Lamp Off Off Off 80% Lamp Off Off Off
Wenn die Ladeanzeige konstant leuchtet, ist der Ladevorgang beendet. Beim Auffrischen von Akkus: Entladen (nur MN-30, MN-15, EN-4 und EN-3)
REFRESHAnzeige Warten Entladen 0% Kapazitt Blinken Ein Aus Ni-MHAnzeige Aus Aus Aus 80%Anzeige Aus Aus Aus
Use one of the power cords supplied to connect the MH-19 multi charger to a household power outlet (AC) or to your vehicles cigarette lighter (12 volt DC). Before using the multi charger, read the warnings and other information in this manual and in the documentation provided with the battery you are using. After reading, be sure to keep documentation where it can be seen by all those who use the product.
For customers in the U.S.A. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Wenn die der obigen Tabelle entsprechende Ladeanzeige nicht leuchtet, obwohl an der betreffenden Station des Ladegerts ein Akku eingesetzt oder angeschlossen ist, sollten Sie prfen, ob der Akku korrekt in der Fhrung sitzt und eingerastet ist bzw. ob das Verbindungskabel richtig angeschlossen ist. Wenn sich das Problem hierdurch nicht beheben lsst, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhndler oder an den Nikon-Kundendienst.
The shape of cigarette-lighter sockets varies with the make of vehicle. As a result, the plug may not fit in the socket or may not stay securely in place once plugged in. a. Insert the car outlet cables DC adapter plug into the chargers DC inlet. (Figure 2-a). b. Insert the car outlet cables cigarette lighter plug into your vehicles cigarette lighter. (Figure 2-b). The CHARGE lamp will not light until a battery is inserted.
Refreshing the battery (MN-30, MN-15, EN-4, EN-3)
After recharging one of the above batteries 2030 times, completely discharge then recharge the battery. This is referred to as refreshing the battery, and helps extend battery life.
Cigarette lighter plug fuse (Car outlet cable only)
If the fuse in the cigarette lighter plug blows, replace it with another 2A fuse. If the new fuse blows immediately after replacement, take the DC power cable to your local retailer or Nikon Service Representative.
Austausch der 12-Volt-Sicherung
Falls einmal die Sicherung im Stecker des 12-VoltAnschlusskabels durchbrennen sollte, tauschen Sie sie bitte gegen eine gleichwertige Sicherung aus. Sollte die neue Sicherung sofort durchbrennen, wenn Sie das Kabel das nchste Mal an der Steckdose des Zigarettenanznders anschlieen, ist das Anschlusskabel sehr wahrscheinlich defekt. Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhndler oder an den Nikon-Kundendienst.
CAUTION
Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the users authority to operate the equipment. The accessory power cord must be used. For USA only: Over AC 125V Use a power cord suited to the voltage in use with AC 250V AC 15A rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for insulation and for anything over AWG 18 in size. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
1 Connect the power cable and the charge cord as described in Recharging Batteries, above. 2 Press the REFRESH button.
The yellow REFRESH lamp will light, showing that the battery is now discharging. When the battery is completely discharged REFRESH lamp will turn off. As soon as the REFRESH lamp turns off, the CHARGE lamp will light. If you do not wish to recharge the battery, disconnect the charge cord from the battery.
Replacing the fuse
1 Remove the end of the plug by rotating it counterclockwise.(Figure 5-a). 2 Remove the fuse and insert a new one. 3 Replace the end of the plug by reattaching it and rotating it clockwise. (Figure 5-b).
2 Charge the batteries
Charging an EN-EL 3 a. With the arrow on the battery top facing the CHARGE lamp, place an EN-EL3 in one of the battery bays. Make sure that the battery indentations match the charger projections (Figure 3-a). b. Slide the EN-EL3 towards the CHARGE lamp, until you hear it click into place (Figure 3-b). The orange Li-ion CHARGE lamp will begin to blink, indicating that the battery is now charging. When the battery charge reaches 80% of the batterys full capacity, the green 80% lamp will light. When the CHARGE lamp stops blinking and remains lit, charging is complete. c. When charging is complete, reverse the insertion steps above to remove the battery. Charging an MN-30, MN-15, EN-4 and EN-3 a. Insert the charge cords charger plug into one of the MH-19s charge cord inlets (Figure 4-a). Use the charge cord for F5 (MC-E1 sold separately) when charging the MN-30. Use the charge cord for F100/D1 (MC-E2 sold separately) when charging the MN15, EN-4 and EN-3.
Specifications
Input: AC100240 V (50/60Hz) DC 13.8V 10% AC DC 8.4V/1200 mA 8.4V/900 mA 14.5V800 mA 14.5V400 mA 8.7V/1200 mA 8.7V/700 mA
Schlieen Sie das Ladegert nicht an Gerte an, die nicht in dieser Dokumentation genannt sind. Achten Sie darauf, dass kein Kurzschluss an den Kontakten der Stecker entstehen kann. Das Ladegert kann nur ber ber Stromquellen mit einer Spannung von 100240 Volt Wechselspannung oder 12 Volt Gleichspannung betrieben werden. Es drfen keine anderen Spannungen angelegt werden.
Hinweis:
Sie knnen jederzeit die REFRESH-Taste drcken, um zwischen Aufladen und Entladen zu wechseln. Wenn Sie whrend des Entladevorgangs eines Akkus einen EN-EL3 einsetzen, wird der Entladevorgang unterbrochen und erst wieder fortgesetzt, wenn der EN-EL3 vollstndig aufgeladen ist. Whrend der Unterbrechung blinkt die REFRESH-Anzeige. Wenn Sie zwei Akkus gleichzeitig an die Ladeanschlsse des MH-19 anschlieen, wird der Akku zuerst aufgeladen, der zuerst angeschlossen wurde. Wenn Sie den zweiten Akku auffrischen mchten und die REFRESH-Taste drcken, blinkt die REFRESH-Anzeige, weil das Ladegert noch mit dem Aufladen des ersten Akkus beschftigt ist. Der zweite Akku wird erst aufgefrischt (vollstndig entladen und geladen), wenn der Ladevorgang des ersten Akkus beendet ist oder der Akku vorzeitig vom Ladegert getrennt wurde.
Safety Precautions
The Nikon MH-19 can only be used with the batteries listed above. Do not attempt to use any other batteries with the MH-19. If connecting the MH-19 to your vehicles cigarette lighter: Do not use while the engine is off. Failure to observe this precaution could exhaust the vehicles battery. Secure the charger so it will not obstruct your driving while the vehicle is in motion. Failure to observe this precaution could result in a traffic accident.
EN-EL3 Rechargeable Li-ion Battery (recharge only) MN-30 Nickel-Metal Hydride battery MN-15 Nickel-Metal Hydride battery) EN-4 Rechargeable battery EN-3 Rechargeable battery AC DC 190 110
Charging time: EN-EL3 MN-30 EN-4 EN-3/MN-15
3 Trennen der Verbindung zum Stromnetz nach beendetem Ladevorgang (siehe Aufladen von Akkus weiter oben)
Wenn bei einem vollstndig aufgeladenen Akku wiederholt ein ungewhnlich schneller Kapazittsverlust festzustellen ist, ist die Lebensdauer des Akkus erschpft. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhndler und tauschen Sie den verbrauchten Akku gegen einen neuen Akku aus.
Table shows approximate time, in minutes, required to recharge a completely exhausted battery.
Operating temperature: 040C (+32104F) Dimensions: Approximately 120 mm (W) 140 mm (D) 35mm (H) (4.7 5.5 1.4) Length of cord: AC PowerCord: Approximately 1800 mm (70.9) DC Power cord: Approximately 1800 mm (70.9) Weight: Approximately 300 g (10.5 oz), excluding plug
Do not connect the product to any device not specifically referred to in this manual. Do not short the plug. This product is for use with AC and 12 volt DC power sources only. Do not use with other power sources.
3 After you have finished refreshing the battery, disconnect the battery as described in Recharging Batteries, above.
Purchase a new battery if the battery you are using quickly becomes exhausted even after being refreshed.
Improvements to this product may result in unannounced changes to specifications and external appearance.
Umgebungstemperatur:0 bis 40 C Abmessungen: 140 mm (H B T) Kabellngen: Netzkabel (Wechselspannung): ca. 180 cm 12-Volt-Anschlusskabel: ca. 180 cm Gewicht: ca. 300 g (ohne Kabel)
nderungen und Irrtmer vorbehalten.
Franais

Viewfinder accessories for further, support personalized shooting comfort and convenience.
Eyepiece Correction Lenses (-5 to +3m-1)
Nikon Speedlights add functionality and precision that tap the full potential of the Creative Lighting System for full and easy control over lighting.
A comprehensive lineup of high-quality Nikkor lenses.
Studio Speedlights**
Nikon Speedlights SB-800/600
Eyepiece Magnifier DG-2
Eyepiece Adapter Eyepiece Cap DK-5* Rubber Eyecup DK-20*
Speedlight SB-800
Speedlight SB-600
Sync Terminal AS-15
SC-28, 29
Angle Finder DR-6
A choice of remote control options provides necessary camera stability when using long exposures.
The video cable connects the D70s to a television for playing slideshows or viewing individual images.
Video cable*
TV Monitor**
Remote Cord MC-DC1
Wireless Remote Control ML-L3
Transfer, store, manage, preview and edit images freely with the variety of storage and software options.
High-performance power accessories support maximum field performance.
A specialized D70s camera case for protection and storage.
CompactFlash Card**/ Microdrive**
COOLWALKER MSV-01 Personal Computer**
CR2 Battery Holder MS-D70
Li-ion Battery Pack EN-EL3a*
CompactFlash Card**/ Microdrive** AC Adapter EH-5 Quick Charger MH-18a* Semi-Soft Case CF-D70
PC Card Adapter**/ Microdrive Adapter**
Nikon Capture 4 (Ver. 4.3)
Multi Charger MH-19
PictureProject*
USB cable UC-E4*
Technical specifications
| General | |
| Product Type | Battery charger |
| Width | 4.7 in |
| Depth | 5.5 in |
| Height | 1.4 in |
| Weight | 10.6 oz |
| Power Device | |
| Voltage Required | AC 100-240/ DC 13.8 V ( 50/60 Hz ) |
| Supported Battery | |
| Technology | Lithium ion |
| Universal Product Identifiers | |
| Brand | Nikon |
| Part Number | 25259 |
| GTIN | 00018208252596 |
Tags
MFC-4820C Edition Maple 14 3260C Hotpoint-ariston LD44 KM-1530 IDF-0560 Dark 2 Coolpix P60 RQ-SX35 Liebherr GN PDP-32H1A Series KH 6519 KLV-L42mrx1 ST6001 R9020 Cabriolet Travelmate 380 MX-S6MD Wagon Spad-502 Mobile 600-1998 Samsung B520 RX-7000 IC-201 TX-SV444 Motorola I836 HR-J668 SA-AX7 LE37B650t2W PS63B680 L74650 Powerlite S5 Aspire 4310 RM-V310 Funciones Blackberry 8900 LD-2120MHU Ux-g33 54mbps 11G TR2500BC Workcentre 7345 PS50C450b1 C7200 Actuators PSR-195 CBM-262 Nina BAR SPA-2102 900 XP Nikon F65D BC280W Jimmy 1995 CMT-M100MD F1022ND LW1200CS RMB899P HP5230 GR-DF540E EX-S500 If-ED WF220ANW XAA S5700 Kodak M381 DRC245N Rumble-bass WGE101 EWF1029 KV-HR36m90 KG130 Alcatel-lucent 4068 KX-TG2583W Mark S807 CD5000 DVR530HD TXL37U2E K8M800-m7A Hannes Portege A100 To Life BME-3 NW-E403 Guide F60010VI YP-Q1JAB Installation GPS Rt3 Review 1800 RE NE-1856 Monopoly Nokia 2760 CX11N CM 200 GPS 315 EMM2005 CXR900C TX-32LE8PS Startsmart 9
manuel d'instructions, Guide de l'utilisateur | Manual de instrucciones, Instrucciones de uso | Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitung | Manual de Instruções, guia do usuário | инструкция | návod na použitie, Užívateľská príručka, návod k použití | bruksanvisningen | instrukcja, podręcznik użytkownika | kullanım kılavuzu, Kullanım | kézikönyv, használati útmutató | manuale di istruzioni, istruzioni d'uso | handleiding, gebruikershandleiding
Sitemap
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101








1. Nikon MH 19 Multi Battery Charger for En EL3, EN EL3a, and EN 4
2. Nikon EN EL3e Rechargeable Li Ion Battery for D200, D300, D700 and D80 Digital SLR Cameras



