Reviews & Opinions
Independent and trusted. Read before buy Pioneer DU-L77!

Pioneer DU-L77


Bookmark
Pioneer DU-L77

Bookmark and Share

 

Pioneer DU-L77About Pioneer DU-L77
Here you can find all about Pioneer DU-L77 like manual and other informations. For example: review.

Pioneer DU-L77 manual (user guide) is ready to download for free.

On the bottom of page users can write a review. If you own a Pioneer DU-L77 please write about it to help other people.
[ Report abuse or wrong photo | Share your Pioneer DU-L77 photo ]

 

 

Manual

Preview of first few manual pages (at low quality). Check before download. Click to enlarge.
Manual - 1 page  Manual - 2 page  Manual - 3 page 

Download (English)
Pioneer DU-L77, size: 2.5 MB
Related manuals
Pioneer DU-L77 Annexe 1

 

Pioneer DU-L77

 

 

User reviews and opinions

<== Click here to post a new opinion, comment, review, etc.

Comments to date: 5. Page 1 of 1. Average Rating:
scott_b 9:47pm on Thursday, October 14th, 2010 
Gobsmackingly good, regret free monitor Sometimes with HD recorded SD broadcast digital TV (e.g. Lost) or the best of DVD (e.g.
craigwojo 3:26pm on Monday, September 6th, 2010 
Gobsmackingly good, regret free monitor Sometimes with HD recorded SD broadcast digital TV (e.g. Lost) or the best of DVD (e.g. Leads the pack at the moment Basically if you are after a 42" to 43" Flat Screen TV then the Pioneer is the choice for best picture. Leads the pack at the moment Basically if you are after a 42" to 43" Flat Screen TV then the Pioneer is the choice for best picture.
rwhalterman 5:27pm on Friday, August 13th, 2010 
Outstanding Colour & brigthness Price The images are crystal clear and it looks fantastic.
littlenicky 5:41am on Wednesday, August 4th, 2010 
Awesome looks and picture, excellent connectivity None Loads of features and great picture Needs to be installed by an engineer
logos 5:21pm on Wednesday, May 5th, 2010 
awesome top picture good sound Looks so good we bought one today at Harvey Normans and compared excellent to more expensive equivalents. super cool if you want good picture and sound, but look elsewhere if you want heaps of features.

Comments posted on www.ps2netdrivers.net are solely the views and opinions of the people posting them and do not necessarily reflect the views or opinions of us.

 

Documents

doc0

MINIDISC RECORDER ENREGISTREUR DE MINIDISC MINIDISC-RECORDER LETTORE DI MINIDISC

MJ-L77

Operating Instructions Mode demploi Bedienungsanleitung Istruzioni per luso

IMPORTANT 1

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
This product contains a laser diode of higher class than 1. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. The following caution label appears on your unit.
Thank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same. This component cannot be operated alone; please use in combination with the CD receiver XC-L77.
Location: Bottom of the unit

CLASS 1 LASER PRODUCT

This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR&lOISTURE. THE STANDBY/ON BUTTON IS SECONDARY CONNECTED AND THEREFORE DOES NOT SEPARATE THE UNIT FROM MAINS POWER IN THE STANDBY POSITION.

ATTENTION

Ce produit renferme une diode laser dune catgorie suprieure 1. Pour garantir une scurit constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer daccder lintrieur de lappareil. Pour toute rparation, sadresser un personnel qualifi.
La note suivante se trouve sur le fond de votre appareil.
Nous vous remercions pour cet achat dun produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode demploi ; vous serez ainsi mme de faire fonctionner lappareil correctement. Aprs avoir bien lu le mode demploi, le ranger dans un endroit sr pour pouvoir sy rfrer ultrieurement. Dans certains pays ou certaines rgions, la forme de la fiche dalimentation et de la prise dalimentation peut diffrer de celle qui figure sur les schmas, mais les branchements et le fonctionnement de lappareil restent les mmes. Cet appareil ne peut fonctionner seul; utilisez-le en lassociant lampli-syntoniseur/lecteur CD XC-L77.
Ce produit est conforme la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), aux directives relatives la compatibilit lectromagntique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DINCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LHUMIDITE OU A LA PLUIE. LINTERRUPTEUR DALIMENTATION (STANDBY/ON) EST SUR UN CIRCUIT DE CONNEXION SECONDAIRE ET PAR CONSEQUENT NE COUPE PAS LALIMENTATION SECTEUR SUR LA POSITION DATTENTE.
Before You Start Opening the Box... 4 About Minidiscs... 5 Connecting up Connecting to the Rest of the System.. 11 Whats What Controls & Display... 12 Switching On Playing an MD... 14 Changing the Display.. 16 Introduction to Recording MDs.. 17 Automatically Recording a CD.. 18 Automatically Recording a Tape.. 20 Using the Menu System... 22 More Playback Features Programming the Track Order.. 23 Playing Things Again.. 24 Playing Tracks at Random... 26 More Recording Features Recording Options... 27 Numbering Tracks... 27 Recording Extra Long Material.. 28 Selecting Analog Input Recording.. 29 Recording an Analog Source.. 30 Recording an External Digital Source.. 32 Recording Over Unwanted Material.. 33 Editing About MD Editing.. 35 Naming a Disc... 35 Naming a Track... 37 Dividing a Track into Two.. 38 Combining Two Tracks into One. 39 Moving Tracks on a Disc.. 40 Reordering Tracks on a Disc.. 42 Erasing Tracks on a Disc.. 43 Undoing a Mistake... 45 Additional Information Understanding Error Messages.. 46 Troubleshooting.. 48 Specifications... 100

Dont touch the disc!

Ne pas toucher le disque !
Storing and labelling MDs
When youre not playing a minidisc, put the disc cartridge back in the case for storage. Avoid storing or leaving discs in very hot or humid areas, such as in a car in summer. Also avoid leaving discs in direct sunlight, or in places where sand or grit might get into the disc cartridge. Recordable MDs come with self-adhesive labels to stick on the disc cartridge to tell you whats recorded on the disc. Always stick the label in the area provided, avoiding the disc shutter and the edges of the disc. If the disc label starts to peel off at the corners, remove the label and replace it with a fresh onedont simply stick another label on top of the old one.
Rangement et tiquetage des MD
Lorsque vous ncoutez pas un minidisque, rangez la cartouche dans la bote. Ne placez pas les disques dans des endroits trs chauds ou humides, comme par exemple dans une voiture en t. Ne placez pas les disques directement au soleil ou dans des endroits o le sable peut sintroduire dans la cartouche du disque. Les MD enregistrables sont accompagns dtiquettes autocollantes que vous devez apposer sur la cartouche. Collez toujours ltiquette lendroit prvu cet effet, en vitant le volet et les bords du disque. Si ltiquette du disque commence se dcoller, enlevez-la et remplacez la. Ne collez pas une nouvelle tiquette au-dessus de lancienne.
Avoiding accidental erasure
Once youve recorded a disc, its a good idea to protect it against accidental erasure by sliding the tab on the side of the disc to the open position. If you want to erase or re-record the disc, simply slide the tab back to the closed position before loading the disc into the recorder. Use a screwdriver, pen or fingernail to open or shut the eraseprotect tab
Analog and digital recording
Whatever you record onto an MD is stored on the disc as digital data (in other words, numbers). This is what we mean when we say that MD is a digital format. However, what you feed into the MJL77 to record can be either analog (such as the output from a turntable or a tuner), or digital (such as the direct digital output from a CD player, or another MD recorder). If you record an analog signal, the recorder has to first change it into a digital form before writing it onto the disc. If youre recording from another digital format, like a CD, it makes sense to just record the digital data directly. For this purpose the MJL77 has a digital input which you can connect to either the XCL77 CD receiver, or an external digital source, such as another MD unit, DAT recorder or DVD player. When recording digitally there are a couple of points to bear in mind. All digital audio has something called a sampling rate, which is measured in kHz (kilohertz). The quality of the final sound depends to a large extent on this: the higher the better. Compact discs have a sampling frequency of 44.1kHz, which happens to be the same as MDs. This means you shouldnt run into problems making digital recordings of CDs or other MDs (although see Copying restrictions below for exceptions to this). Other digital sources you may come across (DAT, digital satellite and DVD) often use different sampling ratesspecifically, 32kHz and 48kHz. The MJL77 can handle these too, and, at the time of writing, these are by far the most common sampling rates around. There is, however, a trend towards higher sampling rates. Some DVD discs and DAT tapes are recorded at 96kHz. The MJL77 cannot handle this rate, and youll have to record via the analog terminals of the DVD or DAT recorder to the auxilliary inputs of the XCL77 CD receiver.

Limitations de la reproduction
Vous rencontrerez peut-tre des problmes en effectuant des copies numriques partir de certaines sources, mme si la frquence dchantillonnage est compatible. Certains disques DVD dsactivent la sortie numrique du lecteur DVD pour empcher la copie numrique illgale (vous pouvez tout de mme effectuer lenregistrement partir des sorties analogiques). Lautre restriction provient du SCMS, qui signifie Serial Copy Management System. Le SCMS vous empche deffectuer des enregistrements numriques reproductions multiples, et il a pour objectif de mettre fin la reproduction numrique illgale du matriel protg par le copyright. Le nombre de reproductions que le SCMS vous autorise effectuer dpend de la source.
Digital audio from CD, MD, DVD or DAT can be copied digitally for one generation only. Son numrique partir dun CD, MD, DVD ou DAT peut tre copi de faon numrique pour une seule reproduction

Digital connection

Digital connection Connexion numrique Le son dun satellite numrique peut tre en gnral copi numriquement pour deux reproductions. (Parfois, une seule reproduction est possible) Connexion numrique
Audio from digital satellite can usually be copied digitally for two generations. (Sometimes just one generation is possible.)

Satellite

Connexion numrique
A recording made from any source via analog inputs can be digitally copied once only.
Un enregistrement effectu partir de nimporte quelle source par des entres analogiques peut tre copi une fois numriquement.

Analog connection

Nimporte quelle source

Connexion analogique

About the Table of Contents
When you load any kind of minidisc into the recorder, the first thing it does is read a section of the disc called the Table of Contents, or TOC. Just as the contents page of a book tells the reader what each chapter is about and where to find it in the book, the TOC tells the recorder where the tracks are on the disc, the name and length of each track, the name of the disc, and so on. In the couple of seconds it takes to read all this, the recorders display shows the message MD TOC READ. Since you can change whats on a recordable MD, the Table of Contents is rewritable, and so is called the User Table of Contents, or UTOC for short. If you have a recordable disc loaded in the recorder and hit eject, the recorder automatically updates the
About MD System Limitations
The sophisticated playback, editing and recording features available to you with MD are possible because of the way in which the sound data is stored on the disc together with the system of TOCs and UTOCs described above. There are times however when you might encounter odd side-effects of the way the system works. These are not malfunctions, but limitations of the system. Below is a list of symptoms you may run across depending on the way you record or edit discs. Symptom The recorder shows the message TOC FULL even though there are fewer than 255 tracks on the disc (the maximum possible). MD System Limitation Although when you listen to a disc it appears that each track sits end to end in an unbroken sequence, the actual audio information may be scattered all over the disc in different places. The more times you record and edit things on a disc, the more scattered the information becomes. Usually, this doesnt affect the user; the recorder keeps track of everything using the UTOC. However, because the recorder needs to know where every little gap is on the disc (and counts each one as a track, although you dont see it), the UTOC eventually fills up, and the recorder wont let you record anything else on that disc. Erasing a complete track, or the entire disc cures the problem. If a disc is scratched or damaged in some way, that part of the disc becomes automatically unavailable for recording. In this case, the recorder shows the reduced recording time available. If you erase a track which is less than 12 seconds long, the recorder cant add that time to the available recording time. Recording time on a disc is divided into two second blocksthe smallest unit of a minidisc. Although a piece of audio data may be shorter than this, it still takes up two seconds on the disc, and the remainder is lost (until the whole block is erased). As the number of these partially used blocks builds up, you might notice that the total disc length appears to shorten. (See also the note about damaged discs above.) There are two situations where you cant use the combine edit feature: y When one of the tracks was recorded using the digital input, and the other using the analog input. y When one track was recorded in long-play mono mode, and the other in normal stereo mode. As we mentioned above, the more re-recording and editing you do on a disc, the more scattered the audio information on the disc becomes. During fast forward or reverse this may show up as interrupted sound.

US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license dexploitation de ses brevets dinvention amricains et trangers. Rduction de bruit Dolby fabrique sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Playing an MD

You should now have your MD recorder connected up to the rest of the system, and plugged into the power outlet. This chapter takes you through the basics of using the MD recorderplaying discs and making a recording from the CD receiver. When following the steps below, use either a playback-only disc, or a recordable MD that already has some tracks recorded on it.

Lecture dun MD

Votre enregistreur est maintenant raccord la chane et branch sur une prise secteur. Ce chapitre vous explique les fonctions lmentaires de lenregistreur MD la lecture de disques et lenregistrement depuis lampli-tuner CD. Pour la lecture, aux tapes suivantes, utilisez soit un disque de lecture seulement soit un MD enregistrable contenant dj quelques plages.
AUX/CD-R STANDBY/ ON SOUND DISPLAY SET MD REC TAPE TIMER/

CHARACTER CANCEL

All MDs indicate which way they should be loaded into the player/ recorder

STANDBY/ON

Tous les MD indiquent de quelle faon ils doivent tre insrs dans le lecteur/enregistreur

1 Switch on.

You can use the STANDBY/ON button on either the remote control or the CD receiver unit to do this. The display lights and briefly indicates the current volume level before showing the current function (e.g., CD). Note: The complete system, including CD receiver and optional tape deck consumes a small amount of electricity (about 1W) in standby mode. Display shows the CD player as the current function (no disc loaded)
1 Mettez la chane en service.
Vous pouvez utiliser la touche STANDBY/ON de la tlcommande ou de lampli-tuner-CD pour allumer la chane. Lafficheur sallume et indique brivement le volume actuel avant dindiquer la fonction actuelle (ex. CD). Remarque: La chane complte, ampli-tuner CD et platine cassette compris, consomme une trs petite quantit dnergie (environ 1 W) en mode de veille. Lafficheur indique que le lecteur CD est la fonction slectionne (pas de disque en place)

2 Load an MD.

Gently push the MD into the slot in the direction indicated on the disc cartridge. The recorder pulls the MD into the recorder automatically. If youve just loaded a playback-only disc or an eraseprotected recordable disc (i.e., the erase-protect tab is open), then the disc should already be playing. This feature is called Auto Play. MD recorder reads the table of contents when you load a disc

TRACK NAME

Pendant la lecture dun MD
TRACK NAME - affichage du nom de la plage actuelle si un nom

a t enregistr

TRACK TIME ELAPSED - affichage du temps coul de la plage

actuelle

TRACK REMAIN - affichage du temps restant sur la plage

ALL REMAIN

- displays how long the disc still has to play
ALL REMAIN - affichage du temps restant sur le disque
CLOCK - displays the current time and date CALENDAR - displays the current date DIMMER - adjusts the display brightness (see page 63 of
CLOCK - affichage de lheure et de la date actuelles CALENDAR - affichage de la date actuelle DIMMER - rglage de la luminosit de lafficheur (voir page 63 du manuel du XC-L77)

XCL77 manual)

When recording an MD
TRACK NAME - displays the name of the current track, if one has
Pendant lenregistrement dun MD

been programmed

RECORDING TIME ELAPSED - displays time into the current
RECORDING TIME ELAPSED - affichage du temps

denregistrement coul

REC REMAIN - displays the amount of recording time available
- displays the current date DIMMER - adjusts the display brightness (see page 63 of XCL77 manual)

CALENDAR

Introduction to Recording MDs
If you've already read the About Minidiscs section (pages 59), you'll already have a good idea of what MD is capable of.
Introduction lenregistrement de MD
Si vous avez dj lu le paragraphe A propos des minidisques (pages 5 - 10), vous aurez une ide de ce quil est possible de faire avec un MD.
The MJL77 can record through either analog or digital inputs analog via the ribbon cord connections; digital via the optical cord. Generally, the recorder automatically selects the digital input to record from if there is a signal present. If not, then the analog input is used. However, you can also specify that the analog input should be used at all timeseven when recording from the CD receiver. If you need to record from an external analog component, such as a turntable, then recording is via the auxilliary jacks on the CD receiver unit. If the external component is digital, such as a DAT player, and it has an optical digital out, you can connect it directly to the MJL77 by unplugging the optical cord from the CD receiver and plugging it into the external component.

4 Si vous voulez enregistrer seulement une plage du CD, slectionnez-la avec les touches $ et. 5 Appuyez sur MD REC.
Lenregistreur se met en pause denregistrement et attend que la lecture du CD commence. Lindicateur SYNCHRO sallume et le tmoin denregistrement de MD rouge clignote
6 Press CD to start the CD playing.
Recording starts automatically with the CD. Should you want to stop recording before the track/disc has finished playing, simply press & any time during the recording. Once the track or disc has finished, the recorder goes into record-pause mode. At this point, you can either press & to finish the recording session, or continue recording a different disc (or tracks) by repeating steps 3, 4 and 6.
6 Appuyez sur CD pour commencer la lecture de CD.
Lenregistrement commence en mme temps que la lecture du CD. Si vous voulez arrter lenregistrement avant la fin de la lecture de la plage/du disque, appuyez simplement sur & quand vous voulez pendant lenregistrement. Lorsque la plage ou le disque est termin, lenregistreur se met en pause denregistrement. A ce moment, vous pouvez soit appuyer sur & pour terminer lenregistrement soit continuer denregistrer un autre disque (ou dautres plages) en rptant les tapes 3, 4 et 6. Lorsque lenregistrement commence, le tmoin denregistrement de MD reste allum
Once recording starts, the MD record indicator remains lit
2 Appuyez sur CD pour mettre le lecteur CD en service.
You can find out how much blank space you have left on the disc by switching the display mode at this point. See page 16 for how to do this.
Vous pouvez savoir combien despace libre reste sur le disque en slectionnant le mode daffichage ce moment. Voir page 16 pour les dtails.
Automatically Recording a Tape
Use this feature if you want to transfer material from tape to MD. Recording starts and stops automatically with the tape, and you can set the tape to auto-reverse so that you can copy both sides of the tape all in one go.
Enregistrement automatique dune cassette
Utilisez cette fonction si vous voulez enregistrer une cassette sur un MD. Lenregistrement commence et sarrte automatiquement en mme temps que la cassette. Vous pouvez slectionner linversion automatique de manire pouvoir copier les deux faces de la cassette dun seul trait.
Make sure that the erase-protect tab is closed so that you can record. If theres already material recorded on the disc, the recorder automatically records new material after whats already theretheres no need to search for blank space to record on. You can find out how much blank space you have left on the disc by switching the display mode at this point. See page 16 for how to do this.

1 Press MENU and select PROGRAM.
This menu option is only available when the disc is stopped. Remember: switch between menu options using the $ and buttons; select the option by pressing SET.
1 Appuyez sur MENU et slectionnez PROGRAM.
Loption du menu nest disponible que lorsque le disque est arrt. Rappel: Utilisez les touches $ et pour slectionner une option du menu et validez loption en appuyant sur SET.
2 Select a track to add to the playlist using the $ and buttons
For example, to add track 3, press three times. Or, to add the last but one track, press $ twice. Track 3 programmed as the first item in the playlist
2 Slectionnez la plage ajouter la liste de lecture avec les touches $ et.
Par exemple, pour ajouter la plage 3, appuyez trois fois sur la touche. Ou bien, pour ajouter lavant-dernire plage, appuyez deux fois sur $. La plage 3 est programme en premier dans la liste de lecture
3 Press SET to add the track to the playlist.
This display appears briefly after pressing SET
3 Appuyez sur SET pour ajouter la plage la liste de lecture.
Cet affichage apparat brivement aprs une pression sur SET.
Programming the Track Order
Programmation de lordre des plages
- Delete a track from the disc (page 43) TRACK NAME - Give a track a name that will show up when the track is played (page 37) UNDO - Undo the last edit operation (page 45)
TRACK ERASE - Suppression dune plage du disque (page 43)
4 Repeat steps 2 and 3 to continue adding tracks to the playlist.
If you make a mistake, press CANCEL to delete the last (most recent) track programmed. (Delete multiple tracks by pressing CANCEL repeatedly.)
4 Rptez les tapes 2 et 3 pour continuer dajouter des plages la liste de lecture.
En cas derreur, appuyez sur CANCEL pour supprimer la dernire plage (la plus rcente) programme. (Pour supprimer plusieurs plages appuyez de faon rpte sur CANCEL).
5 When you're happy with the playlist, press MENU.
The playlist can be up to 24 tracks long. Display shows the number of tracks in the playlist and the total running time

REPEAT OFF

Vous avez le choix entre trois options:
$ REPEAT TRK? - REPEAT ALL?
Remember: switch between menu options using the $ and buttons; select the option by pressing SET. After setting a repeat mode, the display shows RPT for repeat all, or R1 for repeat track

3 Start playback.

In one track repeat mode, any track you choose will repeat. If you jump to another track (using track skip), then the new track will start repeating. In all track repeat mode, whenever the end of the disc is reached, the player will jump back to the first track and continue playback. Youre still free to skip tracks and use manual search.
Aprs la slection du mode de rptition, lafficheur indique RPT pour la rptition de toutes les plages ou R1 pour la rptition dune seule plage

3 Commencez la lecture.

Dans le mode de rptition dune plage, la plage slectionne est rpte. Si vous changez de plage (par la localisation des plages), la nouvelle plage sera rpte. Dans le mode de rptition de toutes les plages, le lecteur revient la premire plage la fin du disque et poursuit la lecture. Vous pouvez sauter des plages et rechercher des passages pendant la lecture rpte.
The repeat mode is indicated in the display while the disc is playing
You can use either of the repeat modes together with the program play mode. Setting the repeat mode to REPEAT ALL plays the tracks in the playlist over and over. The display indicates the mode:
Le mode de rptition est indiqu sur lafficheur pendant la lecture du disque.
Vous pouvez utiliser les modes de rptition avec le mode de lecture programme. Lorsque le mode de rptition est rgl sur REPEAT ALL, les plages sont lues dans lordre de la liste de lecture plusieurs fois de suite. Lafficheur indique le mode:
In repeat track mode, just the current track in the playlist repeats. The display indicates the mode:
Note: The repeat mode you set stays active until you: y select another repeat mode, or switch repeat mode off using the menu. y eject the disc. y switch to standby mode.
Dans le mode de rptition dune plage, seule la plage actuelle dans la liste de lecture est rpte. Lafficheur indique le mode:
Remarque: Le mode de rptition slectionn reste valide jusqu ce que: y vous slectionniez un autre mode de rptition ou annuliez ce mode dans le menu. y vous jectiez le disque. y vous mettiez lappareil en veille.
Rappel: Utilisez les touches $ et pour slectionner une option du menu et validez loption en appuyant sur SET.

2 Select a repeat mode.

2 Slectionnez un mode de rptition.

Playing Tracks at Random

To have the MD recorder play the tracks on a disc in a different order each time you play the disc, use the random play function. Each track will play just once, but the order will be random. When all tracks have been played, the disc stops.

Naming a Disc

You can name a recordable MD so that when you load the disc into the recorder, the disc's name appears in the display. The name can be up to 100 characters long, including spaces. You can change disc names on recordable MDs (if you've recorded something else on the disc, for example), but you can't change the name of a playback-only disc. MENU SET

Titrage dun disque

Vous pouvez titrer (donner un nom ) un MD pour que le nom du disque apparaisse sur lafficheur lorsque vous insrez le MD dans lenregistreur. Le nom peut contenir 100 caractres, espaces compris. Vous pouvez changer les noms des MD enregistrables (si vous avez enregistr quelque chose dautre par exemple sur ce disque), mais vous ne pouvez pas changer le nom dun disque conu pour la lecture seulement.
The MD system allows for very flexible editing of discs. Using the editing features described on the following pages you can easily: create names for discs and for individual tracks; combine two tracks into one long one, or divide a track into two short ones; move single tracks, or reorder a whole disc; erase tracks or erase the whole disc. Not all of these functions are available in any mode: the table below shows what editing functions you have access to in each MD mode.
Le systme MD permet un montage flexible de disques. En utilisant les fonctions de montage dcrites aux pages suivantes, vous pourrez facilement : attribuer des noms aux disques et aux plages, combiner deux plages en une seule plus longue, diviser une plage en deux plages plus courtes, dplacer des plages uniques ou rarranger toutes les plages dun disque, effacer des plages ou effacer toutes les plages dun disque. Toutes ces fonctions ne sont pas disponibles dans chaque mode : le tableau suivant montre quelles fonctions de montage sont disponibles dans chaque mode MD.

About MD Editing

A propos du montage de MD
1 Make sure the disc is stopped.
To be able to name the disc, the disc must be stopped with the disc information showing in the display.
1 Assurez-vous que le disque est arrt.
Pour pouvoir titrer un disque, le disque doit tre arrt et les informations concernant le disque affiches.
2 Press MENU and select DISC NAME.
Remember: switch between menu options using the $ and buttons; select the option by pressing SET.
2 Appuyez sur MENU et slectionnez DISC NAME.
3 Enter a name for the disc.
Names can be up to 100 characters long and can contain letters (upper and lower case), numbers, spaces and other symbols. To select a character: Use the CHARACTER button to switch between character lists: Alphabet (uppercase) - Alphabet (lowercase) - numbers (0-9)/punctuation/symbols Use the $ and buttons to select a character from the current list: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. , ' / <space> abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. , ' / <space> 0123456789 ! " # $ % & ' ( ) * + , -. / : ; < = > ? @ _ ` <space> Press SET to enter the character. The cursor moves to the next character position ready for you to input another character.

1 Slectionnez la plage que vous voulez dplacer.
Le disque peut tre arrt (avec affichage des informations concernant la plage) ou en pause de lecture.
Display shows track 4 selected Lafficheur indique que la plage 4 est slectionne
2 Press MENU and select MOVE.
2 Appuyez sur MENU et slectionnez MOVE.
Display after pressing SET
3 Use the $ and buttons to select a new track number, then press SET.
The display shows the track your moving and its new number. You can't select a track number higher than the total number of tracks on the disc. Track 4 will become the new track 6 (the current tracks 5 and 6 will become 4 and 5)
Afficheur aprs une pression sur SET
3 Utilisez les touches $ et pour slectionner un nouveau numro de plage, puis appuyez sur SET.
Lafficheur indique la plage que vous voulez dplacer et son nouveau numro : vous ne pouvez pas slectionner un numro de plage suprieur au nombre total de plages du disque. La plage 4 devient la nouvelle plage 6 (les plages actuelles 5 et 6 deviennent les plages 4 et 5)
4 Confirm that you want to move the track.
Press SET to move the track, or CANCEL to cancel the edit. The display shows COMPLETE once the edit has been made.
4 Confirmez le dplacement de la plage.
Appuyez sur SET pour dplacer la plage ou sur CANCEL pour annuler le montage. Lafficheur indique COMPLETE lorsque le montage est termin.
Reordering Tracks on a Disc
The track reorder feature takes the play order you've programmed for the disc using the program play feature (see page 23), and reorders the tracks on the disc accordingly. If you want to change the position of more than a couple of tracks on the disc, it's probably quicker to do it this way than use the move track function described on the previous page.
Changement de lordre des plages dun disque
La fonction rorganisation des plages tient compte de lordre de lecture que vous avez programm pour le disque laide de la fonction lecture programme (voir page 23), et rorganise les plages sur le disque en consquence. Si vous souhaitez changer la position de plus de deux plages sur le disque, cette mthode est probablement plus rapide que la fonction dplacer dcrite la page prcdente.
1 Program the track playback order.
See page 23 for more on how to do this. Note: If you program fewer tracks than are on the disc, those tracks will appear at the start of the disc, while the remainder will be left in the original order at the end of the disc. A 9-track MD with the playlist programmed (running time of the playlist is also displayed)

Undoing a Mistake

Annulation dune erreur
Understanding Error Messages
Message NO DISC DISC ER * ?DISC DISC FULL BLANK DISC Playback MD PROTECTED TOC FULL Can't REC TEMP OVER Can't EDIT NAME FULL DEFECT MECHA ER* Can't COPY Description MD is not loaded. The MD data cannot be read. The disc is damaged. The MD does not contain the TOC or the data is corrupted. The data is corrupted or the MD is out of standard. The MD has no space available for recording. The MD does not contain any recorded information (including disc name information). An attempt is made to record or edit a playback-only MD. The MD is protected against accidental erasure. The disc does not have the space for recording the track number and character data (including disc/track names). Recording cannot be completed successfully due to shock or disc damage. The temperature is too high. Editing is not possible. There is no space left for registering a disc/track name. Recording interrupted due to disc damage. The MD recorder is not functioning properly. An attempt is made to record copy-prohibited material. Action Load an MD. Reload the MD. Reload the MD. Use another MD. Use another MD. Use another recordable MD. The disc is ready to be recorded on. Use a recordable MD. Release the accidental erasure protection. Use another recordable MD. Restart recording or use another MD. Turn power off and leave to cool. Retry at another position on the disc. Shorten the disc/track name. Use another recordable MD. Turn power off then on again. Use a copy-permitted source (an ordinary CD, etc.). Record via the analog input. Use another track. Use another MD. Turn power off and on again, then retry UTOC writing. Do not to expose the unit to any physical shock during UTOC writing.

NOT AUDIO UTOC ER W

The disc contains non-audio data. The UTOC data cannot be written properly due to physical shock or disc damage. The recorded UTOC data is not conforming to the MD standard or is otherwise illegible.

UTOC ER*

DIN UNLOCK The signal at the digital input is not recognized by the recorder. The disc is scratched or otherwise damaged. TOC ERR* The TOC data cannot be read. The MD is out of standard. SIO ERROR Internal communication in the unit has broken down.
Use another MD. Use the all erase function and record the MD from the beginning. Check the connections, and the out-put mode of the source component. Use another MD.
Turn power off then on again.
Note: Error messages marked with an asterisk are followed by a number or other symbol.
Message NO DISC DISC ER *
?DISC DISC FULL BLANK DISC Playback MD PROTECTED TOC FULL
Can't REC TEMP OVER Can't EDIT NAME FULL DEFECT MECHA ER* Can't COPY
Description Pas de MD dans lenregistreur. Le MD ne peut pas tre lu. Le disque est endommag. Le MD ne contient pas de table des matires ou les donnes sont vroles. Les donnes sont vroles ou le MD est hors standard. Le MD ne contient plus despace libre pour lenregistrement. Le MD ne contient aucune information enregistre (nom de disque compris). Vous essayez denregistrer ou dditer un MD conu pour la lecture seulement. Le MD est protg contre leffacement. Le disque na pas suffisamment despace pour lenregistrement du numro de plage et des donnes alphanumriques (noms de disque/plage). Lenregistrement ne peut pas tre termin correctement cause dun choc ou parce que le disque est endommag. La temprature est trop leve. Montage impossible. Pas despace pour lenregistrement du nom de disque/ plage. Enregistrement interrompu parce que le disque est endommag. Lenregistreur MD ne fonctionne pas correctement. Vous essayez de copier un enregistrement protg contre la copie abusive.

Cant record.

Tracks shorter than 12 seconds are sometimes not This is not a malfunction. counted in the recording time information.
This is not a malfunction. The total of the recorded time All tracks consist of a number of two-second blocks. Often, the end of a track will not fall right and remaining record-ing at the end of one of these blocks. As a result, the time of an MD doesnt match actual available recording time may be slightly the maximum recording time shorter than the value calculated based on the of the MD. displayed time information. The disc contains a damaged section, making that Use another MD. part unusable. Tracks cannot be combined. The MD has been repeatedly re-recorded and edited One of the tracks was recorded using the digital input, while the other was recorded using the analog input. One track was recorded in LP mono mode, while the other in standard stereo mode. This is not a malfunction. It is not possible to record two tracks recorded in different modes. It is not possible to record two tracks recorded in different modes.
y It is possible that this unit will cause interference on nearby television sets, especially if youre using the TV with an indoor antenna. If you experience this problem, either use an outdoor television antenna, or move the MD player away from the television. y Static electricity and other external interference can cause the unit to temporarily malfunction. Try swtiching the power off and unplugging from the wall outlet, then plugging in and switching on again.
Une mauvaise opration est souvent confondue avec panne et dfaut de fonctionnement de lappareil. Si quelque chose ne semble pas fonctionner, vrifiez tout dabord les points ci-dessous. Si les problmes persistent, veuillez contacter votre centre technique Pioneer le plus proche pour faire vrifier lappareil. Symptme Pas de son. Causes Possibles Mesure corrective Brancher sur une prise de courant ca. Brancher correctement les cordons; voir la section Raccordement page 11. Fermer le taquet de protection deffacement accidentel (voir page 7.) Utiliser un MD enregistrable. Excuter la commande deffacement de toutes les plages et enregistrer le disque partir du dbut. Raccordez-le correctement (voir page 11). Slectionner le mode denregistrement stro (voir page 28). Utiliser un autre MD.

 

Tags

RTH230B Casio FZ-1 MFT1500 2 Pilote Batterie T4X LE32B450c4W KM 542 ES 2657 Simulator PGL985UC Lowrance X-4 Altima B1245AV CU-CE9GKE TX-906 SMH9151B SH-101 29PT9005 DMP-BD55 CQ-VD7001N LW-A0510CL SH-AC500D DCR-TRV510E PX-A740 Handsonic 10 PCG-GRT816M Powershot G2 VPL-CX2 Htdk170EUK DXZ825 Bridge 3000 5 1 Zxdsl-531B SS-WAL700 2263UW 240V WTH CD XR-L500 RBC30SBT Grill Feeder PT-1100 MY501C VGN-T2xp-S Mixman DM2 Pilot JMA-2343 UR5L-6200L Skynav 5000 LFD790 LE46A556 MP611C 1240U KAC-7203 YZ85-2006 ER-A330 22PFL3403D LM-M140D HT-SF100 5 0 Computer Concept LX3950W VLS 615 WV-CP160 Exact MP3 Mitsubishi FTO Gmrs1582CH SC-HT80 Aspire-3680 Olympus C-25 Dslr-A560 337 407 ANT24-2100 Dimage 7D Grandtour Rexton2 JBL MR38 Sbcru510 Gigaframe L81 Cect T688 PM-3000 PSS16 KD-G321 S5 PRO Sagem D26V Navigator Review Arxf 125 Converter YP-U5J DB225 TI313BS1 TCP46S2 WD-E52SP HT-C460 C736DN NXT-01 DSL-524T KDL-37W5740 SB5100

 

manuel d'instructions, Guide de l'utilisateur | Manual de instrucciones, Instrucciones de uso | Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitung | Manual de Instruções, guia do usuário | инструкция | návod na použitie, Užívateľská príručka, návod k použití | bruksanvisningen | instrukcja, podręcznik użytkownika | kullanım kılavuzu, Kullanım | kézikönyv, használati útmutató | manuale di istruzioni, istruzioni d'uso | handleiding, gebruikershandleiding

 

Sitemap

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101