Samsung VP-D20I
|
|
Bookmark Samsung VP-D20I |
iTEKIRO Replacement Wall Car Battery Charger Kit for Samsung VP-D20i with Free MP3 MP4 Mini Speaker Samsung.VP-D20i.chargerThis wall and car 2-in-1 battery charger kit charges the battery of Samsung VP-D20i. Its slim, lightweight design makes the charger extremely convenient for travel use and it is one of the most compact battery chargers on the market. The home and car travel rapid charger charges battery in approximately 1 to 2 hours based on the battery capacity. Dimensions: 3.25 x 1.75 x 1.5 inch; Weight: 2.4oz. The charger is certified by CE & RoHS.
Details
Brand: iTEKIRO
Part Number: Samsung.VP-D20i.charger
UPC: 885855018956
[ Report abuse or wrong photo | Share your Samsung VP-D20I photo ]
Manual
Preview of first few manual pages (at low quality). Check before download. Click to enlarge.
Download
(English)Samsung VP-D20i Digital Camcorder & Video Recorder, size: 2.4 MB |
Samsung VP-D20I
User reviews and opinions
| eimer |
4:20pm on Monday, November 1st, 2010 ![]() |
| I bought this phone and a MacBook thinking th... Screen size, Apps, voice quality No bluetooth communication with Mac computers | |
| Chessalavakia |
5:33am on Saturday, October 16th, 2010 ![]() |
| Good phone, fast, better battery life, retina display Overpriced. You can get it much cheaper via ATT or even Apple direct for 699. Apps is what makes this phone so great. | |
| clare822 |
8:17pm on Monday, October 11th, 2010 ![]() |
| Apple is making millions on a great idea but ... I like the internet, I like videoing and taking pictures and being able to email them. AT&T is known for their 3g problems. I ca... Great App Store Poor Coverage, Verizon Wireless is faster and has better coverage | |
| itamaram |
8:27am on Saturday, October 2nd, 2010 ![]() |
| Took me a few days of googling to hack this phone to work with t-mobile. It comes with 1.1.1 OS out of the box now. So I downgraded to 1. This is my very first attempt at a smartphone so I come into the game with no BlackBerry bias. The iphone is a nice phone, but not great. AT&T and Apple lock this phone down which is not right since we spend so much on it. | |
| Waldek |
4:48pm on Monday, August 23rd, 2010 ![]() |
| Good to have spares I find these pry tools are invaluable for dismantling small electronic devices. Earphones Although the earphones work fine, one of them lost the metal outside cover within a week. Also one of the cords (right and left). Knock-off earbuds I only paid 3$ for mine, but they are knock-offs and not the real Apple earbuds. The sound in them stinks. | |
| ChiralSoftware |
10:11am on Saturday, August 21st, 2010 ![]() |
| Hubby has a new toy , the Apple Iphone 8 g (gigabytes). It measures 2 1/2 x 4 1/2 and 3/8" thick. His case was $39.00. I bought the iphone because it is "idiot proof". Being of an older generation and not too tech savvy this phone was a breeze. | |
| Stevestrapper |
6:08pm on Wednesday, August 11th, 2010 ![]() |
| When there is no 3G HSDPA compatibility; no wireless iTunes connectivity or downloads; no external memory card slot; no stereo Bluetooth so why would ... I have had the Iphone(Edge) since it came out and find it so suprising that all these people sing its praises. | |
| marinechick |
1:14am on Monday, July 19th, 2010 ![]() |
| Amazing combination of phone/music player/video player WHEN IT WORKS! Screen suddenly dies or freezes during task. Firmware update may kill it! | |
| 922 |
10:37am on Wednesday, July 14th, 2010 ![]() |
| It would be great, I agree, if the world worked from the MAC platform. Absolutely LOVE my iPhone! it is a good phone i like it , i would recommend it to anybody Since using mobile me my life has become more organized and easy. | |
| plp |
8:33pm on Monday, July 5th, 2010 ![]() |
| Apple Earphones They are the Apple earphones. Exactly what you expect. The mic and button work with the iPhone 3G, but not the volume buttons. | |
| dgardner |
9:14am on Wednesday, June 2nd, 2010 ![]() |
| I was an initial adopter of mobileme when it had problems. However, those have been ironed out and the product works as advertised. | |
| jaguarsd1 |
10:21am on Wednesday, May 19th, 2010 ![]() |
| This is no longer necessary to pipe music to receive telephone, Internet connection their new Apple iPhone . With the iPhone. * The bold, 115.5 x 62.1 x 12.3mm compared to the first generation iPhone apple 115 x 61 x 11.6mm * Impressive cheap. This is no longer necessary to pipe music to receive telephone, Internet connection their new Apple iPhone . With the iPhone. | |
| ginger_c0918 |
6:43pm on Tuesday, March 16th, 2010 ![]() |
| I love my new iphone, it was very easy to sync with itunes - both music and contacts, very intuitive to learn how to do things. | |
Comments posted on www.ps2netdrivers.net are solely the views and opinions of the people posting them and do not necessarily reflect the views or opinions of us.
Documents
AVCAM808CA1HQ-WW
VP-MX20
To learn more about the new Samsung Camcorders, or to find your nearest retailer, please visit: www.samsung.com
VP-HMX20
imagine Turning Moments into Memories
Samsung Electronics Co., Ltd. Head Office (Suwon Korea) 416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu Suwon City, Gyunggi-Do, Korea 443-742
A smarter way to shoot. The VP-HMX20 and VP-MX20 flash memory camcorders offer a more exciting approach to home movie making. With longer battery and recording time, they make sure that you never miss the opportunity to record a magical moment and give you more memories to treasure, forever. For more information, please visit www.samsung.com.
VP-HMX20C
The Latest in Cutting-Edge Video Technology
If you are looking for the very latest in advanced video technology, the VP-HMX20C sets the standard. With 1920 x 1080 Full HD, the highest quality video available today, Flash memory for instant start-up with parts-free durability and convenience, a bright F1.8 HD lens, and a light, compact body packed full of useful features and sophisticated technology, the VP-HMX20C lets you do it all, or can do it all for you!
Seeing is Believing The Reality of Full HD
Samsungs VP-HMX20C captures video at todays highest resolution, 1920 x 1080 Full HD. With a full complement of advanced technological features, the VP-HMX20C provides the best image quality available and the ability to enjoy crisp, clear, natural images in a wide variety of formats. The incomparable image quality leaves you with videos so real, they must be experienced to be believed.
Full HD is Real HD
The VP-HMX20C takes video at the highest digital visual resolution available today, 1920 x 1080 Full HD. 1920 x 1080 Full HD video means much more visual information, much greater clarity, brightness and detail than ever before. It also means that your video will be an exact pixel-by-pixel match for todays very best large screen HDTVs. The result is life-like video with more natural color and clarity, without the blurring or digital noise you might well be used to.
1440 1920
8-Megapixel Stills for Large Format Photos
Samsungs Pixel-Rising technology utilizes a pixel-interpolation filter to convert recorded stills to the equivalent of 8-megapixels, enabling large format (11 x 17 in.) detailed prints of your images. This same technology allows you to enlarge part of an image while retaining extraordinary detail.
Original
1080 1080
2304X1728 (4M pixel) 3264X2448 (8M pixel)
Pixel-Rising
4:3 recording, 16:9 output 46.7M pixel/sec 16:9 recording, 16:9 output 62.2M pixel/sec
As Sensitive to Light as You Are (ISO3200) Progressive HD (1920 x 1080 Full HD)
Samsungs VP-HMX20C delivers the very highest quality video by using progressive scan technology. It records HD quality video in progressive mode (30fps), so that the video is crisp and clear, regardless of how fast moving the subject may be. Progressive scan technology produces smooth images even when videos are played back at 2x, 4x or even 8x the normal speed! Even with just 1 lux of illumination (candlelight, for example) the VPHMX20C has a High Sensitivity Mode that allows the amazing ISO3200 camcorder to take clear video or shoot 8-megapixel stills. This extra light sensitivity means you get great stills in difficult lighting situations, without the blur caused by longer exposure times.
High-Speed Capture for Slow-Motion Detail
With the high-speed capture feature, the VP-HMX20C also lets you take up to 10 seconds of video at an astonishing 300 frames per second (fps), giving you ultra-detailed, crystal clear slow motion playback, useful for analyzing a golf swing, dance movement, or any other motion that is faster than the human eye.
Blurring by Hand Shaking ISO3200 & EIS
A Wider, Brighter F1.8 Lens
The VP-HMX20Cs wide F1.8 aperture 10x Optical Zoom lens lets more light through to the sensor, giving you rich, bright, detailed images that accurately reflect what you see with the naked eye. The highperformance HD lens is manufactured to extremely exacting standards to ensure minimal image distortion and astigmatic aberration, resulting in the most natural, accurate, compelling video and stills available from a camcorder today.
Smoother Video and Clearer Stills
Samsungs Electronic Image Stabilizer (EIS) system gives you crisp, clean images whether you are shooting movies or taking still photos. Sophisticated software is able to detect unintentional camcorder movement and compensate with micro adjustments to the image sensor, resulting in blur-free photo stills and smoother, more natural video.
The Latest Technology and the Greatest Ease
While fully loaded with the most useful and advanced features, the VP-HMX20C is also a triumph of contemporary design. The sleek and stylish camcorder is light, compact, and durable. With Flash Memory, fewer moving parts, a longer battery life, and sophisticated software innovations, the VP-HMX20C makes taking great video and stills much, much easier. Loaded with the most advanced video technology available today, with the VP-HMX20C you can do it all, or let it do it all for you!
Quick Start Helps You Catch the Moment
Never miss another one of life's precious moments with the Quick Start capability. The VP-HMX20C is ready to shoot when you are; just turn it on and go. It doesn't get any easieror fasterthan that! With Samsung's powerful, built-in flash memory you no longer need to waste your time waiting for your camcorder to boot up, read a disk or load a tape. Our new line of camcorders will be ready to shoot in 3 seconds or lessthats 4x faster than a standard DVD camcorder! And with that kind of speed, you wont miss another precious moment.
Snap While You Shoot with Dual Recording
The VP-HMX20Cs innovative dual recording capabilities make it easy to snap a still, even while you are recording a Full-HD movie! Simply press the shutter button as you are taking video and the VP-HMX20C will take a 2-megapixel still without interrupting the video.
Advanced Noise Reduction
The cutting-edge ANR (Advanced Noise Reduction) system reduces sensor noise dramatically while reserving the original scene, which produces a more vivid and life-like video.
Easy on the Eyes; Satisfying Results
The high-resolution wide-format 2.7 LCD Touch screen makes a huge difference. The 16:9 wide-screen format matches HDTVs so what you see as you shoot will be what you see when you get home. And navigating through the VP-HMX20Cs many helpful features is a breeze thanks to the easy-to-use Touch screen.
1, 2, 3 Seconds, Shoot!
Conventional Camcorder SC-HMX20C
Conventional
Samsung
Recording
Face Detection for Better Results A Better, Longer Life
Samsung camcorders run more efficiently than our competitors. The result is lower power consumption and a longer battery life so you dont have to worry that dead batteries might make you miss the most important moment Recording Time 8GB Super Fine Fine Normal Battery Time 70 min. 95 min. 120 min. 90 min. With Samsungs Face Detection technology, the VP-HMX20C makes sure that the video you take is the video you want to keep. Face Detection technology is a sophisticated image processing algorithm that automatically detects up to 12 faces within the frame, adjusting focus and exposure to make sure that your video shows your subjects in the best possible light.
Swivel Hand-Grip
Our unique Swivel Hand-Grip design makes shooting difficult angles a snap. With a flick of the wrist, you can change the shoot angle of the camcorder to take the perfect video every timeall with one hand! The ergonomic design will open new doors to the way you shoot video.
HD (1920 x 1080 / 50i ) 12sec
Anynet+ (HDMI CEC)
The VP-HMX20C supports every video output terminal that is currently used by HDTVs: HDMI, Component, S-video and Composite. Plus, Samsungs unique Anynet+ technology lets you to control the camcorder with any Anynet+ enabled TV remote control. And using just one line of HDMI cable makes connection easy while keeping the quality superb; that means you can experience the highest quality digital video/audio on your HDTV without any data loss.
Faster, Smarter and Reliable
With the built-in 8GB flash memory, there are no moving parts to slow you down, no tapes or discs to lose, and no Hard Drive to protect. So the VP-HMX20C is ready to shoot when you are, keeps your video in a safe place, and gives you greater flexibility, reliability, and durability when you are out and about.
150 degree
Multi-functional Cradle
The docking cradle is one of the important features that puts Samsung camcorders head and shoulders above the competition. The cradle allows you to recharge the camcorder, use the built-in USB port, and connect to additional AV devices via HDMIall at the same time!
More than Merely Portable
The compact design allows for easy storage and packing so you'll never have to leave your camcorder behind.
Take it Easy with Easy Q
Samsungs innovative Easy Q function puts the VP-HMX20C into Full Auto mode to let you relax and enjoy what is happening while the camcorder does the work. Docking Cradle
Reliable, Flexible and Durable
When it comes to durability, Samsung's flash memory sets the standard. Compared to tape or disk-based camcorders, flash memory contains zero moving parts less to wear outresulting in a longer lifespan! The lack of moving parts also ensures that your recorded memories will survive the rigors of spills, falls and everyday mishaps.
Digital Analog Converter
AC Charger
Component AV out
VP-MX25E/MX20C
Shoot and share your memories
Shoot, share, and enjoy easier home movie making with the VP-MX20 flash memory camcorder. Its Samsung chip provides higher quality images and longer battery and recording time. The footage you capture can be conveniently transferred to media players and the web, giving you the opportunity to share your memories with the world.
VP-MX20C
VP-MX25E
Digital Video Excellence
The Samsung VP-MX25/MX20 provides you with video footage of such a high quality that it brings your memories to life with vivid, natural beauty. The VP-MX25/MX20s state-of-the-art imaging technologies combine to create a camcorder that gives you the very best of everything; natural color reproduction, image stability, advanced noise reduction, the highest quality lens, and the most pristine video footage youve ever seen.
New Integrated Chip Solution with Samsung Technology
Experience the most naturally beautiful images with new Samsung technology. Advanced Color Expression, Hyper Digital Image Stabilizer, Super LCD plus, and Face Detection Auto Focus combine to make your digital image dreams a reality.
3D Noise Reduction
The VP-MX25/MX20 transcends the boundaries of convention by introducing 3D noise reduction that dramatically eliminates noise whilst maintaining the original edge and pattern of the image. By analyzing motion between the frames, the frames are split into pattern/edge frames and differential frames and are passed through separate filters which maintain the pattern and edge and remove noise. After filtering, the frames are combined once more to make a cleaner, clearer image.
Longer battery life, extended recording time, and higher quality digital imaging are enabled by the VP-MX25/MX20s Samsung chip. By designing and implementing a powerful single chip control system, power consumption is dramatically reduced, allowing you to capture more memories that can be treasured for the rest of your life.
Tradeoff between N.R. and edge loss
LFP Frame Edge Enhancement Lowpass filter is applied frame by frame for noise reduction, which causes edge loss
Original pattern is preserved due to pattern extraction between frames
Pattern Matching Frame
Pattern
LMMSE Filter
Adaptive LPF
Samsung Technology
Differences
Color as vivid as your memories 3D Motion Optimizer
3D Motion Optimizer Processing creates clearer, cleaner images. Unlike conventional 2D processing, 3D processing compares previous and following frames, divides the current frame into pixel blocks, detects noise occurrence, and eliminates it efficiently without filtering the entire image. Digital Natural Color Processing creates an expanded palette of colors that are closer to those seen in nature. By internally adjusting images beyond RGB into 4 color CMYG spectral color matching, the VPMX25/MX20 is able to accurately recreate colors that are closer to those your eyes see, closer to your memories, and closer to reality.
Before
Target pixel Analyzing targets Not analyzing pixels
VP-MX25 / MX20
Spectral Values
0 CCIR709 / sRGB
0 CCIR709 / sRGB 300
Target frame Before
Target frame Spatial analysis
Next frame Time analysis
Shoot without a care
For your convenience the stylish Samsung VP-MX25/MX20 is loaded with powerful features that are designed to make your life easier and your video footage better. The worlds longest battery life and recording time are enabled by recording in H.264 codec, providing you with footage that can be played on the H.264 supporting MP3 players and PMPs without transcoding.
Hyper D.I.S
Unstable hands can cause camcorder footage to be shaky and blurred. Thanks to its advanced computational power, the VP-MX25/MX20 realizes precision image stabilizing by multi-directional motion analysis unlike most other digital image stabilizers using bi-directional one. Enjoy clean and steady footage.
Upgraded gamma correction
Real, natural color reproduction is enabled by our upgraded gamma correction. Conventional adjustment separates the Gamma Curve into 8 steps but the Samsung chip divides it into 128 steps and adjusts each of the RGB curves individually, to give an exquisitely detailed range of color expression.
Occurs Discontinuity Improved Gamma Curve
More recording time, more memories to treasure
Enjoy recording the highest quality video footage for longer with the VPMX25/MX20. Thanks to high performance H.264 Codec, Samsung VPMX25/MX20 record more of your memories than MPEG2 codec adapted camcorders. Within the same capacity, VP-MX25/MX20 records 1.5 times more than MPEG2 codec. Its compressed video files are faster to e-mail and upload to the web, which makes sharing as easy as can be, with no loss of Image quality.
Recording Time on 1 DVD Disc
35 Min
Share your memories, share your life
Sharing your life with friends and family becomes easier with the VPMX25/MX20. By selecting Web & Mobile mode, you can shoot in a format perfected for H.264 supporting MP3 players and YouTube. The video files recorded by the VP-MX25/MX20 can easily be applied to a transfer program and played on an H.264 supporting MP3 player. The YouTube uploader in the Mediashow software bundle enables direct YouTube upload which bypasses the YouTube homesite.
Super LCD screen clarity
The VP-MX25/MX20s LCD screen maintains its visibility on even the sunniest of days. With Advanced Outdoor LCD Enhancement, the VPMX25/MX20 is able to compensate up to 50,000 lux of light, an improvement of 30,000 lux on the industry standard. This dramatic improvement is enabled by an upgraded 3-D LUT (Look Up Table) algorithm that provides images that retain their detail, brightness, contrast, and clarity whatever the weather.
Outdoor ~50,000 Lux Perceived Color Appearance Processing
Conventional Gamma Curve
H.264 (VP-MX25 /MX20)
MP3 Player & YouTube Connection
20 Min
USB or Card
Conventional : Y/C Gamma
Samsung : Y/C Gamma
Samsung Memory Camcorder MX20 with H.264 Codec 32G Memory
Competitor HDD cam with MPEG2 30G Competitor Memory Card with MPEG2 32G
Outdoor ~20,000 Lux
Memory Card
SD Memory
30GB HDD
12hrs 40mins
7hrs 10mins
7hrs 20mins
Download to MP3 Player Upload to YouTube by MediaShow (Samsung Software)
Conventional LCD
36 DVD Disc
22 DVD Disc
Samsung LCD
LCD Enhancement Technology Powered by 3D-LUT (Look up table) compensation
200.00
A world class lens, a world class camcorder
R_LUT 100.00 200.00 0.00 100.00 200.00 B_LUT
Battery life that wont let you down
With its Long Time Battery, the Samsung VP-MX25/MX20 allows you to record, play, and have fun for as long as you like. Long Time Battery gives an incredible 3 hours of recording freedom (1.9W, 850mAh) compared with Company As 1 hour 10minutes (2.9W, 1000mAh) and Company Bs 1 hour 20 minutes (3.8W, 800mAh), giving you all the time you need to make memories that last a lifetime.
As stylish as you are
With sensational Samsung style, the VP-MX25/MX20 delivers the most comfortable camcorder experience imaginable. With an ergonomic design that looks as good as it feels, it fits exquisitely into your palm and is held securely in place by the fully flexible swivel grip. With a built-in lens cover, UV coating, easy thumb operation buttons, and secondary zoom and record buttons you can enjoy its beauty with confidence.
100.00 0.00 0.00
3D-LUT
Face Detection AF technology
Unlike conventional camcorders, the VP-MX25/MX20s advanced Face Detection AF technology targets the faces in the screen. With intelligent face detection auto-focus, faces are always focused-on, even if they are not in the center of the screen. Samsungs Face Detection AF enables you to capture clearer, higher quality video.
The most crucial factor in deciding video quality of a camcorder is its lens. Thats why the VP-MX25/MX20 is equipped with a high quality Schneider Kreuznach lens. World famous for premium optics, Schneider Kreuznach lenses provide improved distortion aberration and astigmatic aberration for superior, natural-looking images. With its 34x optical zoom, the VP-MX25/MX20s Schneider Kreuznach lens takes you as close to the action as you could ever want to be.
Built-in Lens Cover
Swivel Handgrip
Secondary Zoom / Rec. Buttons
Easy Thumb Operation
Specifications
Creating home movie magic
Enjoy all the fun of home movie making with the Samsung VP-MX25/MX20. Professional video quality is delivered with a simplicity that enables anyone to feel comfortable. Its easy to use, and packed with intuitive features that allow you to shoot amazing footage with a minimum of fuss. Enjoy all the fun of home movie making with Samsung.
VP-HMX20C VP-MX25E
Sensor Lens Image Sensor Gross Pixel Effective Pixel (Movie / Still) Lens Optical Zoom / Digital Zoom F Number Focal Length Filter Diameter Lens Cover Image Stabilizer Minimum Illumination Scene Mode (Program AE) Focus Wind cut LCD Aspect Ratio LCD Enhancer Viewfinder Storage Media 1 Storage Media 2 Storage Media 3 Video Format (Flash Memory) Audio Still Picture Video(PAL) Still Picture Resolution I/O Interface USB IEEE1394 AV S-Video component HDMI External Mic. Input PC camera Model Code Capacity i-check Battery Time Power Consumption GUI Language Accessory Shoe Remote Controller Soft Pouch AV Cable Component Cable USB Cable Cradle Battery Video Editing S/W 1/1.8" CMOS 6.4M 2.1M / 4.0M HD 10x / 100x F.1.8~2.5 f=6.3 ~ 63mm 49mm Built-in(Auto) EIS 1 Lux(Color Nite Mode) AF / MF / Touch O 2.7" / 230K 16:9 Wide O X Built-in Flash (8GB) SDHC / MMC + Slot H.264 AAC JPEG HD : 1920 x 1080 ( 50i / 25p ) SD : 720 x 576 8M (Interpolation) 6M / 4M / 3M / 1.5M / 340K O (USB 2.0) X O (Output only) O (Output only) O (Output only) O (Output only) O (Output only) X IA-BP85ST 7.4V / 850mAh O 80min 4.1W 23 X O O O O O O O Media Show 4.0 66.0 x 67.2 x 139 456g
1/6" CCD 800K 400K Schneider Kreuznach 34x / 1200x F.1.6~4.3 f=2.3 ~ 78.2mm 30mm Built-in Hyper D.I.S. 3 Lux AF / MF O 2.7" / 112K 16:9 Wide O X SDHC / MMC + Slot X H.264 AAC X 720 x 576 / 50i X O (USB 2.0) X O (Output only) X X X X X IA-BP85ST 7.4V / 850mAh O 180min 2.0W 24 X X O O X O X O Media Show 4.0 60.5 x 60 x 125 270g
Camera Function
Viewer
Storage Media
1/6" CCD 1/6" CCD 800K 800K 400K/480K 400K Schneider Kreuznach Schneider Kreuznach 34x / 1200x 34x / 1200x F.1.6~4.3 F.1.6~4.3 f=2.3 ~ 78.2mm f=2.3 ~ 78.2mm 30mm 30mm Built-in Built-in Hyper D.I.S. Hyper D.I.S. 3 Lux 3 Lux Auto / Daylight / Cloudy / Fluorescent / Tungsten / Custom WB AF / MF AF / MF O O 2.7" / 112K 2.7" / 112K 16:9 Wide 16:9 Wide O O X X Built-in Flash (16GB) Built-in Flash (8GB) SDHC / MMC + Slot SDHC / MMC + Slot H.264 AAC 800x600 JPEG 720 x 576 / 50i 800 x 600 O (USB 2.0) X O (Output only) X X X X X IA-BP85ST 7.4V / 850mAh O 180min 2.0W 24 X X O O X O O O Media Show 4.0 60.5 x 60 x 125 270g H.264 AAC X 720 x 576 / 50i X O (USB 2.0) X O (Output only) X X X X X IA-BP85ST 7.4V / 850mAh O 180min 2.0W 24 X X O O X O O O Media Show 4.0 60.5 x 60 x 125 270g
Recording Format
Free style shooting
The VP-MX25/MX20s multi-positional swivel hand grip offers full flexibility and freedom of movement for the full range of shooting positions. The innovative swivel grip allowing you to seamlessly move the camcorder between regular and low level positions, giving you complete control over how and what you shoot.
Dual Time Zone function
For your convenience the VP-MX25/MX20 is equipped with World Time Setting. This feature allows you to select the city and time zone that you are visiting without having to change your hometown time setting. Simply select the Visit time, select where you are, and when you get home again, just select Home and the time will be reset as if youd never gone away.
Can select home or visit place time City-based time set
Resolution
Time Zone
London
Battery
Home: 10/20 12:30 AM Visit: 10/21 08:30 AM - 04:00
Home 10/2012:30 AM
System
Date / Time Set
180 degree
Date/Time Time Difference
Bundle Accessory
Intelligent scene setting
The iScene function provides you with specialized recording modes for a variety of scenes, making capturing perfect video footage easier than ever before. iScene offers preset recording environments for Sports, Portrait, Spotlight, Beach, Snow, High Speed, Food, and Waterfall scenes by optimizing the White Balance, Exposure, and Shutter time.
Interval Recording
By setting time intervals for frame capture, you can take full advantage of the Interval Recording function. This feature, using selective frame capture enables you to record over an extended period of time so that you can see the effects of long term recording condensed into a shorter time frame. Imagine the passage of clouds through the sky or the suns descent over the water.
Longtime Scene
Color Dimension ( W x H x D)mm Weight
Product designs and specifications are subject to change without prior notice.
Recording Time (Flash Memory)
Memory Size Super fine(5Mbps) Fine (4Mbps) Normal (3Mbps) Web & Mobile (2Mbps)
8GB(min.) 310 460
16GB(min.) 620 920
32GB(min.) 1240 1840
Intelligent check
The iCheck function gives you instant access to remaining battery and storage information without having to turn the camcorder on. Simply press the iCheck button the VP-MX25/MX20 displays remaining battery and storage time on the LCD and then turns off automatically.
12 Hours
Bundle Accessory VP-HMX20C
Power Adaptor AV Cable USB Cable Component Cable Remote Controller Battery Pack
Selective Frame Capture
Condensed Scene
Cradle
6 minutes
S/W CD
Quick Guide (N.A. only)
VP-MX25/MX20
Power Adaptor AV Cable USB Cable Battery Pack Cradle S/W CD
Quick Guide

Pokroil postupy zznamu.. 35
Pouvn rznch funkc... 35 Nastaven poloek z nabdky.. 35 Nastaven videokamery do reim CAMERA nebo PLAYER. 35 Dostupnost funkc v jednotlivch reimech.. 36 CLOCK SET (nastaven hodin)... 37 REMOCON.... 38 BEEP SOUND (zvukov signl).. 39 DEMONSTRATION (ukzka).. 40 PROGRAM AE... 42 Nastaven Programu AE.. 43 WHT.BALANCE (vyven bl).. 44 Transfokace k objektu a od objektu (DIGITAL ZOOM). 45 Transfokace k objektu a od objektu.. 45 DIGITAL ZOOM (digitln transfokace).. 46 DIS (digitln stabiliztor obrazu).. 47 DSE SELECT (volba specilnch digitlnch efekt). 48 Volba efektu.... 49 REC MODE (reim zznamu)... 50 AUDIO MODE (reim zvuku)... 51 WIND CUT (funkce potlaen hluku vtru pi zznamu). 52 DATE/TIME (datum/as).. 53 TV DISPLAY... 54 Pouit funkce Quick Menu (rychl nabdka).. 55 Nastaven v nabdce Quick Menu.. 56 SHUTTER SPEED & EXPOSURE (rychlost zvrky & clona). 57 SLOW SHUTTER (nzk rychlost zvrky).. 58 3
Page 4
EASY Mode (for Beginners).. 59 MF/AF (Manual Focus/Auto Focus).. 60 Auto Focusing... 60 Manual Focusing... 60 BLC (Back Light Compensation).. 61 Fade In and Out... 62 To Start Recording... 62 To Stop Recording (use FADE IN / FADE OUT). 62 Audio dubbing... 63 Dubbing sound.... 63 Dubbed Audio Playback... 64 PHOTO Image Recording... 65 Searching for a PHOTO picture... 65 NIGHT CAPTURE (0 lux recording)..66 POWER NIGHT CAPTURE...67 Using the VIDEO LIGHT...68 Various Recording Techniques.. 69
Reim EASY (pro zatenky)... 59 MF/AF (manuln/automatick zaostovn).. 60 Automatick zaostovn... 60 Manuln zaostovn.. 60 BLC (kompenzace protisvtla)... 61 Funkce Fade In a Fade Out (zatmvn a roztmvn).. 62 Zahjen zznamu.. 62 Zastaven zznamu (s pouitm funkce FADE IN/FADE OUT). 62 Audio dabing... 63 Dabovn zvuku... 63 Pehrvn dabovanho zznamu zvuku. 64 PHOTO Image Recording (Zznam obrzku).. 65 Vyhledvn obrzku... 65 Funkce NIGHT CAPTURE (zznam pi osvtlen 0 lux).. 66 Funkce POWER NIGHT CAPTURE.. 67 Pouit Video Blesku... 68 Rzn techniky zznamu... 69
Playback.. 70
Tape Playback... 70 Playback on the LCD... 70 Playback on a TV monitor.. 70 Connecting to a TV which has Audio Video input jacks. 70 Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks. 71 Playback... 71 Various Functions while in PLAYER mode.. 72 Playback pause.... 72 Picture search (Forward/Reverse).. 72 Slow playback (Forward/Reverse).. 72 Frame advance (To play back frame by frame). 73 X2 Playback (Forward/Reverse ).. 73 ZERO MEMORY... 74 PB DSE (Playback Digital Special Effects).. 75 PB ZOOM... 76 4
Pehrvn... 70
Pehrvn kazety... 70 Pehrvn na LCD monitoru.. 70 Pehrvn na TV monitoru.. 70 Pipojen k TV pijmai se vstupnmi zdkami Audio a Video. 70 Pipojen k TV pijmai, kter nem vstupn zdky Audio a Video.... 71 Pehrvn... 71 Rzn funkce v reimu PLAYER... 72 Pauza pi pehrvn... 72 Vyhledvn obrazu (pi pevjen vped/vzad).. 72 Zpomalen pehrvn (vped/vzad).. 72 Pehrvn po snmcch (zptn pehrvn po snmcch). 73 Pehrvn dvojnsobnou rychlost (X2) (vped/vzad). 73 Tlatko pamti ZERO MEMORY.. 74 PB DSE (pehrvn s digitlnmi efekty).. 75 PB ZOOM (pehrvn se zvtenm obrazu). 76
Page 5
Recording in PLAYER mode (VP-D20i/D21i only). 77 IEEE 1394 Data Transfer.. 78
Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connections. 78 Connecting to a DV device... 78 Connecting to a PC... 78 System requirements.. 79 Recording with a DV connection cable (VP-D20i/D21i only). 79
Zznam v reimu PLAYER (pouze modely VP-D20i/D21i). 77
Penos dat pes rozhran IEEE 1394.. 78
Penos pomoc rozhran IEEE 1394 (i.Link) standardn pipojen pro penos DV dat.. 78 Pipojen k DV zazen... 78 Pipojen k PC.... 78 Poadavky na systm... 79 Zznam se spojovacm kabelem DV (pouze modely VP-D20i/D21i)...79
USB interface (VP-D21/D21i only).. 80
Transferring a Digital Image through a USB Connection.. 80 System Requirements.. 80 Installing DVC Media 5.0 Program... 81 Connecting to a PC... 82
Rozhran USB (pouze modely VP-D21/D21i).. 80
Penos digitlnho obrazu pes USB port.. 80 Poadavky na systm... 80 Instalace programu DVC Media 5.0... 81 Pipojen k PC... 82
Maintenance... 83
After finishing a recording... 83 Cleaning and Maintaining the Camcorder.. 84 Cleaning the Video Heads... 84 Using Your Camcorder Abroad.. 85 Power sources... 85 Colour system... 85
drba... 83
Po ukonen zznamu.. 83 itn a drba videokamery... 84 itn video hlav... 84 Pouvn va videokamery v cizin.. 85 Napjec zdroje.... 85 Systm barev... 85
Troubleshooting... 86
Troubleshooting... 86 Self Diagnosis Display... 86 Moisture Condensation... 86
Vyhledvn zvad... 86
Vyhledvn zvad... 86 Displej vnitn diagnostiky... 86 Kondenzace vlhkosti... 86
Specifications.. 88 INDEX... 89
Technick daje... 88 REJSTK.. 89
Page 6
Notes and Safety Instructions
Notes regarding the rotation of the LCD screen
Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder.
Poznmky a bezpenostn pokyny
Poznmky tkajc se hlu natoen LCD monitoru
LCD monitorem otejte prosm opatrn, jak je znzornno na obrzku. Petoenm se me pokodit vnitn zvs, kter spojuje displej s kamerou. 1. LCD monitor je uzaven
1. LCD screen closed.
2. Standard recording using the LCD screen.
2. Standardn poloha LCD monitoru pi zznamu.
3. Recording when looking at the LCD screen from the top.
3. Zznam pi pohledu na LCD monitor shora.
4. Recording when looking at the LCD screen from the front.
4. Zznam pi pohledu na LCD monitor zepedu.
5. Recording with the LCD screen closed.
5. Zznam se zakrytm LCD monitorem.
Page 7
Notices regarding COPYRIGHT (VP-D20i/D21i only)
Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law.
Poznmky tkajc se autorskch prv (pouze modely VP-D20i/D21i)
Televizn programy, video kazety, tituly na DVD, filmy a dal materily mohou bt chrnny autorskm prvem. Neautorizovan koprovn tchto materil me bt nezkonn.
Notes regarding moisture condensation
1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the camcorder. for example: - When you move the camcorder from a cold location to a warm location (e.g. from outside to inside during winter.) - When you move the camcorder from a cool location to a hot location (e.g. from inside to outside during the summer.) 2. If the (DEW) protection feature is activated, leave the camcorder for at least two hours in a dry, warm room with the cassette compartment opened and the battery removed.
Poznmky tkajc se kondenzace vlhkosti
1. Nhl zven venkovn teploty me zpsobit vznik kondenzace vlhkosti uvnit videokamery. Pklad: - pokud videokameru penesete z chladnho msta do vytopenho msta (nap. v zim z venku do vytopen mstnosti). - pokud videokameru penesete z chladnho msto do msta s vy teplotou (nap. v lt zevnit ven). 2. Je-li aktivovna kontroln funkce (DEW), ponechte kameru nejmn dv hodiny v such vytopen mstnosti s otevenm kazetovm prostorem a sejmutou bateri.
Notes regarding CAMCORDER
1. Do not leave the camcorder exposed to high temperature (above 60C or 140F). For example, in a parked car in the sun or exposed to direct sunlight. 2. Do not let the camcorder get wet. Keep the camcorder away from rain, sea water, and any other form of moisture. If the camcorder gets wet, it may get damaged. Sometimes a malfunction due to exposure to liquids cannot be repaired.
Poznmky tkajc se videokamery
1. Nevystavujte videokameru vym teplotm (nad 60C nebo 140F). Pklad: v automobilu zaparkovanm na slunci nebo na pmm slunenm svtle. 2. Nedopuste, aby videokamera navlhla. Chrate videokameru ped detm, moskou vodou a jakoukoliv formou vlhkosti. Pokud videokamera navlhne, me se pokodit. Zvady zpsoben tekutinami nkdy nelze opravit. 7
Pipojen napjecho zdroje
K va video kamee mete pipojit dva typy napjecch zdroj. - Sov adaptr se sovm kabelem: pouv se k zznamu v interiru. - Akumultorovou baterii: pouv se k zznamu v exterirech.
To use the AC Power adapter and DC Cable 1. Connect the AC Power adapter to the AC cord. 2. Connect the AC cord to a wall socket. Reference The plug and wall socket type may differ according to your resident country. 3. Connect the DC cable to the DC jack socket of the camcorder. 4. Set the camcorder to each mode by holding down the tab on the power switch and turning it to the CAMERA or PLAYER mode.
Pouit sovho adaptru a napjecho kabelu (DC kabel) 1. Sov adaptr propojte se sovm kabelem. 2. Vidlici kabelu pipojte do zsuvky. Reference Vidlice a zsuvka se mohou liit podle zem, kde bydlte. 3. Pipojte stejnosmrn DC kabel do zdky DC na videokamee. 4. Pidrenm pepnae napjen a pepnutm do reimu CAMERA nebo PLAYER nastavte provozn reim videokamery.
Page 24
Using the Lithium Ion Battery Pack
The amount of continuous recording time available depends on : - The type and capacity of the battery pack you are using. - How often the Zoom function is used. It is recommended that you have several batteries available. Charging the Lithium Ion Battery Pack 1. Attach the battery pack to the camcorder. 2. Connect the AC Power adapter to an AC cord and connect the AC cord to a wall socket. 3. Connect the DC cable to the DC jack socket on the camcorder. 4. Turn the Camera power switch to off, and the charging indicator will start to flash, showing that the battery is charging.
Blinking time Once per second Twice per second Three times per second Blinking stops and stays on On for a second and off for a second Charging rate Less than 50% 50% ~ 75% 75% ~ 90% 90 ~ 100% Error - Reset the battery pack and the DC cable
Pouvn Lithium-Ionov akumultorov baterie
Celkov doba zznamu zvis na: - Typu a kapacit pouvan akumultorov baterie. - Frekvenci pouvn transfokace (funkce zoom). Doporuujeme, abyste mli k dispozici nkolik bateri. Nabjen Lithium-Ionov baterie 1. Pipevnte akumultorovou baterii ke kamee. 2. K sovmu adaptru pipojte sov kabel a jeho vidlici zastrte do zsuvky. 3. Do zdky DC na kamee pipojte DC kabel. 4. Zapnte spna kamery (OFF) a indiktor nabjen zane bliknm indikovat nabjen baterie.
Frekvence blikn Jednou za sekundu Dvakrt za sekundu Tikrt za sekundu Blikn pestane a indiktor se trvale rozsvt Jednou za sekundu a Druhou sekundu nesvt Stupe nabit Mn ne 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 90 % 90 % ~ 100 % Porucha - Odpojte baterii a DC kabel
5. When the battery is fully charged, disconnect 5 the battery pack and the AC Power adapter from the camcorder. s Even with the power switched off, the battery pack will still discharge if it is left connected to the camcorder. Reference
a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used e. Completely used (flickers) (The camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible) Please refer to the table on page 25 for approximate continuous recording times. The recording time is affected by environmental temperature and conditions. The recording time becomes very short in a cold environment. The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged battery pack at 77F(25C). As the environmental temperature and conditions may differ when you actually use the camcorder, the remaining battery time may not be the same as the approximate continuous recording times given in these instructions. Tips for Battery Identification A charge mark is provided on the battery pack to help you remember whether it has been charged or not. Two colours are provided (red and grey)-you may choose which one indicates charged and which indicates discharged. 26
a b c d e
a. Baterie zcela nabita b. Vybit z 20 ~ 40 % c. Vybit z 40 ~ 80 % d. Vybit z 80 ~ 95 % e. Zcela vybit (indiktor blik). (Kamera se brzy vypne, baterii vymte co nejdve).
Podvejte se prosm do tabulky na stran 25 na piblin doby nepetritho zznamu. Doba zznamu zvis na teplot okol a okolnch podmnkch. Doba zznamu se velmi zkracuje v chladnm prosted. Doby nepetritho zznamu uveden v provoznch pokynech jsou meny pi pouit pln nabit baterie pi teplot 25C (77F). Protoe se okoln teplota a podmnky mohou liit v dob, kdy kameru skuten pouvte, zbvajc doba funknosti baterie nemus bt stejn, jako jsou piblin doby nepetritho zznamu uveden v tchto pokynech.
Tipy k identifikaci bateri Na akumultorov baterii je umstna znaka, kter vm pome zjistit, zda je baterie nabita i nikoliv. K dispozici jsou dv barvy (erven a ed) a je na vs, kter z barev bude znamenat nabitou baterii a kter vybitou.
Page 27
Inserting and Ejecting a Cassette
When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply excessive force. This may cause a malfunction. Do not use any tapes other than Mini DV cassettes. 1. Connect a power source and slide the TAPE OPEN/EJECT switch and open the 1 cassette door. - The cassette holding mechanism rises automatically. 2. Insert a tape into the cassette holder with the tape window facing outward and 3 the protection tab toward the top. 3. Press the area labelled PUSH on the cassette holding mechanism until it clicks into place. push - The cassette is loaded automatically. 4. Close the cassette door. - Close the door completely until you can hear a click. Reference When you have recorded something that you wish to keep, you can protect it so that it will not be accidentally erased. a. Protecting a tape : Push the safety tab on the cassette so that the hole is uncovered. b. Removing the tape protection : b. REC If you no longer wish to keep the recording on the cassette, push the write-protect tab back so that it covers the hole. How to keep a tape a. Avoid places with magnets or magnetic interference. b. Avoid humidity and dust prone places. c. Keep the tape in an upright position and avoid storing it in direct sunlight. d. Avoid dropping or knocking your tapes. a. SAVE
Page 33
Playing back a tape you have recorded on the LCD
You can monitor the playback picture on the LCD monitor. Make sure that the battery pack is in place. 1. Hold down the power switch tab and turn it to the PLAYER position.
Pehrvn vaeho zznamu na LCD monitoru
Pi pehrvn mete sledovat obraz na LCD monitoru. Zkontrolujte, zda je baterie nasazena na kamee. 1. Stisknte zpadku na spnai POWER a pestavte jej do polohy PLAYER.
2. Insert the tape you wish to view. (see page 27) 3. Open the LCD screen. Adjust the angle of the LCD screen and set the brightness or colour if necessary.
4. Press the (REW) button to rewind the tape to the starting point. s To stop rewinding, press the (STOP) button. s The camcorder stops automatically after rewinding is complete. 5. Press the (PLAY/STILL) button to start playback. s You can view the picture you recorded on the LCD. s To stop the PLAY operation, press the (STOP) button. Reference Reference
2. Vlote kazetu, kterou chcete pehrvat (viz strnka 27). 3. Odklopte LCD monitor. Seite hel LCD monitoru a v ppad poteby nastavte jas a sytost barev. 4. Stisknte tlatko (REW) a pevite psek na msto, od kterho chcete zat pehrvat. s Pevjen ukonte stiskem tlatka (STOP). s Po pevinut na zatek kazety se kamera automaticky zastav sama. 5. Stiskem tlatka (PLAY/STILL) spuste pehrvn. s Svoje zznamy mete prohlet na LCD monitoru. s Pehrvn ukonte stiskem tlatka (STOP).
You can also view the picture on a TV screen, after connecting the camcorder to a TV or VCR. (see page 70) Various functions are available in playback mode. (see page 72)
Svoje zznamy mete pehrvat tak na TV pijmai, pipojte-li k nmu videokameru pmo nebo pes videorekordr (viz strnka 70). V reimu pehrvn jsou k dispozici rzn funkce (viz strnka 72).
Page 34
Adjusting the LCD during PLAY You can adjust the LCD during playback. The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA mode. (see page 31)
Nastaven LCD monitoru bhem pehrvn LCD monitor mete nastavit bhem pehrvn. Postup nastaven je stejn jako pi nastavovn v reimu CAMERA (viz strnka 31).
Controlling Sound from the Speaker
The Speaker works in PLAYER mode only.
Ovldn hlasitosti zvuku z vestavnho reproduktoru
Reproduktor je v innosti pouze v reimu PLAYER.
When you use the LCD screen for playback, you can hear the recorded sound from the built-in Speaker. - Follow the instructions below to decrease or mute speaker volume in the PLAYER mode. - Take the following steps to lower the volume or mute the sound while playing a tape on the camcorder.
Kdy pouvte k pehrvn LCD monitor, zvukov doprovod mete poslouchat z vestavnho reproduktoru. - Pi regulaci hlasitosti reproduktoru v reimu PLAYER se ite ne uvedenmi pokyny. - Nsledujcm postupem snte nebo zcela ztlumte hlasitost pi pehrvn na video kamee.
1. Set the power switch to PLAYER mode. 2. Press (PLAY/STILL) to play the tape. 3. When you hear sounds once the tape is in play, use the MENU DIAL to adjust the volume. s A volume level display will appear on the LCD. Levels may be adjusted from anywhere between 00 to 19 and you will not hear any sound when the volume is set on 00. s If you close the LCD while playing, you will not hear sound from the speaker. Reference
5. Nabdku opustte stiskem tlatka MENU.
Page 40
q DEMONSTRATION Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your camcorder so that you may use them more easily. The DEMONSTRATION function may only be used in the CAMERA mode without a tape inserted in the camcorder. The demonstration operates repeatedly until the DEMONSTRATION mode switched OFF.
q DEMONSTRATION (Ukzka) SAMSUNG
[DIGITAL CAMCORDER]
DEMONSTRATION
Ukzka vm automaticky pedvede hlavn funkce va kamery, take je budete moci mnohem snadnji vyuvat. Funkce DEMONSTRATION me bt vyuita pouze v reimu CAMERA, kdy ve videokamee nen zaloena kazeta. Pi sputn funkci DEMONSTRATION je ukzka uvdna stle dokola, dokud spna tto funkce nen vypnut (OFF).
The DEMONSTRATION function only works without a TAPE installed. The DEMONSTRATION mode is automatically activated when the camcorder is left idle for more than 10 minutes after switching to the CAMERA mode (no tape is inserted in the camcorder). If you press other buttons (FADE, BLC, PHOTO, EASY) during the DEMONSTRATION mode, the DEMONSTRATION stops temporarily and resumes 10 minutes later if you do not operate any other functions. If NIGHT CAPTURE is set to on, the Demonstration function will not work.
Reim DEMONSTRATION je aktivn pouze pokud do videokamery nen vloena kazeta. Reim DEMONSTRATION je aktivovn automaticky, pokud je videokamera ponechna (po pepnut do reimu CAMERA) v neinnosti po dobu vce ne 10 minut (bez kazety). Jestlie bhem reimu DEMONSTRATION stisknete dal tlatka (FADE, BLC, PHOTO, EASY), ukzka se doasn peru a bude pokraovat o 10 minut pozdji, pokud ponechte videokameru v neinnosti.
Page 41
Setting the DEMONSTRATION 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU button. s The menu list will appear. 3. Turn the MENU DIAL to highlight INITIAL. 4. Select DEMONSTRATION from the submenu and press the ENTER button. 5. To activate the DEMONSTRATION, set DEMONSTRATION ON. s Press the menu button to quit the menu. s The demonstration will begin. 6. To end the DEMONSTRATION, set the DEMONSTRATION to OFF.
CAM MODE INITIAL CAMERA A/V VIEWER
Nastaven funkce DEMONSTRATION 1. Videokameru pepnte do reimu CAMERA. 2 Stisknte tlatko MENU. s Zobraz se seznam poloek nabdky. 3. Ovladaem MENU DIAL zvraznte poloku INITIAL.
CLOCK SET WL. REMOTE BEEP SOUND DEMO
4. Z dl nabdky zvolte poloku DEMONSTRATION a stisknte tlatko ENTER. 5. Reim DEMONSTRATION aktivujte nastavenm poloky DEMONSTRATION = ON. s Stiskem tlatka MENU opustte tuto nabdku. s Ukzka zane. 6. Ukzku ukonte nastavenm poloky DEMONSTRATION na vypnuto (OFF).
Page 42
q DIS (Digitln stabiliztor obrazu) Funkce DIS je k dispozici pouze v reimu CAMERA. Funkce DIS kompenzuje otesy kamery (v rmci pijatelnch mez) pi zznamu z ruky. Tato funkce poskytuje stabilnj obraz pi: s Snmn s transfomac s Snmn malch objekt z tsn blzkosti s Snmn za chze s Snmn skrz okno vozidla
1. Videokameru pepnte do reimu CAMERA. 2 Stisknte tlatko MENU. s Zobraz se seznam poloek nabdky. 3. Ovladaem MENU DIAL zvraznte poloku CAMERA a stisknte tlatko ENTER. s Zobraz se seznam poloek dl nabdky. 4. Ovladaem MENU DIAL aktivujte funkci DIS a stisknte tlatko ENTER. s Nabdka DIS se zmn na ON (zapnuto). s Jestlie nechcete funkci DIS pouvat, vypnte ji (OFF). 5. Nabdku opustte stiskem tlatka MENU.
It is recommended that you deactivate the shake compensation function when using a tripod. If you use the DIS function, the picture quality may deteriorate
Pi pouit stativu doporuujeme funkci stabiliztoru obrazu vypnout. Pi pouit funkce DIS me dojt je snen kvality obrazu. 47
Page 48
q DSE(Digital Special Effects) SELECT
q DSE SELECT (Volba specilnch digitlnch efekt)
The DSE function works in CAMERA mode only. The digital effects enable you to give a creative look to your recording by adding various special effects. Select the appropriate digital effect for the type of picture that you wish to record and the effect you wish to create. There are 9 DSE modes. a. ART mode This mode gives the images a coarse effect. b. MOSAIC mode This mode gives the images a mosaic effect. c. SEPIA mode This mode gives the images a reddish-brown pigment. d. NEGA mode This mode reverses the colours of the images, creating a negative image. e. MIRROR mode This mode cuts the picture in half, using a mirror effect. f. BLK & WHT mode This mode changes the images to black and white. g. EMBOSS mode This mode creates a 3D effect (embossing). h. CINEMA mode This mode covers the upper/lower portions of the screen to give a cinematic effect. i. MAKE - UP mode This mode allows the images to be selected in red, green, blue or yellow colours. 48
Digitln efekty (DSE) jsou k dispozici pouze v reimu CAMERA. Digitln efekty vm umouj dt vaim filmm tvr vzhled s pomoc rznch specilnch efekt. K typu zbru, kter chcete zaznamenat, zvolte vhodn digitln efekt. K dispozici je 9 DSE reim.
a. Reim ART Tento reim dv zbrm hrub ndech. b. Reim MOSAIC Tento reim dv zbrm efekt mozaiky. c. Reim SEPIA Tento reim zbarvuje zbry do ervenohnda. d. Reim NEGA Tento reim pevrac barvy podobn jako na fotografickm negativu. e. Reim MIRROR V tomto reimu jsou obrzky rozpleny s pouitm zrcadlovho efektu. f. Reim BLK&WHT ernobl zznam. g. Reim EMBOSS V tomto reimu se vytv trozmrn efekt (3D). h. Reim CINEMA Pi tomto reimu bude horn a spodn st obrazovky zakryta, m se vytv efekt kina. i. Reim MAKE-UP V tomto reimu lze zvolit ervenou, zelenou, modrou nebo lutou barvu zbru.
a stisknte
If you want to use the selected shutter speed and exposure value, you should begin the recording with the shutter speed and the exposure adjustment screens displayed on the LCD. If you manually change the shutter speed and the exposure value when Auto-exposure option is selected, manual changes are applied first.
Pokud si pejet pout zvolenou rychlost zvrky a clonu, mli byste zznam zat s nastavenm rychlosti zvrky a clony zobrazenm na LCD monitoru. Pokud zmnte nastaven rychlosti zvrky a clony pi zvolenm reimu automatickho nastaven clony (Auto-exposure) manuln, budou takto proveden zmny pouity prvoad. 57
Page 58
SLOW SHUTTER (Low Shutter Speed)
The SLOW SHUTTER function works in CAMERA mode only. The shutter speed can be controlled, allowing you to record slow moving objects.
SLOW SHUTTER (Zpomalen zvrky)
Funkce SLOW SHUTTER je k dispozici pouze v reimu CAMERA. Ovldnm rychlosti zvrky lze zaznamenvat pomalu se pohybujc objekty.
1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press the SLOW SHUTTER button. 3. Each time you press the SLOW SHUTTER button, SHUTTER SPEED is changed to 1/25, 1/13, 1/6, off. 4. To exit, press the SLOW SHUTTER button.
1. Videokameru pepnte do reimu CAMERA. 2. Stisknte tlatko SLOW SHUTTER. 3. S kadm stiskem tlatka SLOW SHUTTER se rychlost zvrky mn na 1/25, 1/13, 1/6, off. 4. Nabdku opustte stiskem tlatka SLOW SHUTTER.
When using "SLOW SHUTTER" the image takes on a slow motion like effect. The SLOW SHUTTER function will not operate in EASY mode.
Pi pouit SLOW SHUTTER budou zbry pipomnat efekt zpomalenho filmu. Funkce SLOW SHUTTER nen k dispozici souasn se stabiliztorem EASY.
Page 59
EASY Mode (for Beginners)
The EASY mode allows a beginner to easily make good recordings. s The EASY mode only operates in CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. By pressing the EASY button, all functions on the camera will be set to off and the recording settings will be set to the following basic modes: s Battery level, recording mode, counter, DATE/TIME, and DIS ( ) will be displayed. s The word EASY.Q will appear on the LCD at the same time. However, the DATE/TIME will only be seen if it has been previously set. (see page 53)
Fade In a Out (Roztmvn a zatmvn)
Funkce FADE je aktivn pouze v reimu CAMERA. Pomoc specilnch efekt jako je roztmvn na zatku a zatmvn na konci sekvence mete dt vaim zznamm profesionln vzhled.
STBY 0:00:00
Zahjen zznamu 1. Ped snmnm stisknte tlatko FADE a pidrte je stisknut. Obraz i zvuk postupn zmiz (zatmvn - fade out). 2. Stisknte tlatko START/STOP a souasn uvolnte tlatko FADE. Zznam zan a postupn se objev obraz i zvuk (roztmvn - fade in). Ukonen zznamu (s pouitm funkce FADE IN/FADE OUT)
REC 0:00:15
a. FADE OUT
3. V okamiku, kdy chcete ukonit zbr, stisknte tlatko FADE a pidrte jej. Obraz i zvuk postupn zmiz (zatmvn - fade out). 4. Po plnm zmizen Gradual disappearance obrazu ukonete zznam stiskem tlatka START/STOP.
STBY 0:00:20
a. FADE OUT (zatmvn) (Piblin 4 sekundy) b. FADE IN (Approx. 4 seconds)
Gradual appearance b. FADE IN Release the FADE button
b. FADE IN (roztmvn) (Piblin 4 sekundy)
Page 63
Audio dubbing
The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode. You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape, recorded in SP mode with 12bit sound. Use the internal and external microphones or other audio equipment. The original sound will not be erased.
Audio dubbing (Dabovn zvukovho doprovodu)
Funkce AUDIO DUBBING je k dispozici pouze v reimu PLAYER. K pvodnmu 12 bitovmu zvukovmu zznamu v reimu SP mete pidat zvukov zznam. Pouijte vestavn nebo vnj mikrofon nebo jin audio zazen. Pvodn zvuk nebude vymazn.
Dubbing sound Dabovn zvuku. 1. Set the camcorder to PLAYER mode. 1. Videokameru pepnte do reimu PLAYER. s If you want to use an external microphone, s Chcete-li pout vnj mikrofon, pipojte jej connect the microphone to the external MIC do vstupn zdky External MIC. s Pejete-li si dabovat s pouitm externho A/V input jack on the camcorder. s When you wish to dub using the External vstupu, pipojte AUDIO/VIDEO kabel do A/V input, connect the vstupu A/V In/out na lev stran kamery. AUDIO/VIDEO cable to the camcorder by (Pouze modely VP-D20i/D21i) inserting the cable jack into the A/V in/out - Stisknte tlatko MENU, ovladaem terminal at the left side of the camcorder. MENU DIAL zvraznte poloku A/V a (VP-D20i/D21i only) stisknte tlatko ENTER. - Press the MENU button, turn the - Otenm MENU DIAL zvraznte Audio (L) Audio (R) MENU DIAL to highlight A/V and poloku AV IN/OUT a stiskem tlatka AV IN press the ENTER button. ENTER zvolte AV IN. - Turn the MENU DIAL to highlight AV 2. Stisknte tlatko (PLAY/STILL) a vyhledejte IN/OUT and press the ENTER button to (VP-D20i/D21i only) asov rmec scny, kter m bt dabovna. select AV IN. 3. Optnm stiskem tlatka (PLAY/STILL) 2. Press the (PLAY/STILL) button and scnu pozastavte. find the timeframe of the scene to be 4. Stisknte tlatko A.DUB na dlkovm dubbed. ovladai. s Na LCD monitoru se zobraz npis 3. Press the (PLAY/STILL) button to A.DUB. pause the scene. s Kamera je nyn pipravena k dabovn 4. Press the A.DUB button on the Remote (v pohotovostnm stavu). Control. s A.DUB will be displayed on the LCD. 5. Stiskem tlatka (PLAY/STILL) spuste s The camcorder is in a ready-to-dub state for dubbing. dabovn. s Stiskem tlatka (STOP) dabovn ukonte. 5. Press the (PLAY/STILL) button to start dubbing. s Press the (STOP) button to stop the dubbing. Reference Reference s Funkci AUDIO DUBBING nemete pout pi pehrvn kazety s You can not use the audio dubbing function while playing a write chrnn proti nhodnmu vymazn. protected video tape. s Pi dabovn prostednictvm externho A/V vstupu muste druh konec s When you wish to dub using the External A/V input, you must AUDIO/VIDEO kabelu pipojit k audio systmu z nho hodlte connect the AUDIO/VIDEO cable to the audio system from which 63 nahrvat. (Pouze modely VP-D20i/D21i) you wish to record. (VP-D20i/D21i only)
Pouit Video Blesku
VIDEO BLESK je k dispozici pouze v reimu Camera. Slou k rozjasnn zbr v ppadech nedostaten intenzity pirozenho osvtlen. VIDEO BLESK je k dispozici pouze v reimu SP. - Pokud blesk zapnete v dlouhohrajcm reimu LP, na LCD monitoru zane blikat indiktor blesku a npis LP. VSTRAHA s Video blesk me bt rozplen. Bhem provozu nebo vzpt po vypnut se jej nedotkejte, mohlo by dojt k vnmu zrann. s Bezprostedn po pouit blesku neukldejte videokameru do pouzdra, protoe blesk me zstat po dlouhou dobu extrmn rozplen. s Blesk nepouvejte v blzkosti holavch nebo vbunch materil. s V ppad vmny rovky se obrate na nejbliho prodejce SAMSUNG. - ivotnost rovky in piblin 50 hodin. 1. Videokameru pepnte do reimu CAMERA. 2. Stisknte tlatko V.LIGHT. s Na LCD monitoru se zobraz Indiktor VIDEO LIGHT a blesk se zapne. 3. Pokud hodlte blesk vypnout, stisknte znovu tlatko V.LIGHT. Reference
The light is turned off automatically during ejecting or inserting. Even if the battery indicator does not blink when the battery packs charge is low, the camcorder may turn off automatically when you turn on the light, or when you start recording with light turned on. The built-in light is used as a subsidiary light, it may not be enough for outdoor lighting. The picture quality may deteriorate if you use the VIDEO LIGHT continuously for more than 20 minutes. If you turn on the light in 1/6, 1/13, 1/25 SHUTTER mode, the manual SHUTTER mode will be switched off.
Bhem vyjmut i vloen kazety se blesk vypne. Videokamera se me pi zapnut blesku nebo pi zahjen zznamu s bleskem automaticky vypnout i ppadech, kdy indiktor nzkho stavu baterie neblik. Vestavn blesk je vedlej zdroj svtla, pi zznamu v exterirech nemus bt dostaten. Pokud Video Blesk pouvte dle ne 20 minut, me dojt ke snen kvality obrazu. Pokud blesk aktivujete v reimu zvrky 1/6, 1/13, 1/25, manuln reim SHUTTER bude vyazen.
Page 69
Various Recording Techniques
In some situations different recording techniques may be required for more dramatic results. Reference Please rotate the LCD screen carefully as excessive rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder. 1. General recording. 2. Downward recording. Making a recording with a top view of the LCD screen. 3. Upward recording. Making a recording viewing the LCD screen from below. 4. Self recording. Making a recording viewing the LCD screen from the front. 5. Recording with the Viewfinder.
Dal techniky zznamu
V nkterch situacch lze pro zven dramatickho inku zbr nutno pout dal techniky zznamu. Reference Otejte prosm LCD monitorem opatrn, protoe nepimenm otenm by mohlo dojt k pokozen zvsu, ve kterm je monitor spojen s kamerou.
1. Celkov zbr. 2. Zbr zdola. Pi zznamu sledujete scnu pohledem na LCD monitor shora.
3. Zbr shora. Pi zznamu sledujete scnu pohledem na LCD monitor zdola. 4. Zznam sebe sama.
Connecting to a PC If you want to transmit data to a PC, you must install a IEEE 1394 add-on card onto the PC. (not supplied) The frame rate recorded for video capturing is dependent on the capacity of the PC.
When you transmit data from the camcorder to another DV device, some functions may not work. If this occurs, please reconnect the DV cable or turn the power OFF and ON again. Do not use the PC CAMERA and IEEE1394 together at the same time. This will shut off IEEE1394.
Pi penosu dat z videokamery do jinho DV zazen nemus nkter funkce pracovat. Jestlie k tomu dojde, odpojte prosm a znovu pipojte DV kabel nebo vypnte a znovu zapnte napjen kamery. Nepouvejte souasn PC kameru a IEEE1394. Toto by vypnulo IEEE1394.
Page 79
q System requirements
q Poadavky na systm
CPU: faster Intel Pentium III 450Mhz compatible. Operating system: Windows 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2) Main memory : more than 64 MB RAM IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card
CPU: rychlej, kompatibiln s Intel Pentium III 450 MHz nebo vy Operan systm: Windows 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2) Pam RAM : vce ne 64 MB Pdavn nebo vestavn karta s rozhranm IEEE 1394
Recording with a DV connection cable (VP-D20i/D21i only) 1. Set the power switch to PLAYER mode. 2. Connect the DV cable (not supplied) from the DV IN/OUT port of the camcorder to the DV IN/OUT port of the other DV device. s Make sure that DV IN appears on the screen. 3. Press the START/STOP button to begin REC PAUSE mode. s PAUSE is displayed on the OSD. 4. Start playback on the other DV device while you monitor the picture. 5. Press the START/STOP button to start recording. s If you want to pause recording momentarily, press the START/STOP button again. 6. To stop recording, press the (STOP) button. Reference
Zznam z kabelov ppojky DV (pouze modely VP-D20i/D21i) 1. Videokameru pepnte do reimu PLAYER. 2. Spojte pomoc DV kabelu (nen soust dodvky) port DV IN/OUT videokamery a port DV IN/OUT jinho DV zazen. s Ovte si, zda je na LCD monitoru zobrazen npis DV IN. Stiskem tlatka START/STOP pepnte kameru do reimu REC PAUSE. s Na LCD monitoru je zobrazen npis PAUSE. Spuste pehrvn na pipojenm DV zazen a sledujte obraz na videokamee. Stiskem tlatka START/STOP spuste zznam. s Chcete-li zznam doasn peruit, stisknte znovu tlatko START/STOP. Zznam ukonte stiskem tlatka (STOP). Reference
USB Cable
Jestlie bhem penosu dat odpojte kabel od PC nebo videokamery, penos dat se zastav a me dojt k jejich pokozen. Jestlie pipojte kabel k PC pes rozboova USB HUB nebo souasn pipojte jin zazen s USB portem, videokamera nemus sprvn fungovat. - V takovm ppad odpojte od USB portu na PC dal zazen a odpojte a znovu pipojte videokameru.
Page 83
Maintenance
After finishing a recording
At the end of a recording you must remove the power source. When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack on the camcorder can reduce the life span of the battery. Hence, it should be removed from the camcorder.
Po skonen zznamu
Po skonen zznamu je nutno odpojit napjec zdroj. Pokud po ukonen zznamu ponechte Lithium-Ionovou baterii na videokamee, me dojt ke snen ivotnosti baterie. Z toho dvodu mus bt z kamery sejmuta.
1. Slide the TAPE OPEN/EJECT switch in the direction of the arrow. s Opening the cassette door ejects the tape automatically. s Please wait while the tape is completely ejected.
1. Spna TAPE OPEN/EJECT posute ve smru ipky. s Po oteven dvek kazetovho prostoru se kazeta automaticky vysune. s Pokejte prosm, dokud nen kazeta zcela vysunuta. 2. Po vyjmut kazety dvka uzavete a ulote videokameru v prosted prostm prachu. s Prach a ostatn ciz steky mohou zpsobit mozaikov zkreslen nebo nestabilitu obrazu.
2. After removing the tape, close the door and store the camcorder in a dust free environment. s Dust and other foreign materials can cause square-shaped noise or jerky images. 3. Set the power switch to the OFF mode. 4. Disconnect the power source or remove the Lithium Ion Battery Pack. s Hold down the BATTERY RELEASE button and slide the battery pack in the direction of the arrow.
3. Spna kamery nastavte do polohy OFF (vypnuto). 4. Odpojte sov adaptr nebo vyjmte Lithium-Ionovou baterii. s Stisknte a podrte tlatko BATTERY RELEASE a baterii vysute ve smru ipky.
Page 84
Cleaning and Maintaining the Camcorder
Cleaning the Video Heads To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads when the playback pictures display square block-shaped noise or distortion or a blue screen appears.
itn a pe o videokameru
itn video hlav Pro zajitn normlnho zznamu a jasnho obrazu je nutno video hlavy istit. itn provdme v situacch, kdy obraz obsahuje ruen mozaikovmi obrazci nebo se pi pehrvn objev obraz zbarven pouze mode. V takov ppad mohou bt video hlavy zneitny. 1. Videokameru pepnte do reimu PLAYER. 2. Vlote do kamery istc kazetu. 3. Stisknte tlatko (PLAY/STILL). (STOP).
Tags
Underdark Powershot S60 HTS3450-55 Travelmate-5720 VGN-NS11z S KX-FA101 KS-5200HT LE40B550a5W KDL-40V2000 KOS-A200 BTA-NW1 1VF-65 D17 525 CDX-4100RDS Stratego 1986 MHS-TS10 Optio E75 20PF4121-05 Behringer B-2 RM4401L DSC-F505 EX-Z40 12020 BD300 Clp-350 507si KX-P2130 Boss NEW SR1200 1410-301 EX-Z12 37GA9E Befw11S4 DG4080 953900165 DVP-FX950 C-500 Zoom Review Ideapad S12 Pfaff 285 Infocus X1 PA5800 Ii 7988 BWM401 T1000 242-2 KDL-19BX200 DAV-DZ10 Sdec-1000 Server KX-TCD300 114EQ-astr Trucker DMP63bbzy Live 7 ESI45010X Syncmaster 591V SPP-A400 LE26B350f1W SF-608R UX-B700 KD-510Z KV-34FQ75K DH404EY7 Motorola W377 Britain SA-W303 P5G41-m SI EB-X7 DV-PF6E MC7647B Wanted-2-300 R-965 Optio P70 Kdavx11J-KD-avx11 Inspiron 3700 VPL-CX2 SA-AX920 CDX-480 SR-16 Nokia 3120 KD-S731R RT45mamt 301 V KDL-32V4720 Backlight XSA-01010B PRO-5 TC-WR570 SGH-P200 IR2030 Scph-70004 Reader Lide70 Omni-408EU WF-C47PW VTX1000R EPC14CA VPL-EX4 Quietcomfort 3 42LH7000
manuel d'instructions, Guide de l'utilisateur | Manual de instrucciones, Instrucciones de uso | Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitung | Manual de Instruções, guia do usuário | инструкция | návod na použitie, Užívateľská príručka, návod k použití | bruksanvisningen | instrukcja, podręcznik użytkownika | kullanım kılavuzu, Kullanım | kézikönyv, használati útmutató | manuale di istruzioni, istruzioni d'uso | handleiding, gebruikershandleiding
Sitemap
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101








1. SterlingTek's POWWER Samsung VP D20i Digital Camera Battery
2. SterlingTek's POWWER Samsung VP D20i Battery 3100 mAH
3. Samsung VP D200i, VP D20i, VP D21, and VP D21i Battery Charger (100 240V) with Car Adapter Wasabi Power
4. 2 new


