Reviews & Opinions
Independent and trusted. Read before buy Sony DCR-TRV147E!

Sony DCR-TRV147E


Bookmark
Sony DCR-TRV147E

Bookmark and Share

 

Sony DCR-TRV147EAbout Sony DCR-TRV147E
Here you can find all about Sony DCR-TRV147E like manual and other informations. For example: review.

Sony DCR-TRV147E manual (user guide) is ready to download for free.

On the bottom of page users can write a review. If you own a Sony DCR-TRV147E please write about it to help other people.
[ Report abuse or wrong photo | Share your Sony DCR-TRV147E photo ]

 

 

Manual

Preview of first few manual pages (at low quality). Check before download. Click to enlarge.
Manual - 1 page  Manual - 2 page  Manual - 3 page 

Download (English)
Sony DCR-TRV147E, size: 9.3 MB

 

Sony DCR-TRV147E

 

 

User reviews and opinions

<== Click here to post a new opinion, comment, review, etc.

Comments to date: 6. Page 1 of 1. Average Rating:
fed 10:37pm on Sunday, July 18th, 2010 
I had a similar problem to 2 other reviewers on this site. My Sony DVD camcorder worked for just over a year. I paid about $500 for it. At first I really liked this camcorder, although the difficulty to edit the vob and especially the vro files on a PC was quite annoying.
spdexl 10:16am on Friday, July 16th, 2010 
This Sony DCR-DVD105E is excellent!!! It is WELL WORTH THE MONEY ! It is a must buy for anyone looking for a good Handycam. This entry-level Sony DVD105 Handycam camcorder features a top-quality Carl Zeiss lens, compact design and a 2. I was very excited about buying a camcorder. Now that i have been using it for a week or two, the excitement doesnt seem to have lessened!
cheviot 4:21pm on Friday, June 11th, 2010 
perfect for beginners i have wanted a camcorder since the 80s, but could not afford to get a good one. Perfect Amazing genuine quality for lowest price. No blur, only a little fish-eye distortion (wide angle).
n2mopars 2:47am on Sunday, May 30th, 2010 
bad images Easy to use, Good features, Good Value Its Is Very Easy To Use,High-Resolution For The Price A Good Buy. Durable, Easy to use, Good features, Good Value
hsukore 2:43am on Monday, May 3rd, 2010 
Very googd camera great images and features. Durable, Easy to use, Good features, Good Value Great camera.Easy to use. Powerful microphone and awesome zoom. Durable, Easy to use, Good features, Good Value
ousouji 7:09pm on Thursday, April 8th, 2010 
Great addition This great little lens fits my Sony Camcorder perfectly. Buy it!!!!! If it fits your camera - buy it.It stays on my camera 99% of the time.

Comments posted on www.ps2netdrivers.net are solely the views and opinions of the people posting them and do not necessarily reflect the views or opinions of us.

 

Documents

doc0

* The models with mark printed on their bottom surfaces only.

Main Features

On the model name indication
In this manual, camcorder-shape icons are used to indicate model names. CCD-TRV218E: CCD-TRV418E: DCR-TRV145E: DCR-TRV147E: DCR-TRV245E: DCR-TRV250E: Instructions with no icons are for all models. Instructions with icons are for the indicated models only. Before you start reading this manual, check the model name of your camcorder. DCR-TRV345E: DCR-TRV355E: DCR-TRV356E:
Recording moving or still images, and playing them back

On the tape

Recording moving pictures (p. 42) Recording still images (p. 75) Playing back a tape (p. 61)

On the Memory Stick

Recording still images (p. 165) Recording moving pictures (p. 182) Viewing still images (p. 202) Viewing moving pictures (p. 207)
Viewing pictures recorded on a tape or live from your camcorder on your computer USB Streaming (p. 227) Capturing images on your computer from your camcorder using the USB cable (p. 244) Viewing images recorded on a Memory Stick using the USB cable (p. 229) Converting an analogue signal into digital to capture images onto your computer (p. 261)
Capturing images on your computer

Other uses

Functions for adjusting exposure in the recording mode BACK LIGHT (p. 52) NightShot (p. 53) Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 54) PROGRAM AE (p. 88) Adjusting the exposure manually (p. 91) Built-in light (p. 104) Functions for giving images more impact Digital zoom (p. 47) The default setting is OFF. (To zoom greater than 20, select the digital zoom power in D ZOOM in the menu settings.) Fader (p. 80) Picture effect (In recording mode) (p. 83) Digital effect (In recording mode) (p. 85) Title (p. 98, 101) MEMORY MIX (p. 174)
Functions for giving a natural appearance to your recordings SPORTS (p. 88) LANDSCAPE (p. 88) Manual focus (p. 92) Functions for use on recorded tapes END SEARCH (p. 59) EDITSEARCH (p. 59)/Rec Review DATA CODE Tape PB ZOOM (p. 114) ZERO SET MEMORY Easy Dubbing (p. 126) Digital program editing
(p. 60) (p. 62) (p. 116) (p. 136)
Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the camcorder, storage media, etc.
Principales caractristiques
A propos de lindication du nom du modle
Des icnes en forme de camscope sont utilises dans ce manuel pour faire rfrence des noms de modles. CCD-TRV218E : CCD-TRV418E : DCR-TRV145E : DCR-TRV147E : DCR-TRV245E : DCR-TRV250E : Les instructions sans icnes sappliquent tous les modles. Les instructions prsentant des icnes ne sappliquent quaux modles indiqus. Avant de commencer lire ce manuel, vrifiez le nom de modle de votre camscope. DCR-TRV345E : DCR-TRV355E : DCR-TRV356E :
Sur une cassette Enregistrement dimages animes ou fixes, et lecture de celles-ci

*1) If you use standard 8 mm tape, be sure to play back the tape on your camcorder. Mosaic noise may appear when you play back standard 8 mm tape on other VCRs (including another DCR-TRV145E/TRV147E/ TRV245E/TRV250E/TRV345E/TRV355E/ TRV356E).
*2) When you play back a tape, the Hi8 system or standard 8 mm system is automatically detected and the playback system automatically switches to.
*2) Lorsque vous lisez une cassette, le systme Hi8 ou 8 mm standard est automatiquement dtect et le systme de lecture passe automatiquement au systme adapt.
Note on TV colour systems
TV colour systems differ from country to country. To view your recordings on a TV, you need a PAL system-based TV.
Remarque sur les systmes de tlvision couleur
Les systmes de tlvision couleur diffrent dun pays lautre. Pour visionner vos enregistrements sur un tlviseur, il vous faut un modle utilisant le systme PAL.

Copyright precautions

Television programmes, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorised recording of such materials may be contrary to the provision of the copyright laws.
Prcautions concernant les droits dauteur
Les programmes de tlvision, les films, les cassettes vido et autres enregistrements peuvent tre protgs par des droits dauteur ; leur enregistrement non autoris peut tre contraire aux lois sur les droits dauteur.
Note on connecting other equipment
When you connect your camcorder to other video equipment or a computer using the USB cable or i.LINK cable, observe the shape of the jack. If you forcibly insert the plug, the jack may be damaged and they may result in a malfunction of your camcorder.
Remarque sur le raccordement dautres appareils
Lorsque vous branchez votre camscope sur un autre appareil vido ou un ordinateur laide du cble USB ou du cble i.LINK, examinez la forme de la prise. Si vous devez forcer pour entrer la fiche, la prise risque dtre endommage et dentraner un mauvais fonctionnement de votre camscope.
In this manual, camcorder-shape icons are used to indicate model names.

PRECAUTION The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall socket, even if the set itself has been turned off. Notes The AC Adaptor can supply power even if the battery pack is attached to your camcorder. The DC IN jack has source priority. This means that the battery pack cannot supply any power if the mains lead is connected to the DC IN jack, even when the mains lead is not plugged into a wall socket. Place the AC Adaptor near a wall socket. While using the AC Adaptor, if any trouble occurs with this unit, disconnect the plug from the wall socket as soon as possible to cut off the power. Using a car battery Use Sony Car Battery Adaptor (optional). Refer to the operating instructions of the Car Battery Adaptor for further information.
PRECAUTIONS Lappareil nest pas dconnect de la source dalimentation secteur tant quil reste branch sur la prise secteur, mme sil a t mis hors tension. Remarques Ladaptateur secteur peut transmettre lalimentation mme si la batterie est encore fixe au camscope. La prise DC IN a priorit sur les autres sources dalimentation. Cela signifie que la batterie ne peut pas alimenter lappareil si le cordon dalimentation est branch la prise DC IN, mme si le cordon dalimentation nest pas branch une prise secteur. Branchez ladaptateur secteur sur une prise secteur. En cas de problme avec cet appareil lors de lutilisation de ladaptateur secteur, dbranchez la fiche de la prise secteur ds que possible pour couper lalimentation. Utilisation de la batterie dune voiture Utilisez un adaptateur Sony pour batterie de voiture (en option). Reportez-vous au mode demploi de ladaptateur pour batterie de voiture pour de plus amples informations.
Step 2 Setting the date and time
Set the date and time when you use your camcorder for the first time. CLOCK SET will be displayed each time when you set the POWER switch to CAMERA or MEMORY unless you set the date and time settings.* If you do not use your camcorder for about three months, the date and time settings may be cleared from memory (bars may appear) because the built-in rechargeable battery will have been discharged (p. 334). Set the date and time after charging the built-in battery fully. Set the year, then the month, the day, the hour and then the minute. (1) Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY, and then press MENU to display the menu settings.* (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select CLOCK SET in , then press the dial. (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired year, then press the dial. (4) Set the month, day and hour by turning the SEL/PUSH EXEC dial and pressing the dial. (5) Set the minute by turning the SEL/PUSH EXEC dial and pressing the dial by the time signal. The clock starts. (6) Press MENU to make the menu settings disappear.

Playback Basics

Lecture Oprations de base

Playing back a tape

You can monitor the playback picture on the LCD screen. If you close the LCD panel, you can monitor the playback picture in the viewfinder.

Lecture dune cassette

Vous pouvez contrler les images lues sur lcran LCD. Si vous fermez le panneau LCD, vous pouvez contrler les images dans le viseur.
You can control playback using the Remote Commander supplied with your camcorder. (1) Install the power source and insert the recorded tape. (2) Set the POWER switch to VCR/PLAYER while pressing the small green button.* (3) Open the LCD panel while pressing OPEN. (4) Press m to rewind the tape. (5) Press N to start playback. (6) To adjust the volume, press either of the two buttons on VOLUME. When you close the LCD panel, sound is muted. : To turn the volume down + : To turn the volume up
Vous pouvez contrler la lecture au moyen de la tlcommande fournie avec votre camscope. (1) Installez la source dalimentation et insrez la cassette enregistre. (2) Rglez le commutateur POWER sur VCR/ PLAYER tout en appuyant sur le petit bouton vert.* (3) Ouvrez le panneau LCD tout en appuyant sur OPEN. (4) Appuyez sur m pour rembobiner la cassette. (5) Appuyez sur N pour lancer la lecture. (6) Pour rgler le volume, appuyez sur un des deux boutons de VOLUME. Lorsque vous fermez le panneau LCD, le son est coup. : Pour baisser le volume + : Pour augmenter le volume
Playback Basics Lecture Oprations de base

To stop playback

Press x.

VOLUME

Pour arrter la lecture

Appuyez sur x.

If you leave the power on for a long time Your camcorder gets warm. This is not a malfunction. Tapes that can be played back Tapes recorded in the Digital8 Tapes recorded in the Hi8 standard 8 mm system /
Si vous laissez votre camscope allum pendant une longue priode Votre camscope chauffe. Ceci na rien danormal. Cassettes pouvant tre lues Cassettes enregistres avec le systme Digital8 Cassettes enregistres avec le systme Himm standard Contrle de limage sur lcran LCD Vous pouvez retourner le panneau LCD et le rabattre contre le camscope avec lcran LCD tourn vers lextrieur. /

system

When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move it back to the camcorder body with the LCD screen facing out.
When you open or close the LCD panel Make sure that the LCD panel is set vertically.
To display the screen indicators Display function
Press DISPLAY on the Remote Commander. Press DISPLAY on your camcorder. The indicators appear on the screen. To make the indicators disappear, press DISPLAY again.

(1) In CAMERA or MEMORY mode, press MENU to display the menu settings.* (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select PROGRAM AE in , then press the dial (p. 265). (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired mode, then press the dial.
(1) Pour afficher les rglages de menu dans les modes CAMERA ou MEMORY, appuyez sur MENU.* (2) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC, pour , puis slectionner PROGRAM AE dans appuyez sur la molette (p. 279). (3) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC, pour slectionner le mode souhait, puis appuyez sur la molette.
MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT FLASH MODE AUTO SHTR RETURN
AUTO SPOTLIGHT PORTRAIT SPORTS BEACH&SKI SUNSETMOON LANDSCAPE
To cancel the PROGRAM AE function
Set PROGRAM AE to AUTO in the menu settings. Notes In the SPOTLIGHT, SPORTS and BEACH & SKI modes, you cannot take close-ups. This is because your camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance. In the SUNSETMOON and LANDSCAPE modes, your camcorder is set to focus only on distant subjects. The following functions do not work in the PROGRAM AE function: Colour Slow Shutter SLOW SHUTTER OLD MOVIE BOUNCE PROGRAM AE function does not work in the following cases (The indicator flashes): When using MEMORY MIX on a Memory Stick. When NIGHTSHOT is set to ON.
Pour dsactiver la fonction PROGRAM AE
Rglez PROGRAM AE sur AUTO dans les rglages de menu. Remarques Dans les modes SPOTLIGHT, SPORTS et BEACH & SKI, vous ne pouvez pas effectuer de gros plans. Ceci est d au fait que votre camscope est rgl pour faire la mise au point uniquement sur les sujets lointains ou situs distance moyenne. Dans les modes SUNSETMOON et LANDSCAPE, votre camscope est rgl pour faire la mise au point uniquement sur les sujets lointains. Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles avec la fonction PROGRAM AE : Colour Slow Shutter SLOW SHUTTER OLD MOVIE BOUNCE La fonction PROGRAM AE nest pas disponible dans les cas suivants (lindicateur clignote) : Lors de lutilisation de la fonction MEMORY MIX sur un Memory Stick. Lorsque NIGHTSHOT est rgl sur ON. * Les modes indiqus sur le commutateur POWER varient selon les modles (p. 26).
If you are recording under a discharge tube such as a fluorescent lamp, sodium lamp or mercury lamp Flickering or changes in colour may occur in the following modes. If this happens, turn the PROGRAM AE function off: PORTRAIT SPORTS Even if the PROGRAM AE function is selected You can adjust the exposure.

Searching for a recording by date DATE SEARCH
Your camcorder can automatically search for the point where the recording date changes and starts playback from that point. Use the Remote Commander for this operation. Use this function to check where recording dates change or to edit the tape at each recording date.
Recherche dun enregistrement en fonction de sa date DATE SEARCH
Votre camscope peut rechercher automatiquement le point de changement de la date denregistrement et commencer la lecture partir de ce point. Utilisez la tlcommande pour effectuer cette opration. Utilisez cette fonction pour reprer lendroit o la date denregistrement change ou pour effectuer un montage sur la cassette chaque date denregistrement.
(1) Set the POWER switch to VCR. (2) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the DATE SEARCH indicator appears on the screen. The indicator changes as follows: DATE SEARCH y (no indicator) DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t (no indicator) (3) When the current position is [b], press. to search toward [a] or press > to search toward [c]. Your camcorder automatically starts playback at the point where the date changes. Each time you press. or >, your camcorder searches for the previous or next date.
(1) Rglez le commutateur POWER sur VCR. (2) Appuyez plusieurs fois sur la touche SEARCH MODE de la tlcommande jusqu ce que lindicateur DATE SEARCH apparaisse lcran. Lindicateur change comme suit : DATE SEARCH y (pas dindicateur) DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t(pas dindicateur) (3) Si la position actuelle est [b], appuyez sur. pour recherchez vers [a] ou appuyez sur > pour rechercher vers [c]. Votre camscope lance automatiquement la lecture au point o la date change. A chaque pression sur. ou >, votre camscope recherche la date prcdente ou suivante.

SEARCH MODE

DATE 00 SEARCH

DATE 01 SEARCH

To stop searching
Press x. Notes The date search function does not work with tapes recorded in the Hi8 / standard 8 mm system. If one days recording is less than two minutes, your camcorder may not accurately find the point where the recording date changes. If a tape has a blank portion between recorded portions The date search function may not work correctly.

Image data files recorded on a Memory Stick by your camcorder conform with the Design Rule for Camera File System universal standard established by the JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). You cannot play back on your camcorder images recorded on other equipment (DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E or DSC-D700/D770) that does not conform with this universal standard. (These models are not sold in some areas.) If you cannot use the Memory Stick that is used with other equipment, format it with your camcorder (p. 272). However, formatting erases all information on the Memory Stick. You may not be able to play back the images recorded using your camcorder, on other playback equipment. You may not be able to play back following images with your camcorder: image data modified on a computer image data shot with other equipment
Remarques sur la compatibilit des donnes dimage
Les fichiers de donnes dimage enregistrs sur un Memory Stick par votre camscope sont conformes la norme universelle Design Rule for Camera File System tablie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Vous ne pouvez pas lire sur votre camscope des images enregistres avec dautres appareils (DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E ou DSC-D700/D770) qui ne sont pas conformes cette norme universelle (ces modles ne sont pas vendus dans certains pays). Si vous ne pouvez pas utiliser un Memory Stick utilis avec dautres appareils, formatezle avec votre camscope (p. 286). Cependant, le formatage efface toutes les informations contenues sur le Memory Stick. Il se peut que vous ne puissiez pas lire sur un autre appareil de lecture les images enregistres par votre camscope. Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images suivantes sur votre camscope : donnes dimage modifies sur un ordinateur donnes dimage filmes avec un autre appareil
Insert a Memory Stick in the Memory Stick slot as far as it can go with the b mark facing the LCD panel as illustrated.
Introduisez un Memory Stick dans la fente pour Memory Stick et poussez-le aussi loin que possible avec la marque b tourne vers le panneau LCD, tel quillustr.
Access lamp/ Voyant daccs

b mark/ Marque b

Using a Memory Stick Introduction Ejecting the Memory Stick
Press the Memory Stick once lightly. When the access lamp is lit or flashing Do not shake or knock your camcorder because your camcorder is reading the data from the Memory Stick or recording the data on the Memory Stick. Do not turn the power off, eject the Memory Stick or remove the battery pack. Otherwise, image data may become damaged. If MEMORY STICK ERROR is displayed Reinsert Memory Stick a few times. The Memory Stick may be damaged if the indicator is still displayed. If this occurs, use another Memory Stick. If the write-protect tab on a Memory Stick is set to LOCK - appears and functions using the Memory Stick do not work.

Rglages de la qualit dimage
Rglage FINE (FINE) Signification Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez faire des prises de vue de grande qualit. Le nombre dimages fixes qui peuvent tre enregistres sur un Memory Stick est infrieur au nombre dimages pouvant tre enregistres en mode STANDARD. Les images trs prcises sont compresses environ 1/4 de leur taille dorigine.
STANDARD (STD) This is the standard image quality. Standard images are compressed to about 1/10. Note In some cases, changing the image quality mode may not affect the image quality, depending on the types of images you are shooting. Differences in image quality mode Recorded images are compressed in JPEG format before being stored into memory. The memory capacity allocated to each image varies depending on the selected image quality mode. Details are shown in the table below. Image quality mode FINE STANDARD Memory capacity About 150 KB About 60 KB
STANDARD (STD) Cest la qualit dimage standard. Les images standard sont compresses environ 1/10 de leur taille dorigine. Remarque Dans certains cas et selon le type dimages en cours denregistrement, il peut arriver que la modification du mode de qualit des images nait aucun effet sur la qualit des images. Diffrences entre les modes de qualit dimage Les images enregistres sont compresses au format JPEG avant dtre stockes dans la mmoire. La capacit de mmoire attribue chaque image varie selon le mode de qualit dimage slectionn. Pour plus de dtails, reportez-vous au tableau ci-dessous. Mode de qualit dimage FINE STANDARD Capacit de mmoire Environ 150 Ko Environ 60 Ko
Image quality mode indicator The image quality mode indicator is not displayed during playback. When you select image quality The number of images you can shoot in the currently selected image quality appears on the screen.
Indicateur de mode de qualit dimage Lindicateur de mode de qualit dimage ne saffiche pas pendant la lecture. Lorsque vous slectionnez la qualit dimage Le nombre dimages pouvant tre enregistres avec la qualit dimage slectionne saffiche lcran.
Using a Memory Stick Introduction Selecting the moving picture size
You can select either of two image sizes or 160 112. (The default setting is 320 240.) (1) Set the POWER switch to VCR or MEMORY. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position. (2) Press MENU to display the menu settings. (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select MOVIE SET in 1 , then press the dial. (4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IMAGESIZE, then press the dial. (5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired image size, then press the dial. The indicator changes as follows:

* The superimposed image using M. OVERLAP can be recorded on tapes only.
* Les images superposes laide de la fonction M. OVERLAP ne peuvent tre enregistres que sur des cassettes.
Still image/ Image fixe M. CHROM Blue/ Bleu Still image/ Image fixe M. LUMI
Still image/ Image fixe C. CHROM
Blue/ Bleu Still image/ Image fixe M. OVERLAP* Moving picture/ Image anime
Superimposing a still image in the Memory Stick on an image MEMORY MIX Recording superimposed images on a tape
Before operation Insert a tape for recording into your camcorder. Insert a Memory Stick containing still images into your camcorder. (1) Set the POWER switch to CAMERA. (2) In the standby mode, press MEMORY MIX. The first recorded image appears in the bottom-right corner of the screen as a thumbnail image. The last image that is used in MEMORY MIX will be displayed next time. (3) Press MEMORY+/ to select the still image you want to superimpose. : To see the previous image + : To see the next image (4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired mode. The mode changes as follows: M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y M. OVERLAP (5) Press the SEL/PUSH EXEC dial. The still image overlaps with the picture on the screen. (6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the effect. M. CHROM The degree of the blue areas in the still image which is to be swapped with a moving picture M. LUMI The brightness of the area in the still image which is to be swapped with a moving picture C. CHROM The degree of the blue areas in the moving picture which is to be swapped with a still image M. OVERLAP No adjustment necessary The fewer bars there are on the screen, the stronger the effect becomes. (7) Press START/STOP to start recording.
Superposition dune image fixe dun Memory Stick sur une image MEMORY MIX Enregistrement dimages superposes sur une cassette
Avant de commencer Insrez une cassette enregistrer dans votre camscope. Insrez un Memory Stick contenant des images fixes dans votre camscope. (1) Rglez le commutateur POWER sur CAMERA. (2) En mode dattente, appuyez sur MEMORY MIX. Limage enregistre en premier saffiche dans le coin en bas droite de lcran comme une vignette. La dernire image utilise dans MEMORY MIX est affiche lors de lutilisation suivante. (3) Appuyez sur MEMORY+/ pour slectionner limage fixe que vous souhaitez superposer. : Pour visionner limage prcdente + : Pour visionner limage suivante (4) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour slectionner le mode souhait. Le mode change comme suit : M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y M. OVERLAP (5) Appuyez sur la molette SEL/PUSH EXEC. Limage fixe se superpose celle affiche lcran. (6) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour rgler leffet. M. CHROM Le degr des zones bleues de limage fixe devant tre remplaces par une image anime M. LUMI La luminosit de la zone de limage fixe devant tre remplace par une image anime C. CHROM Le degr des zones bleues de limage anime devant tre remplaces par une image fixe M. OVERLAP Aucun rglage ncessaire Moins il y a de barres affiches lcran, plus leffet est accentu. (7) Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer lenregistrement.

*1) sss stands for any number (within the range) from 101 to 999. *2) Copying a moving picture file to the hard disk of your computer before viewing it is recommended. If you play back the file directly from the Memory Stick, the image and sound may break off.
*1) sss reprsente nimporte quel chiffre entre 101 et 999. *2) Il est recommand de copier un fichier dimages animes sur le disque dur avant de le lancer. Si vous lancez le fichier directement du Memory Stick, limage et le son peuvent tre hachs.
Viewing images recorded on a Memory Stick on your computer Image file storage destinations and image files
Image files recorded with your camcorder are grouped in folders described below. The meanings of the file names are as follows. ssss stands for any number within the range from 0001 to 9999.
Visionnage sur votre ordinateur dimages enregistres sur un Memory Stick Destination de sauvegarde de fichiers image et fichiers image
Les fichiers dimage enregistrs avec votre camscope sont regroups dans des dossiers dcrits ci-dessous. La signification des noms de fichier est la suivante. ssss reprsente tout chiffre entre 0001 et 9999.
Example: For Windows Me users (The drive recognising your camcorder is [F:].)
Exemple : Pour les utilisateurs de Windows Me (Le lecteur qui reconnat votre camscope est le [F:].)
Folder containing image files recorded using other camcorders without the folder creation function (for playback only)/ Dossier contenant les fichiers dimage enregistrs laide dautres camscopes ne disposant pas de la fonction de cration de dossier (pour lecture uniquement) Folder containing image files recorded with your camcorder When no new folders have been created, this is only 101MSDCF/ Dossier contenant les fichiers dimages enregistrs avec votre camscope Si aucun nouveau dossier na t cr, il ny a que 101MSDCF Folder containing moving picture data recorded using other camcorders without the folder creation function (for playback only)/ Dossier contenant les donnes dimages animes enregistres laide dun autre camscope ne disposant pas de la fonction de cration de dossier (lecture seule) Folder/Dossier 101MSDCF (up to 999MSDCF)/ (jusqu 999MSDCF) File/Fichier DSC0ssss.JPG MOV0ssss.MPG Meaning/Signification Still image file/ Fichier dimages fixes Moving picture file/ Fichier dimages animes
Viewing images recorded on a Memory Stick on your computer Disconnect the USB cable and remove the Memory Stick or set the POWER switch to OFF (CHG)
For Windows 2000, Windows Me, Windows XP users (1) Move the cursor to the Unplug or Eject Hardware on the Task Tray and click to cancel the applicable drive. (2) After the Safe to remove message appears, disconnect the USB cable and eject the Memory Stick or set the POWER switch to OFF (CHG).
Visionnage sur votre ordinateur dimages enregistres sur un Memory Stick Dbranchez le cble USB et retirez le Memory Stick ou rglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)

Icon/item MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT (in recording) P EFFECT (in playback)*2) D EFFECT*3) To suit your specific shooting requirement (p. 88). To add special effects, like those in films or on TV, to images (p. 83). To add special effects, like those in films or on TV, to images (p. 110). To add special effects using the various digital functions (p. 85, 112). To fire the flash (optional) regardless of the brightness of the surroundings. To fire the flash automatically. To automatically activate the electronic shutter when shooting in bright conditions. To not automatically activate the electronic shutter even when shooting in bright conditions. CAMERA MEMORY CAMERA MEMORY CAMERA VCR VCR CAMERA CAMERA MEMORY Mode Meaning POWER switch*1)
FLASH MODE*3) z ON AUTO AUTO SHTR*2) z ON OFF
*1) Modes on the POWER switch vary depending on models (p. 26). *2) *3) (continued on the following page)
Notes on FLASH MODE*3) You cannot adjust FLASH MODE if the external flash (optional) is not compatible with the FLASH MODE. You cannot adjust FLASH MODE if the external flash (optional) is not connected. Note on AUTO SHTR*2) The Auto Shutter function electronically adjusts the shutter speed. *1) Modes on the POWER switch vary depending on models (p. 26). *2) *3)
Icon/item CAMERA SET SELFTIMER*2)

Meaning

POWER switch*1)
z OFF ON *3) z OFF *4) z OFF 40 700
To not use the self-timer function. To use the self-timer function (p. 56, 73, 168, 185). To deactivate the digital zoom. Up to 20 zoom is performed. To activate the digital zoom. More than 20 to 40 zoom is performed digitally (p. 47). To activate the digital zoom. More than 20 to 560 zoom is performed digitally (p. 47). To deactivate the digital zoom. Up to 20 zoom is performed. To activate the digital zoom. More than 20 to 40 zoom is performed digitally (p. 47). To activate the digital zoom. More than 20 to 700 zoom is performed digitally (p. 47). To record a 16:9 wide picture (p. 77). To record in the CINEMA mode (p. 78). To record in the 16:9FULL mode.

CAMERA MEMORY CAMERA

D ZOOM

CAMERA MEMORY

*5) z OFF ON *6) z OFF CINEMA 16:9FULL
*1) Modes on the POWER switch vary depending on models (p. 26). *2) *3) *4) *5) *6) *7)

Icon/item CAMERA SET

STEADYSHOT*7) z ON OFF
To compensate for camera-shake. To cancel the SteadyShot function. Natural pictures are produced when shooting a stationary subject with a tripod. To use the NightShot Light function (p. 54). To cancel the NightShot Light function.

N.S.LIGHT

z ON OFF
Notes on the SteadyShot function*7) The SteadyShot function will not correct excessive camera-shake. Attachment of a conversion lens (optional) may influence the SteadyShot function. If you cancel the SteadyShot function*7) The SteadyShot off indicator appears on the screen. Your camcorder prevents excessive compensation for camera-shake. *1) Modes on the POWER switch vary depending on models (p. 26). *2) *3) *4) *5) *6) *7)

*1) *2) Modes on the POWER switch vary depending on models (p. 26). *3) *4) *5) *6)
Types of trouble and how to correct trouble In the recording and playback modes
Your camcorder does not function even when the POWER switch is set to a position other than OFF (CHG). The end search function does not work. The end search function does not work correctly. The battery pack is quickly discharged.
Cause and/or Corrective Action The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack (p. 28, 29). The AC Adaptor is not connected to a wall socket. c Connect the AC Adaptor to a wall socket (p. 35). The tape was ejected after recording. You have not recorded on the new cassette yet. The tape has a blank portion at the beginning or midway. The operating temperature is too low. The battery pack is not charged enough. c Charge the battery pack fully again (p. 29). The battery pack is completely dead, and cannot be recharged. c Replace with a new battery pack (p. 28). You have used the battery pack in an extremely hot or cold environment for a long time. The battery pack is completely dead, and cannot be recharged. c Replace with a new battery pack (p. 28). The battery is dead. c Use a fully charged battery pack (p. 28, 29). A deviation has occurred in the remaining battery time. c Charge the battery pack fully so that the remaining battery time indicator indicates correct time (p. 30). A deviation has occurred in the remaining battery time. c Charge the battery pack fully so that the remaining battery time indicator indicates correct time (p. 30). The power source is disconnected. c Connect it firmly (p. 28, 35). The battery is dead. c Use a charged battery pack (p. 28, 29). Moisture condensation has occurred. c Remove the cassette and leave your camcorder for at least one hour to acclimatise (p. 331). The q REMAIN is set to AUTO in the menu settings. c Set it to ON to always display the remaining tape indicator.
The remaining battery time indicator does not indicate the correct time.
The power goes off although the remaining battery time indicator indicates that the battery pack has enough power to operate. The cassette cannot be removed from the holder.
The % and Z indicators flash and no functions except for cassette ejection work. The remaining tape indicator is not displayed.
Types of trouble and how to correct trouble When operating using the Memory Stick
The Memory Stick does not function.
Recording does not function.
An image cannot be deleted.
You cannot format a Memory Stick. Deleting all the images cannot be carried out. You cannot protect an image.
You cannot write a print mark on a still image.
You cannot play back images in actual size. You cannot play back image data.
Cause and/or Corrective Action The POWER switch is not set to MEMORY. c Set it to MEMORY (p. 165). The Memory Stick is not inserted. c Insert a Memory Stick (p. 158). The Memory Stick is full. c Delete unnecessary images and record again (p. 221). The Memory Stick formatted incorrectly is inserted. c Format the Memory Stick on your camcorder or use another Memory Stick (p. 158, 272). The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK. c Release the lock (p. 323). The image is protected. c Cancel image protection (p. 219). The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK. c Release the lock (p. 323). The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK. c Release the lock (p. 323). The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK. c Release the lock (p. 323). The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK. c Release the lock (p. 323). The image to protect is not played back. c Press MEMORY PLAY to play back the image (p. 202). The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK. c Release the lock (p. 323). The image to write a print mark to is not played back. c Press MEMORY PLAY to play back the image (p. 202). You are trying to write a print mark on a moving picture. c Print marks cannot be written on a moving picture. You may not be able to play back images in actual size when you try to play back images recorded by other equipment. This is not a malfunction. Folders/files renamed or images processed with your computer may not be played back. (The file name will blink.) If you record images with any other equipment, the images may not play back normally on your camcorder.

Rangement de la batterie

Si la batterie reste inutilise pendant une longue priode, effectuez la procdure suivante une fois par an pour quelle continue de fonctionner correctement. 1. Chargez la batterie compltement. 2. Dchargez-la sur le camscope. 3. Retirez la batterie de lappareil et rangez-la dans un endroit sec et frais. Pour dcharger la batterie sur votre camscope, laissez votre camscope en mode dattente sans cassette insre, jusqu ce que la batterie se soit vide compltement.

Battery life

The battery life is limited. Battery capacity drops little by little as you use it more and more, and as time passes. When the available battery time is shortened considerably, a probable cause is that the battery pack has reached the end of its life. Buy a new battery pack. The battery life varies according to how it is stored, operating conditions and environment for each battery pack.
Dure de vie de la batterie
La dure de vie de la batterie est limite. La capacit de la batterie diminue petit petit au fur et mesure que vous lutilisez et que le temps passe. Lorsque lautonomie de la batterie diminue beaucoup, il est probable que la batterie soit use. Achetez une nouvelle batterie. La dure de vie de chaque batterie varie en fonction de la manire dont elles sont ranges et utilises et de lenvironnement dans lequel elles sont utilises.

About i.LINK

The DV jack on this unit is an i.LINK-compliant DV jack. This section describes the i.LINK standard and its features.

A propos de i.LINK

La prise DV de cet appareil est une prise DV compatible i.LINK. Cette section dcrit la norme i.LINK et ses caractristiques.

What is i.LINK?

i.LINK is a digital serial interface for handling digital video, digital audio and other data in two directions between equipment having the i.LINK jack, and for controlling other equipment. i.LINK-compatible equipment can be connected by a single i.LINK cable. Possible applications are operations and data transactions with various digital AV equipment. When two or more i.LINK-compatible equipment are connected to this unit in a daisy chain, operations and data transactions are possible with not only the equipment that this unit is connected to but also with other devices via the directly connected equipment. Note, however, that the method of operation sometimes varies according to the characteristics and specifications of the equipment to be connected, and that operations and data transactions are sometimes not possible on some connected equipment. Note Normally, only one piece of equipment can be connected to this unit by the i.LINK cable. When connecting this unit to i.LINK-compatible equipment having two or more i.LINK jacks (DV jacks), refer to the operating instructions of the equipment to be connected.

doc1

z.

POWER. , .
/ MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT ( ) P EFFECT ( )*2) D EFFECT*3) (. 88). , (. 83). , (. 110). (. 85, 112). ( ), . . CAMERA MEMORY CAMERA MEMORY CAMERA POWER*1)

VCR CAMERA CAMERA MEMORY

FLASH MODE*3) z ON

AUTO AUTO SHTR*

. .
*1) POWER (. 26). *2) *3)
FLASH MODE*3) FLASH MODE, ( ) FLASH MODE. FLASH MODE, ( ) . AUTO SHTR*2) . *1) POWER (. 26). *2) *3)
/ CAMERA SET SELFTIMER*2) z OFF ON D ZOOM *3) z OFF 40 . (. 56, 73, 168, 185). . 20. . (. 47). . (. 47). . 20. . (. 47). . (. 47). 16:9 (. 77). CINEMA (. 78). 16:9FULL. CAMERA CAMERA CAMERA MEMORY CAMERA CAMERA MEMORY POWER*1)

*4) z OFF 40

*5) z OFF ON *6) z OFF CINEMA 16:9FULL
*1) POWER (. 26). *2) *3) *4) *5) *6) *7)

POWER*1)

/ CAMERA SET
. SteadyShot. , . NightShot Light (. 54). NightShot Light.
SteadyShot*7) SteadyShot . ( ) SteadyShot. SteadyShot*7) SteadyShot . .
/ VCR SET PLAYER SET HiFi SOUND*2)
(. 321, 322). . . . jitter ( ). jitter ( ) TBC OFF .
TBC Time Base Corrector ( ). DNR*4) *5) z ON OFF . VCR/ PLAYER

. ).

DNR Digital Noise Reduction ( AUDIO MIX*2)

stereo 1 stereo 2.

A/V t DV OUT*6) z OFF
, . , (. 261).
*1) POWER (. 26). *2) *3) *4) *5) Hi8 /standard 8 mm. *6)
/ VCR SET PLAYER SET NTSC PB
, PAL. NTSC NTSC 4.43. (Hi8 /standard 8 mm Digital8 ), ( ). , Hi8 / standard 8 mm , .
HiFi SOUND*2), EDIT*3) and AUDIO MIX*2) .
AUDIO MIX*2) Digital8. 16-bit, . NTSC PB , . PB MODE*6) , : . POWER. *1) POWER (. 26). *2) *3) *4) *5) Hi8 /standard 8 mm. *6)

POWER*

/ LCD SET LCD BRIGHT

SEL/PUSH EXEC.

z BRT NORMAL . BRIGHT . , SEL/PUSH EXEC .
LCD B.L. BRIGHT, 10% . , BRIGHT . LCD BRIGHT, LCD B.L., LCD COLOUR . * POWER (. 26).

POWER

MEM SET 1 STILL SET
QUALITY z FINE STANDARD FLD/FRAME z FIELD FRAME MOVIE SET IMAGESIZE z REMAIN z AUTO (. 162). 160 112. Memory Stick, : POWER VCR MEMORY. Memory Stick . Memory Stick MEMORY. . . Memory Stick. (. 199). MEMORY VCR MEMORY VCR MEMORY FINE (. 160). STANDARD. jitter ( ) (. 165). . MEMORY VCR MEMORY
ON NEW FOLDER z ADD RETURN REC FOLDER FILE NO. z SERIES
. (. 201). MEMORY VCR MEMORY
, Memory Stick. , , . Memory Stick. (. 224). . (. 219). . (. 211).
MEM SET 2 SLIDE SHOW RETURN z ALL FILES slide show. Memory Stick (. 217). MEMORY
FOLDER sss*1) PB (). INT.R -STL ON z OFF SET DELETE ALL z RETURN ALL FILES (. 192). . INTERVAL . . Memory Stick (. 222). MEMORY MEMORY
FOLDER sss*1) PB. FORMAT z RETURN OK . MEMORY
Memory Stick . Memory Stick. 1. FORMAT SEL/PUSH EXEC . 2. OK SEL/PUSH EXEC . 3. EXECUTE, SEL/PUSH EXEC. FORMATTING. COMPLETE.
. . Memory Stick . Memory Stick .*2) FORMATTING: POWER. . Memory Stick. . Memory Stick, Memory Stick LOCK ( ). Memory Stick FORMAT ERROR. *1) sss *2) .

/ TAPE SET REC MODE

SP ( ) . 1,5*2)/2*3) / SP. 12-bit ( ). 16-bit ( ).
CAMERA . START/STOP . 10 , , . ORC Optimising the Recording Condition ( ). q REMAIN z AUTO : . . N VCR/PLAYER. DISPLAY . , VCR/ PLAYER. . . (. 96). (. 94). . INTERVAL REC TIME . CAMERA CAMERA VCR/ PLAYER CAMERA
*1) POWER (. 26). *2) *3) *4) ( )
LP LP, . , . LP, Sony, . SP LP LP, .*2) , , LP .*3) LP , standard 8 mm.*3) AUDIO MODE*2) 16-bit, AUDIO MIX. *4) AUDIO MODE Digital8. , , AUDIO MODE /standard 8 mm , Hi8 i.LINK. ORC*3) , ORC. , . . (. ) ORC TO SET, 0,1 . , . ORC, ORC TO SET . ORC TO SET ORC ON. *1) POWER (. 26). *2) *3) *4)
/ SETUP MENU CLOCK SET AUTO DATE*2)

. . .*7) , .*3) ( ) .*6)
( ) . c . AUTO FLASH MODE , . c ON (. 279).

.*1) .

/ Hi8 Standard 8 mm.

. . .

.
( date search) .*5) / , PB MODE . c AUTO (. 283). Digital8 , .*6) c PB MODE / , (. 283). Hi8 /standard 8 mm , .*6) *1) *2) *3) *4) *5) *6)
POWER MEMORY, CAMERA OFF (CHG).*2) c VCR/PLAYER*2) (. 61). . c (. 61). . c *3) (. 68). EDIT ON . c OFF*3) (. 282). . c V8-25CLD Sony ( ) (. 332). HiFi SOUND 2, .*4) c STEREO (. 282). . c VOLUME + (. 61). AUDIO MIX ST2 .*4) c AUDIO MIX (. 282). (. 118).

POWER OFF (CHG).

end search . end search . .
/ , . c (. 28, 29). . c (. 35). . . . . . c (. 29). . c (. 28). . . c (. 28). . c (. 28, 29). . c , (. 30). . c , (. 30). . c (. 28, 35). . c (. 28, 29). . c (. 331). q REMAIN AUTO . c ON .

.

, . .

% Z . .

/ POWER MEMORY. c MEMORY (. 165). Memory Stick . c Memory Stick (. 158). . Memory Stick . c (. 221). Memory Stick. c Memory Stick Memory Stick (. 158, 286). Memory Stick LOCK ( ). c (. 323). . . c (. 219). Memory Stick LOCK ( ). c (. 323). Memory Stick LOCK ( ). Memory Stick. c (. 323). Memory Stick LOCK ( ). c (. 323). . Memory Stick LOCK ( ). . c (. 323). . c MEMORY PLAY (. 202). Memory Stick LOCK ( ). c (. 323). . . c MEMORY PLAY (. 202). . c . , . . / . . ( .) , . 310

Memory Stick .

/ / . c LINE. , VTR/VCR (. 127). IR SETUP PAUSE MODE . c IR SETUP PAUSE MODE, . , IR TEST (. 127). . c .*2) ( 137). DV Sony, i.LINK. c IR (. 137). . c (. 145). . c (. 143). IR SETUP . c (. 130). PB MODE / .*3) c AUTO (. 283). Memory Stick . c .*4) (. 194). COMMANDER OFF . c ON (. 291). .*5) . c . . c (. 357). . c (. 357).

Easy Dubbing .*1)

*1) *2) *3) *4) *5) *6) ( )
/ DISPLAY V-OUT/LCD . c LCD (. 291).

( / (A/V)).*3) .

BATTERY INFO .

, .

USB.*6)
. c (. 331). . c , . POWER OFF (CHG). c OFF (CHG). POWER OFF (CHG). c OFF (CHG). . c (. 28). . c . c , , . . , RESET, . ( RESET, .) (. 350) USB, . c , , (. 240).

 

Tags

CMT-M11C Arxd 149 E200 Maxx Silensys Pulsar 590A Grandam 2003 MT-200 XVS250-2004 PRO 9 Scales LA26A450c1 DVR-545HX-S AR-7084GB Blind CPF-IX001 Marquis 2006 KX-FC243RU Cutlass 1999 79-290 50PB2DR KDL-32EX503 PX-E850HE GPS-CS1kasp Sounder Motorola V3X CM-300 CDE-9871R BDP-S5000ES NV-GS40 Corby PRO 2 DI250350F Asus P505 LC203 DXZ865MP 52DH66E Foretrex 201 DSC-P93A Charger Speed Startac D41COM SRU1010 10 Britain KH 05 DCR-PC8E HA-840 CA 410 SCX-5315 Easy 800 Testastretta Review DSC-T500 740 Live Diamond 10A TS-2000X Aspire E700 LT100 Photo R200 J1255AV GA-EP45-ud3P Navigon 1210 LST243H-2 Charts 4351FCT SA-EX510 LAC-M6600 DVP320 UE40C6000RW EA120 FP5315 Samsung 153V Bizhub 164 R-9H93 DWS-4026 RD-JT40 LP-XG2 SP-42Q2HL Clavia G2 Audio PSX 3226-tlmb KDC-V7017 40 D Sensor EO1200 CMT-P555DVD H5550 Kx-tg2620 Quickoffice 5200-801 CDM-8900 SC-CA1060 Digimaxv3 Cyborg EVO Vision Deville 1995 KMD-6527 KDL-32P3600 KX-TG7434 Sabtt350 Impressa E70

 

manuel d'instructions, Guide de l'utilisateur | Manual de instrucciones, Instrucciones de uso | Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitung | Manual de Instruções, guia do usuário | инструкция | návod na použitie, Užívateľská príručka, návod k použití | bruksanvisningen | instrukcja, podręcznik użytkownika | kullanım kılavuzu, Kullanım | kézikönyv, használati útmutató | manuale di istruzioni, istruzioni d'uso | handleiding, gebruikershandleiding

 

Sitemap

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101