Reviews & Opinions
Independent and trusted. Read before buy Sony ICF-M60srds!

Sony ICF-M60srds


Bookmark
Sony ICF-M60srds

Bookmark and Share

 

Sony ICF-M60srdsAbout Sony ICF-M60srds
Here you can find all about Sony ICF-M60srds like manual and other informations. For example: review.

Sony ICF-M60srds manual (user guide) is ready to download for free.

On the bottom of page users can write a review. If you own a Sony ICF-M60srds please write about it to help other people.
[ Report abuse or wrong photo | Share your Sony ICF-M60srds photo ]

 

 

Manual

Preview of first few manual pages (at low quality). Check before download. Click to enlarge.
Manual - 1 page  Manual - 2 page 

Download (English)
Sony ICF-M60srds Clock Radio, size: 528 KB

 

Sony ICF-M60srds

 

 

User reviews and opinions

<== Click here to post a new opinion, comment, review, etc.

No opinions have been provided. Be the first and add a new opinion/review.

 

Documents

doc1

Using the Backlight Function
Press LIGHT to turn on the backlight. To turn off the backlight, press LIGHT again.
When operating the unit on batteries
Env. g (3lb 2 oz) piles comprises

Accessoires fournis :

ALTERNATIVE Automatically AF (Alternative SEARCH searches for a Frequencies) relatively - Automatic stronger signal selection of a within the relatively stronger same signal broadcasting network of multiple broadcasting stations. PTY SEARCH Displays the PTY (Programme programme Type) type of the - Automatic search received of stations from station or the each programme programme type type list. Searches automatically among the stations of the same programme type. Displays and RT (Radio Text) scrolls the radio - Display of radio text of text data broadcast information.
Cordon dalimentation secteur (1) La conception et les spcifications sont sujettes modification sans pravis.

Einstellen der Uhr

0:00 blinkt im Display, wenn Sie zum ersten Mal Batterien einlegen bzw. das Netzkabel anschlieen. Die Uhr kann nur bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden.
5 kHz kHz 602 kHz 9 kHz 9 kHz

Choosing Power Sources

Installing the Batteries (See Fig. A)
Press and hold both tabs of the battery compartment lid at the rear of the unit, and pull towards you to open the lid. Install four R14 (size C) batteries (not supplied) with correct polarity and close the lid. 0:00 flashes in the display when you install batteries for the first time. To stop the display from flashing, set the clock. (See Setting the Clock)
When operating the unit on batteries, remove the AC power cord from the AC IN jack. The unit cannot be operated on batteries when the AC power cord is connected to the AC IN jack.
The backlight will turn off automatically after 30 seconds to save the batteries. However, if you operate the radio while the backlight is lit, it will stay on for another 30 seconds. To turn off the backlight before the time has elapsed, press LIGHT.

TEXTE RADIO

Choix des sources dalimentation
Mise en place des piles (Voir Fig. A)
Le logement des piles est situ larrire de lappareil. Appuyez sur les deux loquets du couvercle du logement et maintenez-les enfoncs, puis tirez le couvercle vers vous pour louvrir. Mettez en place quatre piles R14 (C) (non fournies) en respectant la polarit et refermez le couvercle. 0:00 clignote sur lafficheur lorsque vous installez les piles pour la premire fois. Pour arrter le clignotement, rglez lhorloge. (Voir Rglage de lhorloge)

Remarque

Lorsque vous utilisez lappareil sur piles, dbranchez le cordon dalimentation secteur de la prise AC IN. Lappareil ne peut pas fonctionner sur piles lorsque le cordon dalimentation secteur est raccord la prise AC IN.

Ohrhrerbuchse v ( 3,5 mm, Minibuchse)

Stromversorgung:

220 - 230 V Wechselstrom, 50 Hz 6 V Gleichstrom, vier R14-Batterien (Gre C) ca. 271,71 mm (B/H/T) einschlielich vorstehender Teile und Bedienelemente

Gewicht: Abmessungen:

von TUNE/TIME SET die Stunden ein und drcken Sie dann mb/CLOCK (CLOCK beim ICF-M60LRDS).
3 Stellen Sie durch Drehen
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.

RADIO TEXT

Sony Corporation 2002

Printed in China

ca. g einschlielich Batterien

Mitgeliefertes Zubehr:

von TUNE/TIME SET die Minuten ein und drcken Sie dann mb/CLOCK (CLOCK beim ICFM60LRDS).
Die Uhr beginnt zu laufen und : beginnt zu blinken.
Battery Life (Approx. hours)
* This EON extends the functions of this unit to be able to track other stations transmitting the EON data while the unit is tuned in to a network station.

(JEITA)* 232 245

FM SW MW LW ICF-M60LRDS Sony 185 alkaline LR14 (size C) battery Sony R14 (size C) battery ICF-M60SRDS Sony alkaline LR14 (size C) battery Sony R14 (size C) battery 69
The MW channel step can be set only when the radio is turned off.
1 Press OPERATION to turn

87 92

Other Features

Rear Arrire Rckseite

Quartz-controlled PLL (Phase Locked Loop) synthesizer system using a microcomputer for easy pinpoint tuning. Shuttle dial with an analog touch for station selection. A total of 28 stations can be preset, 14 FM stations and 7 stations each for SW, MW and LW. Easy to press 7 PRESET TUNING buttons on the top panel. A large 12 cm diameter built-in speaker for obtaining high quality sounds. Radio standby timer that turns on the radio and buzzer standby timer that sounds a buzzer which can be used as an alarm at a preset time. Sleep timer that turns off the radio automatically (can be set to turn off after 15, 30, 45 or 60 minutes). Scan Tuning that automatically scans the stations in the frequency range. Tone quality adjustment function. Backlight for viewing the display in the dark. You can choose from two power sources: batteries or house current.
off the power. 2 While holding down mb/ CLOCK (CLOCK for ICFM60LRDS), keep pressing OPERATION for more than 5 seconds until you hear two short beeps.
The MW channel step will be changed and MW 10 (or MW 9) is displayed for 2 seconds. If you proceed to step 2 again, the channel step changes again.
Autonomie (estimation en heures)

(JEITA)*

FM OC PO GO (SW) (MW) (LW) ICF-M60LRDS Pile 185 alcaline Sony LR14 (C) Pile Sony R14 (C) 245
Le rtroclairage steint automatiquement au bout de 30 secondes afin dconomiser les piles. Cependant, si vous utilisez la radio alors que le rtroclairage est allum, celui-ci reste allum encore 30 secondes. Pour teindre le rtroclairage avant que le temps soit coul, appuyez sur LIGHT.

ICF-M60SRDS Pile alcaline Sony LR14 (C) Pile Sony R14 (C) 72 83
When to replace the batteries

Precautions

Operate the unit on the power sources listed in Specifications. The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off. The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the rear exterior. Avoid exposure to temperature extremes, direct sunlight, moisture, sand, dust or mechanical shock. Never leave in a car parked under the sun. Should any solid object or liquid fall into the unit, disconnect the AC power cord or remove the batteries, and have the unit checked by a qualified personnel before operating it any further. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes. Use the unit within a temperature range of 0C to 40C (32F to 104F). If it is used in temperatures higher than this range, numbers may appear in the display which have nothing to do with the frequency being received. If it is used in temperatures lower than this range, the numbers displayed may change very slowly. (These irregularities will disappear and there will be no damage to the unit when the unit is used in the recommended temperature range.) In vehicles or buildings, radio reception may be difficult or noisy. Try listening near a window. Since a strong magnet is used for the speakers, keep away personal credit cards using magnetic coding or spring-wound watches from the unit to prevent possible damage from the magnet. To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution. If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
When the batteries become weak, the sound may become weak or distorted, and E will flash in the display. After that, when the batteries are used up, E will light and the power of the unit will be turned off. If this happens, replace the batteries with new ones. After the batteries are replaced, press OPERATION to turn off the indication.

A station cannot be received when a PRESET TUNING button is pressed.
The station has not been preset. The memory of the station has been initialized, or another station is preset. Preset the station again.
Slide HOLD in the direction of the arrow.
- is displayed, indicating that all the function buttons are locked. To release the key protection, slide HOLD in the opposite direction of the arrow so that - disappears.

Fonctions RDS

RDS SONY Fonction SONY Fonction RDS courante
La station ne peut pas tre reue lorsquune touche PRESET TUNING est active.
La station na pas t prrgle. La mmoire de la station a t initialise ou une autre station est prrgle. Prrglez de nouveau la station.

Setting the Clock

0:00 will flash in the display when the batteries are installed or the AC power cord is plugged in for the first time. The clock can be adjusted only when the radio is turned off.
REGLAGE Rglage CT (heure) AUTOMATIQUE automatique de - Rglage DE lheure. automatique de Passage LHORLOGE lheure. automatique lheure dt ou lheure dhiver. AFFICHAGE DU NOM DE LA STATION Vrification du PS (services offerts nom de la par le programme) station coute. - Affichage du nom Syntonisation de la station, dune de la station longueur de huit lorsque sa caractres au frquence est maximum. inconnue. TA (bulletins de radioguidage) avec EON* (autres rseaux amliors) - Slection automatique du service dinformations routires.
Die Tasten funktionieren gar nicht.
- wird angezeigt. Schieben Sie HOLD entgegen der Pfeilrichtung, so dass - ausgeblendet wird.
The radio is not turned on even if OPERATION is pressed, or the radio is suddenly turned off.
The batteries are used up and the E is displayed. Replace all the batteries with new ones. The preset stations may be initialized, if a maintenance service is performed. Please keep a copy of your settings in case you want to preset them again.
La radio nest pas mise sous tension mme si la touche OPERATION est enfonce ou que la radio est brusquement mise hors tension.

Les piles sont puises et E est affich. Remplacez toutes les piles par des neuves. Les stations prrgles peuvent tre initialises lors dune opration dentretien. Gardez une copie de vos rglages si vous souhaitez les utiliser de nouveau.
Pour viter toute modification accidentelle

Fonction HOLD

Display ist dunkel oder keine Anzeige erscheint.
Schwache Batterien. Das Gert wird bei extremer Hitze oder Klte oder an einem Ort mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit benutzt.
Faites glisser HOLD dans le sens de la flche.
Lindication - saffiche, indiquant que toutes les touches de commande sont verrouilles. Pour dverrouiller les touches, faites glisser la touche HOLD dans le sens inverse de la flche de manire faire disparatre -.

1 Press mb/CLOCK (CLOCK

for ICF-M60LRDS) for more than 2 seconds.

Merkmale und Funktionen

Was ist RDS?
Das Radiodatensystem (RDS) ist ein digitales Radioinformationssystem, das von der Europischen Rundfunkund Fernseh-Union entwickelt und 1987 eingefhrt wurde. ber die 57kHz-Hilfstrgerfrequenz von UKWSendungen ermglicht RDS den Empfang einer Vielzahl von Informationen wie den Sendernamen und Verkehrsinformationen. RDS-Daten sind jedoch nicht in allen Sendegebieten zu empfangen. Es kann also vorkommen, dass Sie einige der folgenden Daten nicht empfangen knnen.

RDS Features

SONY RDS SONY Features Conventional RDS Function CT (Clock Time) - Automatic adjustment of time
2 Turn TUNE/TIME SET to set
the hour for the current time, then press mb/CLOCK (CLOCK for ICF-M60LRDS).
The hour starts flashing.

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony radio! It will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the radio, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference. These instructions cover these models: ICF-M60LRDS and ICF-M60SRDS. Their differences are shown below.
Model number ICF-M60LRDS ICF-M60SRDS Band FM/MW/LW FM/SW/MW
CLOCK Automatic AUTO time setting ADJUSTMENT Summer/ Winter time auto adjustment STATION NAME DISPLAY Checks the station name you are listening to. Detects the station without knowing the frequency.

Drcken Sie TRAFFIC INFO, whrend leuchtet.
leuchtet auf. Das Gert schaltet in Empfangsbereitschaft fr Verkehrsdurchsagen. Wenn eine Verkehrsdurchsage im aktuellen an zu Sender beginnt, fngt blinken und Sie hren die Verkehrsdurchsage.

Drcken Sie TEXT.

beginnt zu blinken. Die ersten 8 Zeichen des Radiotexts werden angezeigt und danach luft der Text um weitere 8 Zeichen nach links im Display durch. Dieser Vorgang wiederholt sich fortlaufend. Wenn Sie TEXT erneut drcken, wird der Radiotext nicht lnger angezeigt.

2 Press SCAN/PTY SEARCH

while the programme type is displayed.
The searching starts and starts flashing. When the unit detects a station, it will tune in to that station. disappears and the frequency of the received station is displayed for 2 seconds. If the station has programme service data, the station name appears. To stop the searching, press SCAN/PTY SEARCH.
To Change the Sleep Timer Setting
You can press SLEEP repeatedly to select the desired sleep timer setting even after the sleep timer has activated.
1 Drcken Sie OPERATION. 2 Drcken Sie mehrmals
Zum Ausschalten des Radios drcken Sie OPERATION erneut.

PRESET TUNING

STATION SELECT/ PRESET

STANDBY RADIO

BUZZER

PRESETS

Searching Alternative Frequency AF
This function searches for an alternative frequency with a stronger signal from the AF list in the same network such as BBC, which have several different frequencies.
To search for other stations of the different programme type
Lorsque le bulletin est termin, cesse de clignoter. Si vous appuyez sur TRAFFIC INFO aprs le dbut du bulletin de disparat, mais radioguidage, la radio continue de diffuser le bulletin.
Si lappareil capte une station transmettant des donnes EON alors que lindicateur est affich.
* Telescopic Antenna Antenne tlescopique Teleskopantenne TUNE/TIME SET VOL TONE
1 Press PTY repeatedly to

Utilisation de la radio

Accord manuel

v jack Prise v Buchse v

Press ALTERNATIVE SEARCH.
The searching for an alternative frequency starts. When the station with a stronger signal is detected, the unit automatically tunes in to that station. If the RDS data being received does not contain AF list, NO AF will be displayed for 2 seconds. If the unit cannot receive a station after the searching of the whole AF list is completed, the unit retunes to the previously tuned station. If you preset a station transmitting RDS data that includes the AF list, the AF list being received will also be memorized.

Manual Tuning
1 Press OPERATION. 2 Press BAND repeatedly to

select the band.

Each press changes the band as follows. ICF-M60LRDS:
To turn off the radio, press OPERATION again.
Extend the telescopic antenna and adjust the length and the angle for best reception. SW: Extend the telescopic antenna vertically. MW/LW: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is built in the unit.
Adjust the direction of the antenna by holding the bottom of it. The antenna can be damaged when you move the antenna with excessive force.
ou et lindication des heures commencent clignoter.
If the received station transmits RDS data which does not contain the radio text data, NO TEXT will be displayed for 2 seconds when you press TEXT. Even if disappears while the text is scrolled, the scrolling will continue. When the radio signal is weak, the text may not be displayed correctly.
pour rgler lheure dactivation de la minuterie, puis appuyez sur STANDBY RADIO ou sur STANDBY BUZZER.
Appuyez plusieurs fois sur mb/CLOCK pour slectionner une bande mtrique. Chaque pression modifie la bande mtrique comme suit.
Press TRAFFIC INFO while is lit.
lights up. The unit is standing by for a traffic announcement. When the traffic announcement starts on the current station, starts flashing and you will hear the traffic announcement.
Setting the Standby Timers

Radio and Buzzer

You can set the radio to turn on or sound a buzzer which can be used as an alarm at a preset time. The standby timers can be set only when the radio is turned off.
Standby Function Button to Indicator timer be used Radio Buzzer Turns on STANDBY RADIO the radio Sounds a STANDBY BUZZER buzzer
Lappareil reoit la frquence la plus basse de la bande slectionne. A ltape 3, la syntonisation est effectue en commenant cette frquence et sur toute la bande SW.

Preset Tuning

You can preset up to 14 FM stations (7 stations each for FM1 and FM2) and 7 stations each for SW, MW and LW.

Presetting a Station

pour slectionner la station souhaite.
Lorsque vous tournez TUNE/TIME SET sur ou , les chiffres des frquences avancent ou reculent dune unit la fois et lorsque vous tournez sur ou , ils changent rapidement. Lorsque la station est trouve, lindication saffiche. Deux bips courts sont mis lorsque la frquence la plus basse a t capte. Lintervalle daccord FM est rgl sur 0,05 MHz* et lintervalle daccord MW/LW est rgl sur 9 KHz. * La frquence FM affiche augmente ou diminue par incrments de 0,1 MHz. Par exemple, les frquences de 88,00 et de 88,05 MHz sont affiches de la faon suivante : 88.0 MHz.
Lheure saffiche en permanence pendant que vous coutez la radio. Lorsque vous syntonisez une station, la frquence saffiche pendant deux secondes. Le nom de la station saffiche galement pendant deux secondes sil sagit dune station FM qui transmet des donnes RDS comprenant les donnes des services offerts par le programme. Si, pendant les deux secondes daffichage de la frquence, lappareil ne capte pas les donnes des services offerts par le programme, le nom de la station napparat pas et lheure saffiche de nouveau.

Wenn Sie nicht innerhalb von 65 Sekunden STANDBY RADIO , STANDBY BUZZER oder TUNE/TIME SET bettigen, wird der Einstellmodus fr den Einschalt-Timer beendet. Wenn Sie fr den Radio-Einschalt-Timer und den Summer-Einschalt-Timer dieselbe Zeit einstellen, wird nur der Radio-Einschalt-Timer aktiviert.

3 Turn TUNE/TIME SET to

The unit receives the lowest frequency of the selected meter band. In step 3, tuning will be performed starting from that frequency among the whole SW band.
To preset another station, repeat these steps. To change the preset station, preset a new station. The previously preset station will be cancelled.
Tuning in to a Preset Station

1 Press OPERATION.

select the desired station.
When you turn TUNE/TIME SET to or , the frequency digits move forward or backward by one step, and when you turn it to or , the frequency digits move rapidly. When the station is tuned in, appears. You will hear two short beeps when the lowest frequency has been located. The FM channel step is set to 0.05 MHz* and the MW/LW channel step is set to 9 KHz. * The FM frequency display is raised or lowered by a step of 0.1 MHz. For example, frequency 88.00 or 88.05 MHz is displayed as 88.0 MHz.
2 Select the band with BAND. 3 Press the desired PRESET

TUNING button.

In FM reception, if the station name has been preset together with the RDS station, the station name will be displayed.
When the traffic announcement is over, stops flashing and the unit retunes to the previously tuned station. You can press TRAFFIC INFO to stop receiving the traffic information. disappears and the unit retunes to the previously tuned station.
You will hear a beep when you press TRAFFIC INFO if the station you are listening to is not a station transmitting traffic information or EON data. If the unit cannot receive RDS data continuously, disappears even if the unit is standing by for a traffic announcement. However, when the reception of the RDS data becomes available, appears again. This function will be cancelled when the radio is turned off or when the buzzer standby timer is activated, or a band other than FM is selected.
Remarque sur la minuterie de lalarme
Le volume de lalarme est fixe, peu importe le rglage de la commande VOL.
4 Turn TUNE/TIME SET to set
the minute, then press STANDBY RADIO or STANDBY BUZZER.
or lights up, the preset time will be displayed for 2 seconds and the radio standby timer or buzzer standby timer will be activated. The radio standby timer will turn on the radio at the preset time and appears. After 60 minutes, the radio will automatically turn off. The buzzer standby timer will sound a buzzer for 3 minutes at the preset time whether or not the radio is turned on. If the buzzer standby timer is activated when the radio is turned on, the radio will turn off and the buzzer will sound. You can press any button to stop the buzzer sound before the time has elapsed. Once you preset the radio standby timer or buzzer standby timer , the radio will turn on or sound a buzzer at the preset time everyday.

Diese Funktion bewirkt, dass der Name des aktuell eingestellten Senders angezeigt wird. Wenn das Gert einen Sender empfngt, der RDS-Daten mit Programmdienstdaten ausstrahlt, auf und der leuchtet Sendername wird angezeigt.
4 Adjust the volume using 5 Adjust the tone to your

preference using TONE.

Holding down the desired PRESET TUNING button for more than 2 seconds will replace the previous station on the PRESET TUNING button with the station you tuned in to.
Appuyez sur PTY pendant que est affich.
saffiche, puis le type dmission de la station capte saffiche pendant trois secondes.
Drcken Sie PTY, whrend leuchtet.
erscheint und der Programmtyp des eingestellten Senders wird 3 Sekunden lang angezeigt.
Deaktivieren des EinschaltTimers
Drcken Sie STANDBY RADIO oder STANDBY BUZZER , so dass bzw. ausgeblendet wird. Um den Einschalt-Timer wieder zu aktivieren, drcken Sie STANDBY RADIO oder STANDBY BUZZER , so dass bzw. wieder angezeigt wird. Drcken Sie STANDBY RADIO bzw. STANDBY BUZZER nicht mehr als 2 Sekunden lang.

Rglage du temporisateur

Si la station capte ne transmet pas de donnes sur les types dmissions diffuses, NO PTY saffiche pendant trois secondes.
Recherche de stations diffusant le mme type dmission
4 Adjust the volume using
VOL. 5 Adjust the tone to your preference using TONE.
1 Suivez les tapes 1 et 2 de la
section Accord manuel. 2 Appuyez sur SCAN/PTY SEARCH.
La frquence commence changer. Laccord par balayage commence partir de lancienne frquence et sarrte pendant 3 secondes lorsquune station est reue, puis le balayage se poursuit.
Changing the Display Mode
You can switch over between the clock display mode and frequency/ station name display mode as required by pressing DISPLAY.

In clock display mode

Setting the Clock Using Clock Time CT
This function enables the built-in clock of this unit to automatically synchronize with the CT data being received.
When you select FM, the frequency will be displayed for 2 seconds, then the name of the station will appear if that station transmits RDS data. (See Displaying the Station Names Using Programme Service PS)
To listen with an earphone (not supplied)
If you do not operate STANDBY RADIO or STANDBY BUZZER or TUNE/TIME SET within 65 seconds, the standby timer setting mode will be cancelled. If both the radio standby timer and buzzer standby timer are set to the same preset time, only the radio standby timer will activate.

The current time is always displayed while you are listening to the radio. If you tune in to a station, the frequency is displayed for 2 seconds, and the station name is displayed for 2 seconds if that station is an FM station transmitting the RDS data that includes programme service data. If the unit cannot receive the programme service data while the frequency is displayed for 2 seconds, the station name will not be displayed and the display returns to the current time.
In frequency/station name display mode
Press CLOCK AUTO ADJUST to turn on the CT function while is lit.
starts flashing. When the current time is set by the lights up and the CT data, current time appears.
3 Lorsque la radio atteint la
Note on the radio standby timer
If you do not turn off the radio, the standby timer will not activate.
Note on the buzzer standby timer
The buzzer sound level is fixed regardless of the VOL level.
To turn off the CT function, press is CLOCK AUTO ADJUST while displayed.
If the unit cannot receive the CT data within 2 minutes, NO CT will be displayed for 2 seconds. If you select a band other than FM, disappears temporarily. Turn off the CT function in areas where it may not operate. If the CT function is being activated while you adjust the clock manually, the clock will be adjusted by the CT data the next time the unit receives it.
Deactivating the Standby Timer
Press STANDBY RADIO or STANDBY BUZZER so that or disappears. To activate the standby timer again, press STANDBY RADIO or STANDBY BUZZER so that or appears. Do not press STANDBY RADIO or STANDBY BUZZER for more than 2 seconds in either case.
station souhaite, appuyez sur SCAN/PTY SEARCH pour arrter le balayage. 4 Si ncessaire, tournez TUNE/ TIME SET sur ou pour accorder la station plus prcisment. 5 Rglez le volume laide de la commande VOL. 6 Rglez la tonalit selon vos prfrences laide de la commande TONE.
Pour obtenir davantage de dtails sur la plage de frquences ou la bande mtrique SW, consultez la section Spcifications ou Accord manuel.
Appuyez sur ALTERNATIVE SEARCH (recherche dune station alternative).
La recherche dune frquence alternative commence. Lorsquune station dont le signal est plus puissant est repre, lappareil syntonise automatiquement cette station. Lorsque les donnes RDS de la station capte ne contiennent aucune liste de frquences alternatives, NO AF saffiche pendant deux secondes. Si lappareil ne russit pas capter une autre station aprs avoir balay toute la liste de frquences alternatives, la station prcdente est de nouveau syntonise. Lorsque vous prslectionnez une station transmettant des donnes RDS qui comprennent une liste de frquences alternatives, cette liste est galement mmorise.
Si lappareil ne capte pas de donnes RDS dans les trois secondes suivant la syntonisation dune station prslectionne, ou sil ne russit pas capter la prslection et syntonise une autre station, la recherche dune frquence alternative dans la liste mmorise commence automatiquement. Vous navez pas besoin dappuyer sur ALTERNATIVE SEARCH.

mehrmals, um die gewnschte Einstellung fr den Sleep-Timer auszuwhlen, whrend blinkt.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaen:
Recherche de stations diffusant un autre type dmission

1 Follow steps 1 to 2 in

Manual Tuning. 2 Press SCAN/PTY SEARCH.
The frequency starts changing. Scan Tuning begins from the previously received frequency and pauses for 3 seconds when a station is received, then the scanning will continue.
The frequency of the received station is always displayed. In FM reception, the station name will be displayed if the received station transmits the RDS data. (See Displaying the Station Names Using Programme Service PS)
1 Appuyez plusieurs fois sur
PTY pour slectionner le type dmission souhait dans la liste PTY. 2 Appuyez sur SCAN/PTY SEARCH pendant que le type dmission slectionn est affich.
So suchen Sie andere Sender mit einem anderen Programmtyp
1 Drcken Sie mehrmals PTY,
um den gewnschten Programmtyp in der PTYListe auszuwhlen. 2 Drcken Sie SCAN/PTY SEARCH, whrend der ausgewhlte Programmtyp angezeigt wird.
Amlioration de la rception radio (Voir fig. C)
FM : dployez lantenne tlescopique et ajustez sa longueur et son angle pour une rception optimale. SW : dployez lantenne tlescopique verticalement. MW/LW : faites tourner lappareil horizontalement pour une rception optimale. Une antenne consistant en une barre de ferrite est intgre lappareil.
Ajustez la direction de lantenne en la tenant par le bas. Lantenne peut tre endommage si vous la dplacez brutalement.
Pour annuler le temporisateur
Appuyez sur OPERATION pour teindre la radio avant que la dure dfinie se soit coule, puis appuyez de nouveau sur OPERATION pour allumer la radio.
Nach etwa 3 Sekunden leuchtet auf und der Sleep-Timer beginnt, die Miunten herunterzuzhlen.

Using the RDS Functions

When the unit receives an FM station transmitting the RDS data, appears and the following functions are available. Tune in to an FM station by performing Manual Tuning, Scan Tuning or Preset Tuning, then perform the following functions as required.
When the unit cannot receive the RDS data, will turn off. This function will not be activated if the FM station being received is not transmitting the RDS data. It may also not work properly in areas where the RDS transmissions are in the experimental stage. If the radio signal being received is weak, it may take time to receive the RDS data.
Receiving Programme Types PTY

 

Tags

P5VD2-X RQ-SX47 Century 1996 Travelmate-C300 700 PCI CR 250 PF-1000 20PF5120 Security 2008 Typhoon 50 KDC-6060R DSC-W320 Stylist 834 7802 DTM LE37R82B RX-V596RDS VGN-FE31H Workstation KTM 450 Galeo 6265 VLF7125 MA-186 200 WE800G Rebel XS HD103SI KDC-7027 MC-7643D 22LG3050 DEH-P6900IB Wheel TA-FB920R TCH-700 Navigon 1400 PCV-V1-D CMT-AH10 DWL-900AP Plus Transfer FAX BC-V615 SD257WXC 42PX4RV ACR 4231 26PFL3312 Microtower PC P50542 26LU5000 LED 9000 Explorer-1996 Tl92370 HP-1300E Talas MCD23 Cs 650 Panda Citadel XR2 VMX300 Review RX-DT39 MX3 1995 M-J510 Executive 6 DSC-F505V DWL-8200AP MHS-PM5 DCR-VX9000 SE-S084F LA26A450c1 Dimension 8200 KDL-40WE5 AN-37AG2 MC230E A-RV410 32LC4D TDR125-2002 Msac-US40 42PB2RR HZ30W Engines P4351 Raymarine C70 Cadence POD CP430 ADP8322 CL6015 32PD3000 Sciphone I9 Syncmaster 720N VGN-NR21m S PSL01A RD-6513 Digimax V3 Kxtg7321E DLE6977S C 431 TSS-15 6280SL-T AZ3068-37B EW1470F LST-250 Proheat II 160 A GA-6VX7-4x-AP

 

manuel d'instructions, Guide de l'utilisateur | Manual de instrucciones, Instrucciones de uso | Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitung | Manual de Instruções, guia do usuário | инструкция | návod na použitie, Užívateľská príručka, návod k použití | bruksanvisningen | instrukcja, podręcznik użytkownika | kullanım kılavuzu, Kullanım | kézikönyv, használati útmutató | manuale di istruzioni, istruzioni d'uso | handleiding, gebruikershandleiding

 

Sitemap

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101