Sony MPK-THH
|
|
Bookmark Sony MPK-THH |
Sony MPK-Thh Marine Pack for DSC-T900 + Underwater Accessory KitSony MPK-Thh Marine Pack for DSC-T900 + Underwater Accessory Kit #asonmpkthhk2 This special kit bundle provides: 1 Sony MPK-THH Marine Pack Underwater Housing for DSC-T900 Digital Camera. 1 Intova SSPT1 Waterproof Flashlight Torch Underwater Rated Up To
Details
Brand: Sony
Part Numbers: ASONMPKTHHK2, MPK-Thh, asonmpkthhk2
UPC: 0705105130118, 705105130118
[ Report abuse or wrong photo | Share your Sony MPK-THH photo ]
Manual
Preview of first few manual pages (at low quality). Check before download. Click to enlarge.
Download
(English)Sony MPK-THH, size: 5.5 MB |
Related manuals Sony MPK-thhb Annexe 1 Sony MPK-THH Annexe 1 Sony MPK-thhb |
Sony MPK-THH
Video review
Shelly Beach Freedive
User reviews and opinions
| Scubapix |
8:21am on Sunday, October 10th, 2010 ![]() |
| sony T-900 is far from any other digi cam on the market as of now mking it one of the hottest digi cam ever built... | |
| bannikoppa |
4:28am on Saturday, October 9th, 2010 ![]() |
| I also own a DSLR, and wanted a smaller point... Video quality is surprisingly good. Slideshow mode, facial/smile recognition. It would be great if it lasted longer, but it... The camera is light, takes excellent pix, and way above avearage vids. Had this camera for about a month and really ... Really like the responsive touch screen. | |
| bolognese |
9:45am on Tuesday, October 5th, 2010 ![]() |
| The case is waterproof! I bought this case for my Sony DSC-T900 before we went to Jamaica. Sony Cybershot Camera Reviewed many cameras before choosing Sony Cybershot Camera. High ratings and good reviews. My daughter loves it. | |
| canard |
1:45pm on Monday, August 16th, 2010 ![]() |
| Satisfactory image quality and fragile The first set of pictures I took was inside and the pictures came out w/ yellow tint. | |
| kanal-service |
12:05pm on Monday, July 19th, 2010 ![]() |
| While the camera is sleek and compact, the pictures are often disappointing. Pictures taken in ideal daytime lighting are very good. "I just got this camera and I absolutely LOVE it!!! It is very small and sleek and looks cool, but it is also very functional and practical. | |
| sixthpiztwlarry |
5:13am on Thursday, June 17th, 2010 ![]() |
| I believe everyone is in agreement that this camera has a spectacular video mode. "I just got this camera and I absolutely LOVE it!!! It is very small and sleek and looks cool, but it is also very functional and practical. | |
| StefanR |
6:22pm on Tuesday, May 25th, 2010 ![]() |
| The new DSC T900 is the latest fashionable Cybershot offering from Sony. The camera is a wafer thin, 12. | |
| duah |
2:19am on Sunday, May 23rd, 2010 ![]() |
| Great camera if I actually had one! No reviews as of 04/11/09 sucks! So here I sit wondering whether or not I should by one. | |
| helen5980 |
6:16pm on Sunday, May 16th, 2010 ![]() |
| Sony continues the T Series style, believe all have is very familiar with the design , Body thickness of only 16.3mm, thinner than the T700 also some. | |
| gamerChad |
3:06pm on Sunday, April 18th, 2010 ![]() |
| I bought the Sony Cyber-shot T900 as a replacement for my old, bulky Sony Cyber-shot DSC-V1 (which I have also reviewed on Epinions.com). | |
Comments posted on www.ps2netdrivers.net are solely the views and opinions of the people posting them and do not necessarily reflect the views or opinions of us.
Documents
4-183-551-12(1)
Waterproof Case Botier tanche
Marine pack Caisson tanche
Operating Instructions Mode demploi Manual de instrucciones
Press. Appuyez ici.
After recording in a location with a sea breeze, wash this unit thoroughly in fresh water with the buckles fastened to remove salt and sand, then wipe with a soft dry cloth. It is recommended that you submerge this unit in fresh water for about 30 minutes. If it is left with salt on it, metal portions may be damaged or rust may form and cause water leakage. If sun oil is on this unit, be sure to wash it off thoroughly using lukewarm water. Wipe the inside of this unit with a soft dry cloth. Do not wash it with water. Be sure to perform the above maintenance each time you use this unit. Do not use any type of solvent such as alcohol, benzine or thinner for cleaning, as this might damage the surface finish of this unit.
Maintenance
Mode available with this unit Control button 1 Control button 2 (Shooting mode) (Flash) *4 *4
Control button 3 (Macro)
Specifications
Material Plastic (PC, ABS), Glass Water-resistance O-ring, Buckle Pressure-resistance To a depth of up to 40 m (132 feet) underwater Buttons that can be externally operated ON/OFF (Power), Shutter, Playback, Zoom (W/T), Shooting mode, Flash, Macro
Caractristiques principales
Utilisable sous leau jusqu une profondeur de 40 mtres (132 pieds). Ce caisson tanche MPK-THJ (appel ci-dessous ce botier ) est destin tre utilis exclusivement avec lappareil numrique Sony (appel ci-dessous lappareil photo ) DSC-TX7/TX5. (Tous ces appareils photos numriques ne sont pas disponibles dans tous les pays ou toutes les rgions.) Ce botier permet dutiliser lappareil photo sous la pluie ou la neige, sur la plage ou sous leau. Vous pourrez faire des prises de vue magnifiques sous leau si vous utilisez ce botier avec (Sous leau) ou (Sous leau).
Prparation du joint torique et de la garniture paregouttes
1 Retirez le joint torique. 2 Mettez de la graisse sur le joint torique.
Enlevez le sable ou la salet prsente sur le joint torique, dans la rainure du joint ou sur les deux parties du botier touchant le joint torique. Revtez uniformment le joint torique dune fine couche de graisse.
3 Insrez le joint torique dans ce botier. 4 Assurez-vous quil ny a pas de sable ni de salet sur la garniture pare-gouttes.
When storing this unit
Press the control button repeatedly until the icon of the desired mode is displayed. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche de commande jusqu ce que licne du mode souhait apparaisse.
Attach the spacer supplied with this unit to prevent wear of the O-ring. (See illustration ) Prevent dust from collecting on the O-ring. Lightly coat the O-ring with grease and insert it into the seating groove, then store this unit in a cool, well-ventilated location. Do not fasten the buckle. Avoid storing this unit in a cold, very hot or humid place, or together with naphthalene or camphor, as these conditions might damage this unit.
*2 *3 *1, *3
Dimensions Approx. 46 mm (5 3/7/13/16 in.) (w/h/d) (excluding the projecting parts) Mass Approx. 310 g (11 oz.) (marine pack only) Included items Waterproof Case (1) Hand strap (1) LCD hood (1) Front attachment F (1)* Rear attachment F (1)* *Attached to the waterproof case at purchase. Front attachment G (1) Rear attachment G (1) Grease (1) O-ring (1) Desiccant (two-pack) (1) Spacer (1) Set of printed documentation Optional accessories O-ring kit ACC-MP101 (Check for on the package at the time of purchase.) Design and specifications are subject to change without notice.
Remarques Nenlevez pas ou nappliquez pas de graisse sur la garniture pare-gouttes. Ce botier peut tre ray ou de leau peut sinfiltrer lintrieur sil y a du sable ou de la salet sur le joint torique ou la garniture pare-gouttes lorsque vous fermez le couvercle. Veillez lire la notice spare du joint torique. Vous trouverez dans cette notice des dtails importants sur lemploi du joint torique.
Preparation
Replacing the attachment
Do not use excessive force when replacing the attachment. * If you are using the DSC-TX7, the following steps are not required because the attachment F for the DSC-TX7 is already attached to this unit at purchase. Always use the correct attachment for your camera. Using the wrong attachment may damage the camera or allow water to leak into this unit. 1 Open this unit. (-1) Slide the OPEN button while pressing the unlock button. Release the buckle in the direction of the arrow to open this unit.
T button Touche T W button Touche W
*1 We recommended that you use (Underwater) or (Underwater) for underwater image recording. *2 (iSweep Panorama) is available only with the DSC-TX5. (iSweep Panorama) is not available with underwater white balance. When shooting a panorama underwater, we recommend that you hold your body steady. *3 For details about recording movies, refer to the camera operating instructions. *4 You cannot set the flash to (Flash On) in (Auto) mode, or to (Flash Auto) in (Close focus enabled) mode. For details, refer to the operating instructions supplied with the camera.
3 Press the shutter lever to record images. (-3)
MPK-THJ
2010 Sony Corporation Printed in Japan
2 Replace the attachments.
Take care not to lose the spacer as you will need it to store this unit. Detach the DSC-TX7 front attachment F and rear attachment F (2) Detach at the points marked and lift the attachment by gripping the point marked in the illustration. Use the DSC-TX5 front attachment G and rear attachment G (-2) Press the points marked and then firmly insert the points marked in the illustration. After replacing the attachment, press this unit buttons several times to check their operation. Use the DSC-TX7 front attachment F and rear attachment F again (-2) Press the points marked and then firmly insert the points marked in the illustration.
Use the zoom (See illustration )
Keep pressing the T button for telephoto. (Subject appears closer.) Keep pressing the W button for wide-angle. (Subject appears farther away.) Notes If you do not record any images for a certain time, the camera turns off automatically to prevent the battery pack from running out. To use the camera again, turn on the power again. For details, refer to the operating instructions supplied with the camera. When the camera overheats, it may automatically turn off or recording may malfunction. To use the camera again, leave it in the cool place for a while to cool down. When using a flash with this unit attached, the effective flash range is reduced and images tend to be darker overall, so the shooting distance may be greatly reduced in some environments (pitch dark, etc.). In such conditions, it is recommended that you use an external underwater light as well as the flash. If you use the flash underwater, the flash light may be reflected by particles in the water and appear in the image as circles of light. Reflected glare may occur depending on the shooting condition. If this happens, change the condition. Dust or debris on the glass surface inside this unit may be focused on in the cameras Close fucus enabled mode. In that event, remove the dust or debris on the glass surface. While you are recording movies, audio cannot be recorded correctly.
Prcautions
Prparation de lappareil photo
Lorsque vous utilisez lappareil photo avec ce botier, vous devez rgler le paramtre Logement sur Act sur lappareil photo. Pour le dtail sur le rglage Logement, voir le point 4 ci-dessous. Mettez lappareil photo dans ce botier dans une pice non humide ou dans un lieu similaire. La vitre avant se couvrira de bue si vous ouvrez ou fermez ce botier dans un lieu chaud ou humide. Si vous utilisez le DSC-TX5, veillez bien scher lappareil photo avant de linstaller dans ce botier. Pour le dtail, reportez-vous au mode demploi fourni avec lappareil photo.
1 Dtachez la lanire de lappareil photo. 2 Insrez la batterie et un Memory Stick Duo.
3 Baissez le cache-objectif pour mettre lappareil photo sous tension. 4 Rglez le paramtre Logement sur Act.
Comment spcifier Logement Veillez ne pas toucher lobjectif lorsque vous baissez le cache-objectif. Assurez-vous que Act est bien spcifi pour le paramtre Logement.
La batterie doit tre pleine. Le Memory Stick Duo doit disposer de suffisamment despace pour la prise de vue.
[Act]
(Rglages)
(Paramtres princip.) [Logement]
Front glass Vitre avant
*If you remove the attachment from this unit to store it, straighten it before storing. It may be damaged if stored while not straight.
Preparing the O-ring and drip-proof packing
1 Remove the O-ring. 2 Coat the O-ring with grease.
Clean off any sand or dirt on the O-ring, in the seating groove, or on this units body where it touches the O-ring. Coat the O-ring with a light, even layer of grease.
Hook for hand strap Crochet pour la dragonne
Tripod receptacle*1 Filetage pour pied photo*1 Buckle Boucle OPEN button Touche OPEN Unlock button Touche de dverrouillage
Main Feature
Useable at a depth of up to 40 m (132 feet) underwater. This Marine Pack MPK-THJ (referred to below as this unit) is exclusively for use with the Sony Digital Still Camera (referred to below as camera) DSC-TX7/ TX5. (Not all cameras are available in all countries or regions.) This unit is waterproof so the camera can be used in the rain, snow, at the beach, or underwater. (Underwater) or (Underwater) Using this unit with the camera setting to will enable you to record beautiful underwater images.
3 Attach the O-ring to this unit. 4 Check the drip-proof packing for any sand or dirt.
You can play back images using the sound.
Playback
(Playback) button. You cannot hear the
T button Touche T
Notes Do not remove or apply grease to the drip-proof packing. This units body may be scratched or water may leak if the cover is closed with sand or dirt on the O-ring or drip-proof packing. Be sure to read the separate O-ring Maintenance Manual. Important details regarding handling of the O-ring are described in this manual.
1 Turn on the power. (Playback) button. (-2) 2 Press the 3 Select the desired image by pressing the control button 1 or 2. (-3)
To the next image by pressing the control button 1 To the previous image by pressing the control button 2 During playback, the function of each button on the screen changes as shown in the table below. Control Control Control button 1 button 2 button 3 T button W button (Shooting (Flash) mode) (Macro) Playback Move to Playback zoom (Zoom) W (Wideangle) (Leftward) To next image To previous image (Cancel zoom) (Downward) To previous image To previous image Cancel Delete Move to Playback zoom (Moving) Move to Playback zoom (Zoom) Delete Delete
Infiltration deau
Si de leau devait pntrer dans ce botier, retirez-le immdiatement de leau. Si lappareil photo devait tre mouill, portez-le immdiatement au revendeur Sony le plus proche. Les frais de rparation seront la charge du client. Mettez lappareil photo dans ce botier dans une pice non humide ou dans un lieu similaire. Mettez le dessiccatif dans ce botier une ou deux heures avant la prise de vue. Rangez le reste du dessiccatif dans son emballage original et fermez bien celui-ci. Le dessiccatif peut tre utilis 200 fois environ si vous le schez convenablement aprs chaque usage.
5 Vrifiez si lobjectif de lappareil photo et lcran LCD sont propres.
Lorsque le paramtre Logement est rgl sur Act , les fonctions de lappareil photo sont limites. Touches externes disponibles : Touche ON/OFF (Alimentation), touche de dclencheur, touche de lecture Fonctions des touches disponibles sur lcran LCD : En mode de prise de vue : MENU, Prise de vue/Visionnage, T, W, Changement de mode, Flash, Macro En mode de visionnage : MENU, Prise de vue/Visionnage, Zoom de lecture, Lecture/Arrt (lors du visionnage dun film), Affichage de limage suivante, Affichage de limage prcdente Lorsque lappareil photo est install dans ce botier, la touche MENU est dsactive.
Traitement anti-bue du verre avant
Remarques Il est conseill de rgler la balance des blancs sous leau sur Auto. Pour le dtail sur ce rglage, reportez-vous au mode demploi fourni avec lappareil photo. Spcifiez le mode de rafale avant de rgler le paramtre Logement sur Act. Lorsque cet appareil photo a t install, seul la touche [Annuler ENR] sur lcran LCD est disponible. Lilluminateur AF ne peut pas tre utilis avec ce botier. Lorsque Act est spcifi pour Logement, lilluminateur AF se rgle automatiquement sur Dsact et ne peut pas tre utilis.
LCD hood Pare-soleil de lcran LCD (Shooting mode) button
W button Touche W (Flash) button Touche (Flash) (Macro) button Touche (Macro)
Preparing the camera
When using the camera installed in this unit, you need to set the Housing setting to On on the camera. For details on the Housing setting, see step 4 below. Install the camera in this unit in a room with low-humidity or a similar environment. Opening or closing this unit in hot or humid locations may result in fogging of the front glass. When using the DSC-TX5, be sure to dry the camera fully before installing it in this unit. For details, refer to the operating instructions supplied with the camera.
(Mode de Touche prise de vue)
O-ring Joint torique
Drip-proof packing Garniture pare-gouttes Spacer*2 Entretoise*2
*1When using a tripod, use one screws that are 5.5 mm or shorter. This unit cannot be firmly fastened on a tripod using long screws. Attempting to do so will damage this unit. *2Remove the spacer to use this unit. *1Si vous utilisez un pied photo, sa vis ne doit pas dpasser 5,5 mm. Ce botier ne pourra pas tre fix stablement si la vis du pied photo est plus longue. De plus le botier peut tre endommag. *2Retirez lentretoise avant dutiliser ce botier.
When using this unit while diving, be sure to pay attention to the surrounding situation. Lack of attention may cause an accident while diving. In case a water leakage is occurred, be sure to pay attention to the surrounding situation and surface following the safety rules for diving. Do not subject the front glass to strong shock, as it may crack. Avoid opening this unit at the beach or on the water. Preparation such as installing the camera and changing the Memory Stick Duo media should be done in a place with low humidity and no salty air. Do not throw this unit into the water. Avoid using this unit in places with strong waves. Avoid using this unit under the following situations: in a very hot or humid place. in water hotter than 40 C (104 F). at temperatures lower than 0 C (32 F). In these situations moisture condensation or water leakage may occur and damage this unit. Use this unit for no longer than 30 minutes at a time in temperatures above 35 C (95 F). Do not leave this unit under direct sunlight in a very hot and humid place for a long period of time. If you cannot avoid leaving this unit under direct sunlight, be sure to cover this unit with a towel or other protection. The camera heats up if it is used inside this unit for a long time. Before removing the camera from this unit, leave this unit in the shade or other cool place for a while to cool down. When the camera overheats, it may automatically turn off or recording may malfunction. To use the camera again, leave it in the cool place for a while to cool down. Use the supplied spacer to keep this unit open if you take it onboard a plane. If it is shut tight, changes in cabin pressure may make it difficult to open. It is recommended that you take this unit onto a plane in the state shown in illustration. A loose or nipped O-ring, sand or dirt on the O-ring may cause water leaks under water. Be sure to check the O-ring before use. For details, read the O-ring Maintenance Manual. If sun oil is on this unit, be sure to wash it off thoroughly using lukewarm water. If this unit is left with sun oil on its body, the surface of this unit may become discolored or damaged (such as cracks on the surface).
2 Open this unit. 3 Remove the camera from this unit.
Drip-proof packing Garniture pare-gouttes
Notes It is recommended that you set the underwater white balance to Auto. For details on setting, refer to the operating instructions supplied with the camera. Set the Burst mode before setting the Housing setting to On. After installing this unit, only the [Cancel recording] button on the LCD screen is available. The AF Illuminator cannot be used with this unit. When the Housing setting is set to On, the AF Illuminator is automatically set to Off and cannot be used.
When the camera has been used for a long time, the camera heats up. Turn off the power and leave for a while to cool down before removing the camera from this unit. Be careful not to drop the camera when removing it.
Garniture pare-gouttes Remplacez la garniture pare-gouttes par une neuve si elle est raye ou craquele. Une fois le remplacement effectu, assurez-vous que le botier est tanche.
Fixation et retrait du pare-soleil LCD
Graisse
4 Set the Housing setting of the camera to Off.
Installing the camera in this unit
1 Open this unit. 2 Put the supplied desiccant in this unit.
Water leakage
The example illustrated here is of use with the DSC-TX7. Place the desiccant into the front body desiccant space in this unit. Then hold the desiccant at the part on the front attachment. Insert the desiccant all the way to the right as illustrated. (-2) *Place the supplied desiccant in this unit one or two hours before shooting.
Notes Before opening this unit, rinse it with tap water or fresh water and then wipe the water off with a soft cloth. When opening it, be careful not to let any water from your body, hair or wetsuit cuffs drip onto the camera.
Utilisez la graisse du tube bleu (fourni). Lemploi de la graisse du tube jaune ou de la graisse dune autre marque peut endommager le joint torique et causer des infiltrations deau.
Fixation (-) 1 Fixez la cordelette fournie du pare-soleil LCD ce botier. 2 Alignez le pare-soleil LCD sur le guide et appuyez fermement de la faon illustre. Retrait (-)
Ecartez le pare-soleil LCD et dtachez-le du guide. Remarques Attention de ne pas coincer la dragonne ou la lanire de laccessoire lorsque vous fermez ce botier. Sinon le botier risque de laisser leau sinfiltrer.
Joint torique, garniture pare-gouttes, graisse et dessiccatif
Front attachment F (for DSC-TX7) Fixation avant F (pour le DSC-TX7)
Rear attachment F (for DSC-TX7) Fixation arrire F (pour le DSC-TX7)
If water happens to leak in, stop exposing this unit to water immediately. If the camera gets wet, take it to the nearest Sony dealer immediately. Repair costs must be borne by the customer. Install the camera in this unit in a room with low-humidity or a similar environment. Place the desiccant inside this unit one or two hours before shooting. Store the unused desiccant in its original bag and keep the bag firmly closed. By adequately drying the desiccant, it can be used about 200 times.
Anti-fogging of the front glass
3 Press the ON/OFF (Power) button to turn off the camera. 4 Install the camera in this unit. (-4)
Before use
Front attachment G (for DSC-TX5) Fixation avant G (pour le DSC-TX5) Rear attachment G (for DSC-TX5) Fixation arrire G (pour le DSC-TX5)
Keep the lens cover of the camera lowered. Closing this unit by force while the lens cover is closed may cause a malfunction. Always be sure to turn off the power when installing or removing the camera.
Be sure to test shooting with this unit and check that the images are played back properly before recording or shooting. Before using the camera underwater, first take this unit to a depth of about 1 m (3.3 feet) and check that the camera is operating properly and that this unit is not leaking, then commence your dive. In the unlikely event that a malfunction of this unit causes damage due to water leakage, Sony does not guarantee against damages to the equipment contained in it (camera, battery pack, etc.) and the recorded contents, nor expenses entailed in the photography. When using the DSC-TX5, be sure to dry the camera fully before installing it in this unit.
5 Close this units body and fasten the buckle. (-5)
Check that the camera is placed correctly.
Before recording images underwater, first take this unit to a depth of about 1 m (3.3 feet) and check that it operates properly and that there are no leaks, then commence your dive. Install the camera in this unit before diving, and avoid opening and closing this unit while on board boats or at the seashore as much as possible. When installing the camera, do it in a place that has as low a humidity as possible. Before using this unit, make sure that no debris has been caught between the front and back halves of this units body. Before using this unit, always check the number of recordable images and remaining battery life. (Underwater) for underwater still image We recommend that you use recording, or (Underwater) for underwater movie recording.
Before making a dive
Vous pouvez vous procurer un joint torique, une garniture pare-gouttes, de la graisse et du dessiccatif auprs du revendeur Sony le plus proche. Joint torique (rfrence : 4-115-566-0 ) Garniture pare-gouttes (rfrence : 4-141-293-0 ) Graisse (rfrence : 2-582-620- ) Dessiccatif (rfrence : 3-876-901-0 )
Utilisation de ce botier
Prise de vue
1 Mettez lappareil photo sous tension. (-1) 2 Changez les rglages de lappareil photo pour la prise de vue. Fonctionnement des touches de commande
Appuyez lentement sur les touches de commande. Affichage des icnes lcran Si vous appuyez une seule fois sur la touche de commande Les rglages actuels apparaissent ct de chaque touche de commande. (-2) Si vous appuyez deux fois sur la touche de commande Lcran de slection de mode apparat. Une icne indiquant le mode de rglage actuel apparat au centre de lcran. Licne change lorsque vous appuyez sur la touche de commande. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche de commande jusqu ce que licne du mode souhait apparaisse. (-2) (Suite la page arrire)
Avant de ranger ce botier
Attaching the accessories Attaching the hand strap
We recommend attaching the hand strap (supplied) before using this unit. (See illustration )
(Playback) button Touche (Lecture) Shutter lever Manette du dclencheur ON/OFF button Touche ON/OFF
O-ring and Drip-proof packing
O-ring
This unit uses an O-ring to maintain its water resistance. For details, refer to the separate O-ring Maintenance Manual. Improper handling of the O-ring can result in water leakage.
Attaching and detaching the LCD hood
Drip-proof packing
How to attach (-) 1 Attach the supplied strap of the LCD hood to this unit. 2 Align the LCD hood with the attachment guide and press it firmly as illustrated. How to detach (-)
Spread the LCD hood and detach it from the guide. Notes Be careful not to pinch the hand strap or the accessory strap when you close this unit body. A water leak may develop if they are caught in the body.
Prparatifs
Remplacement de la fixation
Ne forcez pas lorsque vous remplacez la fixation. * Si vous utilisez le DSC-TX7, les points suivants sont inutiles parce que la fixation F du DSC-TX7 a dj t mise en place en usine. Utilisez toujours la fixation adapte votre appareil photo. Si vous ne le faites pas, lappareil photo risque dtre endommag ou leau risque de sinfiltrer dans ce botier.
Do not remove or apply grease to the drip-proof packing. If the packing rises up or is nipped, this may result in water leaks. If the drip-proof packing comes off, refit it carefully so that it is not twisted. (See illustration )
O-ring and drip-proof packing serviceable life
1 Ouvrez ce botier. (-1)
O-ring The serviceable life of the O-ring varies with frequency of use of this unit and conditions. Generally, it is about one year.
T button Touche T W button Touche W Control button 1 Touche de commande 1 Control button 2 Touche de commande 2 Control button 3 Touche de commande 3
Using this unit
Recording
1 Turn on the power. (-1) 2 Change the camera settings for recording. Operating the control buttons
Press the control buttons slowly. Icon display on the screen Pressing the control button one time The present settings are displayed next to each control button. (-2) Pressing the control button two times The mode selection screen appears. An icon that indicates the currently set mode is displayed in the center of the screen. The icon changes as you press the control button. Press the control button repeatedly until the icon of the desired mode is displayed. (-2)
MPK-THJ Marine Pack for divers Allows underwater shooting up to 40 mtrs Incl. O-ring and silicon grease Scene Selection Under-water Mode included in the main unit to help enhance colour contrasts when shooting underwater For 2010 DSC-T series
Tags
Singer 6210 3340Z Komfort Dreamweaver Tour 06 1622FX WA74163 VR 220 26140 TS GR-T582G Kcfh43B 640A V2 NV-DS29EGE KX-TS520EX 3 5 ML 3321 XRS 9540 SYS II TX-32PS11FM PET830 TR441 BA 3000 BMW 325I SMX-F33BP Voyager 520 AZ1840 SF-3100 Clasic ML3320 TK-2170 SB-WA110 BGW 250E Z703C MPA-II DCP-7045N The Pain 42LF75-ZD AEK UX-460 Remote 670 VGN-A197VP Sport LN32A550p3F 82224 Louie Calibur 2 P4SX8-MX C4150 72720-W DNX5260BT 795DF Gpsmap 496 Sub 10 CDX-R450 Review Gr-d30 P2470H Melaflash ER-A410 CSP105 BGW 202 535-2000 Dstl1 MD-MT821 FC6142 Digital Quickscan 35 880GMA-e45 Z7040 LS-M3061AL Fostex A-8 Guanti HT-TX250 Color 777I LK-220 TL-PS110p G ANT24-0800 NX-300 UN46B6000 313CI PDC 4055 Extensa-5510 R4650 CE108KF AL506 KDL-37V4500 KH 6520 HL-6050 C3010 486 DK Color 600 Samsung 932B Stand CD-VT1 9 0 Multisurface OPR 3101 FW-D5 STR-DN610 SC-VK31 PRO U300 KDC-W7534U
manuel d'instructions, Guide de l'utilisateur | Manual de instrucciones, Instrucciones de uso | Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitung | Manual de Instruções, guia do usuário | инструкция | návod na použitie, Užívateľská príručka, návod k použití | bruksanvisningen | instrukcja, podręcznik użytkownika | kullanım kılavuzu, Kullanım | kézikönyv, használati útmutató | manuale di istruzioni, istruzioni d'uso | handleiding, gebruikershandleiding
Sitemap
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101








1. Sony MPK THH Marine pack for DSC T900
2. Sony MPK Thh Marine Pack for DSC T900 + Underwater Accessory Kit
3. Sony 4 GB Memory Stick PRO Duo Flash Memory Card MSMT4G
4. Sony LCS CST General Purpose Soft Carrying Case for Slim Cybershot Digital Cameras




