Reviews & Opinions
Independent and trusted. Read before buy Timex W-15!

Timex W-15

Manual

Preview of first few manual pages (at low quality). Check before download. Click to enlarge.
Manual - 1 page 

Download (English)
Timex W-15, size: 50 KB
Instruction: After click Download and complete offer, you will get access to list of direct links to websites where you can download this manual.

About

Timex W-15About Timex W-15
Here you can find all about Timex W-15 like manual and other informations. For example: review.

Timex W-15 manual (user guide) is ready to download for free.

On the bottom of page users can write a review. If you own a Timex W-15 please write about it to help other people.

 

[ Report abuse or wrong photo | Share your Timex W-15 photo ]

Video review

Timex Ironman Global Trainer GPS W/Digital Heart Monitor 7710250

 

User reviews and opinions

<== Click here to post a new opinion, comment, review, etc.

Comments to date: 4. Page 1 of 1. Average Rating:
mrensing 10:52pm on Tuesday, October 12th, 2010 
We got this product as a gift. This is a great little player. Good Sound, Easy User Interface, Allows non-media files, Memory is expandable via microSD.
seanodell 9:31am on Saturday, August 21st, 2010 
The Sansa is great, however I had purchased this device only about a year ago. After reading the reviews, I thought this player would be a perfect alternative to an over-priced iPod.
u 8:45am on Friday, August 13th, 2010 
This Sansa exactly fits my needs for a small, relatively inexpensive MP3 player that is easily expandable. I PURCHASED THE SANSA C250 FOR MY HUSBAND AND THE E250 FOR MYSELF. VERY SMALL, YET EXTREMELY POWERFUL AND RELATIVELY EASY TO USE SMALL BUTTONS.
webignition 3:36pm on Tuesday, May 18th, 2010 
It only synced to my computer properly once, after that I had to remove the battery, plug the player in, then put the battery back in. Great Sound.

Comments posted on www.ps2netdrivers.net are solely the views and opinions of the people posting them and do not necessarily reflect the views or opinions of us.

 

Documents

doc0

Register your product at www.timex.com
Enregistrez votre produit www.timex.com
Registre su producto en www.timex.com

689-095000

THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX WATCH.
EXTENDED WARRANTY Available in U.S. only. Extend your warranty for an additional 4 years from date of purchase for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during normal business hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address, telephone number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex watch. Your model may not have all of the features described in this booklet.
MERCI DAVOIR ACHET VOTRE MONTRE TIMEX.
GARANTIE TENDUE Propose aux tats-Unis seulement. La garantie peut tre prolonge pour une priode additionnelle de 4 ans compter de la date dachat pour la somme de 5 $. Vous pouvez effectuer ce paiement avec AMEX, Discover, Visa ou MasterCard en composant le 1-800-448-4639 durant les heures normales douverture. Le paiement doit tre effectu dans les 30 jours qui suivent lachat. Indiquer les nom, adresse, numro de tlphone, date dachat et numro de modle 5 chiffres. Il est galement possible denvoyer un chque de 5 $ US par courrier : Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex. Il est possible que ce modle ne prsente pas toutes les fonctions dcrites dans le dpliant.
GRACIAS POR LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX.
GARANTA EXTENDIDA Disponible solamente en EUA. Extienda su garanta por 4 aos ms a partir de la fecha de compra por $5. Puede pagar con AMEX, Discover, Visa o MasterCard llamando al 1 800-448-4639 en horas normales de ocina. El pago deber efectuarse dentro de los 30 das siguientes a la fecha de compra. Indique el nombre, direccin, nmero de telfono, fecha de compra y nmero de modelo (5 dgitos). Tambin puede enviar un cheque de $5 por correo a: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. Por favor lea atentamente las instrucciones para saber cmo funciona su reloj Timex. Su reloj tal vez no posea todas las funciones descritas en este folleto.
GENERAL OPERATION-FEATURES In general, the buttons do just what youd expect: INDIGLO button (top right of watch case) turns on the INDIGLO night-light, which illuminates the watch START/ STOP face while you hold the button and for three seconds after it is released (six seconds while setting). MODE/PULSE button cycles through modes of operation: Time of Day Timer Stopwatch Alarm Pulse START/STOP button starts and stops Timer, Stopwatch and Pulse Calculator while in their respective modes, and turns Alarm on and off in START/STOP Alarm mode. SET/CLEAR button is used to start (and nish) setting Time of Day, Alarm and to select a pre-set Timer (thats the SET part). When Timer or Stopwatch is SET/ stopped, this button clears them (the CLEAR part). CLEAR Additional features AUTOMATIC SET RETURN While in SET function MODE PULSE within any mode or while in Alarm or Pulse, if no button is pressed for 2-3 minutes, the watch will automatically return to Time of Day.

INDIGLO BUTTON SET/ CLEAR

MODE/ PULSE

INDIGLO BUTTON
SETTING TIME OF DAY, DATE AND ALARM Weve built setting reminders into the watch to simplify setting the Time of Day and Alarm, and made them consistent once you know how to set Time, you can set the Alarm. Press and hold SET/CLEAR to begin; a message will appear reminding you to hold button. After 2 seconds, youll see a series of reminders, showing you functions of MODE/PULSE and START/STOP buttons and a reminder to press SET/CLEAR button when done. Press START/STOP to change value of ashing number. Press MODE to move to next digit (or digits) to continue setting time and date. When done, press SET/CLEAR to save changes and exit. Notes on Setting Time of Day, Date and Alarm Pressing any button during reminder messages will cancel them and let you start setting the watch. During setting, the reminder arrows will pop-up to help you remember which buttons to press. You can set the watch to display time in 24-hour format, sometimes called military or international time. Press START/STOP to change between 12 HR and 24 HR. On some models, you can set the date to display Month/Date or Day/Date. In regular Time mode (not Set mode), press and hold START/STOP for 3 seconds to change between Month/Date and Day/Date format. Whenever you set the Alarm, it will automatically arm itself. Refer to the Alarm section for more details. USING THE PULSE MODE There are 2 ways to use Pulse Calculator: Go to Pulse Mode or use Pulse Shortcut when Timer or Stopwatch is running and displayed. Using your watch to help determine your pulse is easy just follow these steps: 1. Press MODE/PULSE until you get to Pulse mode. 2. To take your pulse, press START/STOP to begin. 3. The display will tell you to FIND PULSE and then allow you seconds to do so. After 3 seconds a beep will sound. Count 10 pulse beats from that beep. On the tenth pulse beat, press START/STOP to show your heart rate in beats per minute. Notes on Using the Pulse Calculator The easiest way to take your pulse while using this feature is to use the hand on the arm that you put the watch on to nd a pulse in your neck, just below your chin. With your hand in this position, you can easily press the START/STOP button with your free hand to start and nish Pulse Calculation. After you enter Pulse mode a sequence of reminders will appear describing how to use Pulse Calculator. Pressing START/STOP, MODE/PULSE or waiting a few seconds, will return you to PULSE START (unless you have entered Pulse using Pulse Shortcut, in which case you will return to either the Timer or Stopwatch). USING THE STOPWATCH AND TIMER The main difference between the Timer and Stopwatch is that the Stopwatch counts up from zero until you stop it, and the Timer counts down from a preset value and alerts you when it has reached zero. Press START/STOP to start or stop Timer or Stopwatch. While the Timer or Stopwatch is stopped, press SET/CLEAR to set it back to zero (clear). Timer Only: If the Timer is cleared (at 0), press SET/CLEAR to choose one of the pre-set times to count down from (continue pressing SET/CLEAR until you reach the time you want). The choices for countdown times are 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45 minutes and 1 hour. Some models also have 15-second and 30-second pre-set times. Notes on Using Stopwatch and Timer While in Stopwatch or Timer mode and the Stopwatch or Timer is running, you can: 1. Press and hold SET/CLEAR to peek at time of day. 2. Press MODE/PULSE for a shortcut to Pulse mode to take a single pulse reading, after a few seconds, the watch will return to Timer or Stopwatch (whichever function you were using). When the Timer count reaches zero, a melody will alert you. Melody will sound for 10 seconds; press any button to stop it. If counting down from 30 minutes or more, watch will beep and show HALFWAY when half the time has elapsed (alerting that youve reached turn-around time). Timer Only: While Timer is running, a bar graph across the bottom of display will show an estimate of what percentage of original setting is still to be counted. The Stopwatch and Timer can run simultaneously. You may switch to another mode and Stopwatch or Timer will continue running. (In Time of Day mode, a bar graph will appear at bottom of display while the Timer is running.) Even in another mode, the Timer will alert you when it reaches zero. RGLAGE DE LHEURE, DE LA DATE ET DE LALARME La montre a t conue pour simplier et uniformiser les rglages de lheure et de lalarme. Lorsque vous savez rgler lheure, vous pouvez rgler lalarme. Gardez SET/CLEAR enfonc pour commencer; un message vous indiquera de garder le bouton enfonc. Aprs 2 secondes, vous verrez une srie de messages, montrant les fonctions des boutons MODE/PULSE et START/STOP et un autre message disant denfoncer SET/CLEAR la n. Appuyez sur START/STOP pour changer la valeur du chiffre clignotant. Appuyez sur MODE pour passer au(x) chiffre(s) suivant(s) et continuer le rglage de la date et de lheure. Une fois le rglage termin, appuyez sur SET/CLEAR pour sauvegarder les changements et quitter. Remarques sur le rglage de lheure, de la date et de lalarme Appuyez sur n'importe quel bouton durant les messages de rappel pour les annuler et commencer rgler la montre. Durant le rglage, les ches apparatront pour vous rappeler quel bouton enfoncer. Vous pouvez afcher lheure en mode 24 heures, aussi appel heure militaire ou heure internationale. Appuyez sur START/STOP pour alterner (12/24 HR). Certains modles permettent lafchage mois/date ou jour/date, au choix. En mode Heure normale (et non Rglage), garder START/STOP enfonc durant 3 secondes pour alterner entre les afchages mois/date et jour/date. Aprs tout rglage de lalarme, elle sactivera delle-mme. Consultez la section Alarme pour plus de dtails. MONITEUR CARDIAQUE Il y a 2 faons dutiliser le moniteur cardiaque: le mode Pulse ou le raccourci Pulse lorsque le compte rebours ou le chronographe est en marche et afch. Cest facile de connatre son pouls laide de la montre; il suft deffectuer les oprations suivantes : 1. Enfoncez MODE/PULSE jusqu lobtention de Pulse. 2. Appuyez sur START/STOP pour commencer. 3. La montre afche FIND PULSE et vous donne trois secondes pour trouver votre pouls. Comptez 10 battements partir de ce signal. Au dixime battement de la montre, appuyez sur START/STOP pour afcher le pouls en battements/minutes. Remarque sur lutilisation du moniteur cardiaque La faon la plus facile de prendre le pouls est dutiliser la main du bras o vous portez votre montre, et de prendre le pouls au cou, sous le menton. Ainsi, vous pourrez enfoncer facilement le bouton START/STOP avec votre main libre pour commencer/ arrter le calcul. Une fois en mode Pulse, une srie de messages dcrira comment utiliser le moniteur. Enfoncez START/STOP, MODE/PULSE ou attendez quelques secondes pour retourner PULSE START (sauf si vous avez utilis le raccourci Pulse Shortcut ; vous retournerez alors au Chronographe ou au Compte rebours). CHRONOGRAPHE ET C. REBOURS La diffrence principale entre ces deux fonctions est que le chronographe commence zro jusqu larrt, et le compte rebours part dune valeur prrgle et sonne lorsquil a atteint zro. Appuyez sur START/STOP pour dmarrer/arrter le chronographe ou le compte rebours. Lorsque le chronographe ou compte rebours est arrt, appuyez sur SET/CLEAR pour le remettre zro. Compte rebours seulement : Une fois la minuterie remise zro, appuyez sur SET/CLEAR pour choisir lun des temps de minuterie prrgls (enfoncez brivement SET/CLEAR jusquau rglage dsir). Les choix de temps sont les suivants : 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45 minutes et 1 heure. Certains modles comportent aussi des temps prrgls de 15 et de 30 secondes. Remarques sur le chronographe et le c. rebours En mode Chronographe ou Compte rebours et lorsque lun deux fonctionne, vous pouvez : 1. Gardez SET/CLEAR enfonc pour voir lheure. 2. Enfoncez MODE/PULSE pour un raccourci au mode Pulse. Prenez votre pouls. Aprs quelques secondes, la montre retournera au mode prcdent. Lorsque le c. rebours atteint zro, une mlodie sonnera pendant 10 secondes ; appuyez sur un bouton pour larrter. Si le c. rebours est de 30 minutes ou plus, la montre sonnera et indiquera HALFWAY lorsque la moiti du compte sera coule. Compte rebours seulement : Durant le compte, une barre au bas de lafchage indiquera le pourcentage approximatif du temps restant compter. Le chronographe et le compte rebours peuvent fonctionner simultanment. Si vous changez de mode, le chrono. ou c. rebours fonctionnera toujours. (En mode Heure, une barre safchera au bas durant le c. rebours.) Mme dans un autre mode, le c. rebours sonnera lorsquil sera zro.

Profundidad a la cual es resistente al agua Presin del agua subsupercie en p.s.i.a.*
* Presin absoluta en libraspulgada2
ADVERTENCIA: PARA QUE EL RELOJ SEA RESISTENTE AL AGUA, NO OPRIMA NINGN PULSADOR DEBAJO DEL AGUA. 1. El reloj es resistente al agua solamente si el cristal, los pulsadores y la caja permanecen intactos. 2. El reloj no es un reloj para buzos y no debe usarse para submarinismo. 3. Enjuague el reloj con agua dulce en caso de exposicin al agua salada. PILA Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambien la pila. El tipo de pila est indicado al respaldo de la caja. Si existiera, pulse el interruptor interno de reinicio despus de reemplazar la pila. Las estimaciones de duracin de la pila se basan en ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la duracin de la pila puede variar dependiendo del uso real. NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY (U.S. LIMITED WARRANTY PLEASE SEE FRONT OF INSTRUCTION BOOKLET FOR TERMS OF EXTENDED WARRANTY OFFER) Your TIMEX watch is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide afliates will honor this International Warranty. Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model. IMPORTANT PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR WATCH: 1) after the warranty period expires; 2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer; 3) from repair services not performed by Timex; 4) from accidents, tampering or abuse; and 5) lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing any of these parts. THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from country to country and state to state. To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its afliates or the Timex retailer where the watch was purchased, together with a completed original Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Watch Repair Coupon or a written statement identifying your name, address, telephone number and date and place of purchase. Please include the following with your watch to cover postage and handling (this is not a repair charge): a US$ 7.00 check or money order in the U.S.; a CAN$6.00 cheque or money order in Canada; and a UK2.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT. For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 8687 9620. For Portugal, call 946 017. For France, call 42 00. For Germany, call 231 494140. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty information. In Canada, the U.S. and in certain other locations, participating Timex retailers can provide you with a postage-paid, pre-addressed Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service. 2006 Timex Corporation. TIMEX is a registered trademark of Timex Corporation. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the US. and other countries.

doc1

CARACTERSTICAS - OPERACIN GENERAL Por lo general, los pulsadores hacen lo anticipado: El pulsador INDIGLO (en el margen derecho superior INDIGLO BUTTON de la caja del reloj) enciende la luz nocturna START/ STOP SET/ INDIGLO, que ilumina la cara del reloj mientras usted CLEAR sostiene el pulsador y durante tres segundos despus que usted lo suelta (seis segundos mientras congura las modalidades). MODE/ PULSE El pulsador MODE/PULSE (MODALIDAD/PULSO) le permite avanzar de una modalidad de operacin a otra: Hora del da Cronmetro Crongrafo Alarma Pulso START/STOP El pulsador START/STOP (COMENZAR/PARAR) se utiliza para comenzar y parar el Cronmetro, el INDIGLO BUTTON Crongrafo y el Contador de pulso cuando est en la modalidad pertinente, y enciende y apaga la alarma en SET/ la modalidad de Alarma. CLEAR El pulsador SET/CLEAR (FIJAR/BORRAR) se utiliza para comenzar (y terminar) de jar la Hora del da, la MODE PULSE Alarma y para seleccionar un Cronmetro prejado (en la modalidad Fijar). Cuando se detiene el Cronmetro o el Crongrafo, este pulsador los regresa a cero (en la modalidad BORRAR). Caractersticas adicionales REGRESO AUTOMTICO En la funcin SET (FIJAR), en cualquier modalidad o mientras est en Alarma o Pulso, si no se oprime ningn pulsador durante 2 o 3 minutos, el reloj automticamente regresar a Hora del da.
INDIGLO BUTTON SET/ CLEAR

MODE/ PULSE

INDIGLO BUTTON
SETTING TIME OF DAY, DATE AND ALARM Weve built setting reminders into the watch to simplify setting the Time of Day and Alarm, and made them consistent once you know how to set Time, you can set the Alarm. Press and hold SET/CLEAR to begin; a message will appear reminding you to hold button. After 2 seconds, youll see a series of reminders, showing you functions of MODE/PULSE and START/STOP buttons and a reminder to press SET/CLEAR button when done. Press START/STOP to change value of ashing number. Press MODE to move to next digit (or digits) to continue setting time and date. When done, press SET/CLEAR to save changes and exit. Notes on Setting Time of Day, Date and Alarm Pressing any button during reminder messages will cancel them and let you start setting the watch. During setting, the reminder arrows will pop-up to help you remember which buttons to press. You can set the watch to display time in 24-hour format, sometimes called military or international time. Press START/STOP to change between 12 HR and 24 HR. On some models, you can set the date to display Month/Date or Day/Date. In regular Time mode (not Set mode), press and hold START/STOP for 3 seconds to change between Month/Date and Day/Date format. Whenever you set the Alarm, it will automatically arm itself. Refer to the Alarm section for more details. USING THE PULSE MODE There are 2 ways to use Pulse Calculator: Go to Pulse Mode or use Pulse Shortcut when Timer or Stopwatch is running and displayed. Using your watch to help determine your pulse is easy just follow these steps: 1. Press MODE/PULSE until you get to Pulse mode. 2. To take your pulse, press START/STOP to begin. 3. The display will tell you to FIND PULSE and then allow you seconds to do so. After 3 seconds a beep will sound. Count 10 pulse beats from that beep. On the tenth pulse beat, press START/STOP to show your heart rate in beats per minute. Notes on Using the Pulse Calculator The easiest way to take your pulse while using this feature is to use the hand on the arm that you put the watch on to nd a pulse in your neck, just below your chin. With your hand in this position, you can easily press the START/STOP button with your free hand to start and nish Pulse Calculation. After you enter Pulse mode a sequence of reminders will appear describing how to use Pulse Calculator. Pressing START/STOP, MODE/PULSE or waiting a few seconds, will return you to PULSE START (unless you have entered Pulse using Pulse Shortcut, in which case you will return to either the Timer or Stopwatch). USING THE STOPWATCH AND TIMER The main difference between the Timer and Stopwatch is that the Stopwatch counts up from zero until you stop it, and the Timer counts down from a preset value and alerts you when it has reached zero. Press START/STOP to start or stop Timer or Stopwatch. While the Timer or Stopwatch is stopped, press SET/CLEAR to set it back to zero (clear). Timer Only: If the Timer is cleared (at 0), press SET/CLEAR to choose one of the pre-set times to count down from (continue pressing SET/CLEAR until you reach the time you want). The choices for countdown times are 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45 minutes and 1 hour. Some models also have 15-second and 30-second pre-set times. Notes on Using Stopwatch and Timer While in Stopwatch or Timer mode and the Stopwatch or Timer is running, you can: 1. Press and hold SET/CLEAR to peek at time of day. 2. Press MODE/PULSE for a shortcut to Pulse mode to take a single pulse reading, after a few seconds, the watch will return to Timer or Stopwatch (whichever function you were using). When the Timer count reaches zero, a melody will alert you. Melody will sound for 10 seconds; press any button to stop it. If counting down from 30 minutes or more, watch will beep and show HALFWAY when half the time has elapsed (alerting that youve reached turn-around time). Timer Only: While Timer is running, a bar graph across the bottom of display will show an estimate of what percentage of original setting is still to be counted. The Stopwatch and Timer can run simultaneously. You may switch to another mode and Stopwatch or Timer will continue running. (In Time of Day mode, a bar graph will appear at bottom of display while the Timer is running.) Even in another mode, the Timer will alert you when it reaches zero. RGLAGE DE LHEURE, DE LA DATE ET DE LALARME La montre a t conue pour simplier et uniformiser les rglages de lheure et de lalarme. Lorsque vous savez rgler lheure, vous pouvez rgler lalarme. Gardez SET/CLEAR enfonc pour commencer; un message vous indiquera de garder le bouton enfonc. Aprs 2 secondes, vous verrez une srie de messages, montrant les fonctions des boutons MODE/PULSE et START/STOP et un autre message disant denfoncer SET/CLEAR la n. Appuyez sur START/STOP pour changer la valeur du chiffre clignotant. Appuyez sur MODE pour passer au(x) chiffre(s) suivant(s) et continuer le rglage de la date et de lheure. Une fois le rglage termin, appuyez sur SET/CLEAR pour sauvegarder les changements et quitter. Remarques sur le rglage de lheure, de la date et de lalarme Appuyez sur n'importe quel bouton durant les messages de rappel pour les annuler et commencer rgler la montre. Durant le rglage, les ches apparatront pour vous rappeler quel bouton enfoncer. Vous pouvez afcher lheure en mode 24 heures, aussi appel heure militaire ou heure internationale. Appuyez sur START/STOP pour alterner (12/24 HR). Certains modles permettent lafchage mois/date ou jour/date, au choix. En mode Heure normale (et non Rglage), garder START/STOP enfonc durant 3 secondes pour alterner entre les afchages mois/date et jour/date. Aprs tout rglage de lalarme, elle sactivera delle-mme. Consultez la section Alarme pour plus de dtails. MONITEUR CARDIAQUE Il y a 2 faons dutiliser le moniteur cardiaque: le mode Pulse ou le raccourci Pulse lorsque le compte rebours ou le chronographe est en marche et afch. Cest facile de connatre son pouls laide de la montre; il suft deffectuer les oprations suivantes : 1. Enfoncez MODE/PULSE jusqu lobtention de Pulse. 2. Appuyez sur START/STOP pour commencer. 3. La montre afche FIND PULSE et vous donne trois secondes pour trouver votre pouls. Comptez 10 battements partir de ce signal. Au dixime battement de la montre, appuyez sur START/STOP pour afcher le pouls en battements/minutes. Remarque sur lutilisation du moniteur cardiaque La faon la plus facile de prendre le pouls est dutiliser la main du bras o vous portez votre montre, et de prendre le pouls au cou, sous le menton. Ainsi, vous pourrez enfoncer facilement le bouton START/STOP avec votre main libre pour commencer/ arrter le calcul. Une fois en mode Pulse, une srie de messages dcrira comment utiliser le moniteur. Enfoncez START/STOP, MODE/PULSE ou attendez quelques secondes pour retourner PULSE START (sauf si vous avez utilis le raccourci Pulse Shortcut ; vous retournerez alors au Chronographe ou au Compte rebours). CHRONOGRAPHE ET C. REBOURS La diffrence principale entre ces deux fonctions est que le chronographe commence zro jusqu larrt, et le compte rebours part dune valeur prrgle et sonne lorsquil a atteint zro. Appuyez sur START/STOP pour dmarrer/arrter le chronographe ou le compte rebours. Lorsque le chronographe ou compte rebours est arrt, appuyez sur SET/CLEAR pour le remettre zro. Compte rebours seulement : Une fois la minuterie remise zro, appuyez sur SET/CLEAR pour choisir lun des temps de minuterie prrgls (enfoncez brivement SET/CLEAR jusquau rglage dsir). Les choix de temps sont les suivants : 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45 minutes et 1 heure. Certains modles comportent aussi des temps prrgls de 15 et de 30 secondes. Remarques sur le chronographe et le c. rebours En mode Chronographe ou Compte rebours et lorsque lun deux fonctionne, vous pouvez : 1. Gardez SET/CLEAR enfonc pour voir lheure. 2. Enfoncez MODE/PULSE pour un raccourci au mode Pulse. Prenez votre pouls. Aprs quelques secondes, la montre retournera au mode prcdent. Lorsque le c. rebours atteint zro, une mlodie sonnera pendant 10 secondes ; appuyez sur un bouton pour larrter. Si le c. rebours est de 30 minutes ou plus, la montre sonnera et indiquera HALFWAY lorsque la moiti du compte sera coule. Compte rebours seulement : Durant le compte, une barre au bas de lafchage indiquera le pourcentage approximatif du temps restant compter. Le chronographe et le compte rebours peuvent fonctionner simultanment. Si vous changez de mode, le chrono. ou c. rebours fonctionnera toujours. (En mode Heure, une barre safchera au bas durant le c. rebours.) Mme dans un autre mode, le c. rebours sonnera lorsquil sera zro.

TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY (U.S. LIMITED WARRANTY PLEASE SEE FRONT OF INSTRUCTION BOOKLET FOR TERMS OF EXTENDED WARRANTY OFFER) Your TIMEX watch is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide afliates will honor this International Warranty. Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model. IMPORTANT PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR WATCH: 1) after the warranty period expires; 2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer; 3) from repair services not performed by Timex; 4) from accidents, tampering or abuse; and 5) lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing any of these parts. THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from country to country and state to state. To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its afliates or the Timex retailer where the watch was purchased, together with a completed original Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Watch Repair Coupon or a written statement identifying your name, address, telephone number and date and place of purchase. Please include the following with your watch to cover postage and handling (this is not a repair charge): a US$ 7.00 check or money order in the U.S.; a CAN$6.00 cheque or money order in Canada; and a UK2.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT. For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 8687 9620. For Portugal, call 946 017. For France, call 42 00. For Germany, call 231 494140. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty information. In Canada, the U.S. and in certain other locations, participating Timex retailers can provide you with a postage-paid, pre-addressed Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service. 2006 Timex Corporation. TIMEX is a registered trademark of Timex Corporation. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the US. and other countries.

 

Tags

HL-2060 MX4gvrgn Review Sagem D26V RD-8601 MP-10 AX-M136I KX-TG2631 RSH7pnrs Imove 5S Brownies Comfort KDL-32U3000 SKY Plus F1DK102P Wlan DSL Deception PSC805-17B MC-70 Burning ROM Gigaset C450 KX-TG7321E RQ-SX57 QSG 659W ZDI6041X CD 560 Activa 220 OT-C717A SX-KN930 AVR-2808 Thinkpad R50P Soprano Aspire 9920 DV-S77 ZWF12070W1 Edition-2006 Utility Singer 750 LG U900 VCE-150 IC-F5061D RM-15LA70 Advanced 514 W SCH-S480 7310XI DSC-P5 Casio SK-1 Windows LG V280 SGH-F300 Megatron 53 HW Fusion PX-100 Active FH-B700 Series Doro 313C Forms Gigaset 1020 250 WX F1403FD5 IR1024A Cft2200 Mustang-2007 UX340L PDP-615EX POA-F100 EM-150 CD-X1500 MCD212-A0U BSV-1985 FS-601 DCR-SX60E CS3 PRO Express 121 WBR2-G54 GTO607C BDP7300 Coolpix L16 AE2480 12 16gb Reva Clear ONE Deep Okipage 4W S7000 CQ-MR707N Calypso Controlpad Portable CPC-112 Nokia 6681 P5VD1-X XE3-GE Aspire 3050 Smart NP-R428 Twin-AMP 461 WO XR-CA310

 

manuel d'instructions, Guide de l'utilisateur | Manual de instrucciones, Instrucciones de uso | Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitung | Manual de Instruções, guia do usuário | инструкция | návod na použitie, Užívateľská príručka, návod k použití | bruksanvisningen | instrukcja, podręcznik użytkownika | kullanım kılavuzu, Kullanım | kézikönyv, használati útmutató | manuale di istruzioni, istruzioni d'uso | handleiding, gebruikershandleiding

 

Sitemap

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101