Zanussi DCS 383 W Hongkong
|
|
Bookmark Zanussi DCS 383 W Hongkong |
About Zanussi DCS 383 W HongkongHere you can find all about Zanussi DCS 383 W Hongkong like manual and other informations. For example: review.
Zanussi DCS 383 W Hongkong manual (user guide) is ready to download for free.
On the bottom of page users can write a review. If you own a Zanussi DCS 383 W Hongkong please write about it to help other people. [ Report abuse or wrong photo | Share your Zanussi DCS 383 W Hongkong photo ]
Manual
Download
(English)Zanussi DCS 383 W Hongkong, size: 366 KB |
Zanussi DCS 383 W Hongkong
User reviews and opinions
| acurtis212 |
11:13am on Saturday, September 4th, 2010 ![]() |
| I have had this camera over a year now and en... crisp images, easy controls, swivel feature none really! I have had this camera over a year now and enjoy every image I take. The swivel feature is so helpful and the manual zoom v.g. Macro images v.g. too. | |
| Alexander |
10:47am on Saturday, September 4th, 2010 ![]() |
| I bought this camera a few years ago refurbished. I loved it when I got it. An upgrade from my DSC-F707 (http://www.epinions.com/content_278293941892). My uses: product images, public events (inside and out). Great Image Quality, Good Selection of Features, Sony durability. Heavy and large. | |
| sikluniks5364 |
9:18am on Monday, August 30th, 2010 ![]() |
| I have used it 4 years, great tool none Everything is well for this f828. I bought 2nd hand but still in 100% working condition and well kept. | |
| flint |
4:42am on Friday, August 6th, 2010 ![]() |
| DSCF828 is Fantastic I have had an F828 for 4 years now and I still LOVE THE CAMERA !!!! I currently also own a Nikon D2X and a Nikon D300. Had this since it hit the market ...and I upgraded to the Sony R1 when that came out. While the R1 have me better image quality. | |
| tawey |
4:33am on Wednesday, June 9th, 2010 ![]() |
| I have read all sorts of reviews and there was talk of CA and Purple Fringing. It does not exist. This camera is great! It is perfect for someone who does not want to deal with lugging separate lenses around with them. With a puppy and a toddler. | |
| cameleon |
10:19am on Monday, May 24th, 2010 ![]() |
| The camera has a very good len, a full set of... Video Quality, Manuel Controls, Live View, Egronamics for the most part, Carl-Zeiss Lens. | |
| realnerd |
3:55am on Saturday, April 3rd, 2010 ![]() |
| I have had this camera since March 2004. It was my second camera, and it has been an excellent choice for me. The optics are Carl Zeiss. | |
| fi85511 |
2:53am on Tuesday, March 23rd, 2010 ![]() |
| My first Sony Digital. Greatest feature in my opinion is the TRIM mode. Take a shot and work it over in the camera. That is what I like. i have been using this camera for 4 years now. excellent camera i would say. | |
Comments posted on www.ps2netdrivers.net are solely the views and opinions of the people posting them and do not necessarily reflect the views or opinions of us.
Documents

E S P A E N G L I S H L O
M a n u a l U s e r 's
d e l m
u s u a r i o a n u a l
INDICE / INDEX
Descripcin general / Overview.... 3 C11F, C17F, C12F: Centrales / Central units... 4 - 5 C18F, C16F, C14F C19F: Centrales con radio FM / FM Radio Central units. 6 - 11 D24D, D25D, D13D, D41U, D42U, D45U, D44U: Mandos de sonido / Sound Control units. 12 - 14 D26D, D46U: Mandos con intercom / Intercom Control units... 15 - 17 D28D: Mando multiservicio / Multiservice Control unit.. 18 - 23 J12U: Intercomunicador / Intercom unit... 24 - 26 D47U: Mando de sonido con sintonizador FM / Sound Control unit with built-in FM tuner. 27 - 28 M17U, M18U, M19N: Sistema de transmisin de rdenes de Mando a distancia por infrarrojos entre habitaciones / IR remote command multi-room transmission system.. 29 D48U: Mando intercomunicador de 2 canales estreo / Intercom-control unit with 2 stereo channels..... 30 - 43 M20U: Mdulo / Module unit.... 44 M13N: Mando a distancia / Remote Control... 45 - 54 Productos de prxima aparicin / Forthcoming products... 55 Auriculares y walkman / Headphones and walkman... 56 Adaptacin de fuentes musicales a la Central / Adapting musical sources to the Central unit. 57 Potencia y calidad de sonido / Sound power and quality... 58 Garanta / Guarantee.... 59 N de canales de sonido Sound channel number Sonido mono Mono Sonido mono o estreo Mono or stereo
D O M O S
MULTIR
Distinguido Sr. / Sra: En firma. le agradecemos el haber adquirido nuestros productos depositando su confianza en nuestra
Por nuestra parte esperamos que la calidad y tecnologa incorporadas en ellos, as como el cuidado que hemos puesto en su construccin, le proporcionen un magnfico funcionamiento durante muchos aos. Desde este momento quedamos a su disposicin para responder de la garanta de nuestros productos, y le rogamos lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento que le permitirn sacar todo el provecho a esta Instalacin.
Dear Sir or Madam: thanks you for the trust you have placed in our company and for buying our products. On our side, we hope that the quality and technology incorporated in them, and the care we have devoted in their manufacturing, will provide you with the best service for many years. From this moment on, we are at your disposal to vouch for the guarantee of our products, and we kindly request you to read carefully the user instructions, that will allow you to get the maximum benefit from this installation.
Scan Scan Tonos (graves/agudos) Tone (bass/treble) Sintonizador FM FM tuner Mando a distancia Remote control Intercomunicacin Intercom Conex. portero automtico Door entry system
Potencia de sonido Sound power Toma de auriculares Headphones socket Entrada de walkman Walkman input Timer Sleep timer
12:30 Alarm-clock
Reloj/despertador
DESCRIPCION GENERAL DE LA INSTALACION DE SONIDO E INTERCOMUNICACIN DOMOS.
Su vivienda est equipada con un Sistema de Sonido DOMOS de canales de Sonido con control independiente en cada habitacin. , con el que dispondr de uno o varios
OVERVIEW OF THE DOMOS INTERCOM AND SOUND SYSTEM INSTALLATION
You have an DOMOS sound system at home, so you will dispose of one or more sound channels independently controlled in each room. The sound system begins with the Central module, that is in charge of receiving all the audio signals from the Musical Sources. It also offers a remote-controlled turn on/off. Musical sources include sound appliances of all kinds (radio, walkman, music equipment, TV, CD, background sound system, etc.) with an available audio output, such as headphones, loudspeakers, etc. If your Central unit has a built-in FM stereo radio, you will be able to select what will be heard in the rooms: the radio or the musical source that you have connected to the Central unit (e.g. your music equipment). In each room you will have a Sound Control unit to turn on/off the loudspeakers of that room, control the volume and moreover to switch on the musical source connected to the Central unit or the radio. You can also connect your headphones for an individual hearing, or use the sound installation of your room like an amplifier for your walkman or your PC, so you can listen to it through the loudspeakers with good quality and power. In some of the Control units, besides the functions mentioned above, you can control the bass, treble, and the sound balance. If your Central includes a radio, you will be able to select up to 8 preset stations per channel (scan), with any Control unit or Remote Control from any room. Finally, the loudspeakers will diffuse the sound with quality and power in mono (1 loudspeaker) or in stereo sound (2 or more loudspeakers). You may have Control units with Intercom functions in your home. If so, you will be able to communicate between the different rooms, keep an eye on the children, and so on, using your Sound System. If you have installed the D28D Multifunction Control units, you will also have an alarm clock and control of the door entry system from each room.
[3] [6] [1] [4] [2]
0717_A
- 15 -
AJUSTE DE NIVELES / LEVEL SETTING Normalmente ajusta el volumen de la msica. En funcin BAS ajusta los tonos graves. En funcin TRE ajusta los tonos agudos. Si est recibiendo una Llamada del Intercom o est en "escuchar"
ajusta el volumen de escucha del Intercom.
El Mando puede encenderse con el volumen al mnimo pulsando la tecla. When in normal position, it sets the volume. When in bass setting position, it sets the bass tone. When in treble setting position, it sets the treble tone. If you are receiving a General Call from the Intercom or you are in "Listening" hearing volume of the Intercom. You can turn this Coontrol unit on at the minimum volume level by pressing the key [8]
[9] [8]
mode it sets the.
[ 10 ]
PULSADOR DE FUNCION / FUNCTION SELECTOR BUTTON Para seleccionar entre las funciones: "niera" (baby-phone) , "escuchar" , "no molestar" , "graves" BAS y "agudos" TRE. To select between the functions "Room Monitoring" (baby-phone) , "Listening" , "do not disturb" , "bass" BAS and "treble" TRE. INDICADORES DE FUNCION / FUNCTION INDICATORS Informan de la funcin activa en cada momento. They inform about the function which is active at any time.
fg [7]
[ 10 ] CONECTOR PARA AURICULARES ESTREO (Ver pg. 56) / STEREO HEADPHONES SOCKET (See page 56) AJUSTE DE TONOS 1. - Ponga en marcha la msica. 2. - Con el pulsador de funcin [ 8 ] ilumine el indicador BAS o TRE. 3. - Antes de 5 sg. ajuste los graves (BAS) o los agudos (TRE) con los pulsadores pulsacin el indicador se apagar. 4. - La percepcin del cambio de tonos se notar al cabo de 2".
y. Pasados 5 sg. desde la ltima
BASS AND TREBLE TONE CONTROL 1. - Turn the music on. 2. - With the FunctionSelector Button [ 8 ] light the indicator BAS or TRE. 3. - Before 5 seconds, adjust the bass (BAS) or treble (TRE) tones with the buttons after the last touch the indicator will stop lighting. 4. - The tone change will take effect after 2 seconds.
and. 5 seconds
0713_A
- 16 -
VIGILANCIA / MONITORING
Esta funcin le permite vigilar la habitacin de la casa que desee desde cualquier otra. La aplicacin ms frecuente es en el cuidado de nios o enfermos y en esto vamos a basar la explicacin del funcionamiento. indicando "preparado para 1. - En la habitacin del nio pulsaremos la tecla [ 8 ] hasta que se encienda el piloto vigilancia". 2.- En el Mando de la habitacin desde la que se desee vigilar al nio pulsaremos tambin la tecla [ 8 ] hasta que se encienda el indicador de funcin que indica "escuchar". En la habitacin del nio parpadear el piloto indicando que le escuchan. La habitacin del nio no recibir Llamadas Generales y slo podr escuchar la voz de la persona que lo cuida cuando esta pulse ( ) en su aparato. la tecla [ 4 ] "hablar" La persona que cuida al nio s recibir Llamadas Generales, pero para efectuarlas deber salir antes de la funcin Vigilancia pulsando de nuevo la tecla [ 8 ]. This function allows you to monitor any room of the house from any other room. It is mostly used for baby sitting or to take care of ill people, and our explanation will be based on these purposes. 1. - In the room where the baby or the ill person stays, we will press the key [ 8 ] until the indicator lights, what means "ready for surveillance". 2.- In the Control unit of the room from where we want to hear the baby we will press the same key [ 8 ] until the indicator "listening" lights. In the baby's room, the indicator will blink, showing that someone is hearing that room. The baby's room will not receive any general call, and will only be able to hear the voice of the monitoring ( ) in his Control unit. person, when he presses the key [ 4 ] "talk" The person who monitors the baby will be able to receive General Calls, but if he/she wants to make a call, he/ she has to exit monitoring function before, by pressing again the key [ 8 ].
NOTA: Si en alguna ocasin parpadean simultneamente los smbolos y apague la Central durante un minuto y vuelva a encenderla. Si el parpadeo continua avise a su Instalador ya que podra haber avera en la Intercomunicacin. Si al pulsar el botn de hablar ( ) parpadea el piloto de "escuchar" es que la lnea est ocupada. Slo puede haber un Mando en escucha, si hay otro se desconectar automticamente. Los Mandos D26D y D46U, mezclados en la misma instalacin con Mandos D28D, actan como si estuvieran todos ellos asignados a la misma zona (zona 1). NOTE: If at any time the indicator and are blinking simultaneously, turn off the Central unit for a minute and turn it on again. If the blinking continues please contact your Installer as there might be a malfunction in the Intercom. ( ) the listening indicator blinks, this means that the line is busy. If, when you press the button to talk It can only be one Control unit in mode "monitoring". If a second one is set in this function, the first one will automatically disconnect. The Control units D26D and D46U, if mixed in the same installation with units D28D, act as if they were all assigned to the same zone (zone 1).
[9] [4]
- 17 -
D28D MANDO CON INTERCOMUNICADOR
Este Mando le proporciona las siguientes prestaciones: - Msica - Portero automtico - Intercomunicacin - Reloj / Despertador - Vigilancia de una habitacin Todas las funciones de este Mando se pueden activar con el Mando a Distancia M13N.
D28D CONTROL WITH INTERCOM
This Control unit provides the following features: - Ambient Sound - Door Entry System - Intercom - Clock / Alarm Clock - Room Monitoring (Baby-phone) All the functions of this Control unit can be activated with the M13N Remote Control.
MUSICA / AMBIENT SOUND
[1] PULSADOR DE ENCENDIDO/APAGADO Y TIMER / ON/OFF AND TIMER BUTTON Una pulsacin enciende el Mando iluminndose uno de los pilotos rojos [ 6 ] que nos indica el canal de msica en el que estamos. Otra pulsacin lo apaga. Si al Encender mantiene pulsado el botn ms de 3 sg. activar el TIMER (apagado automtico en 30 minutos). La iluminacin del piloto confirmar que se activa el TIMER.Para desactivar el TIMER basta con apagar el Mando. One press turns on the Control unit, lighting one of the red lamps [ 6 ] that shows which is the active music channel. Another press turns it off. When turning on, if the button is pressed and held for more than three seconds, then the TIMER (automatic turn off in thirty minutes) will be activated. The lighting of the lamp will confirm that the TIMER is activated. To disable the TIMER, just turn the Control unit off. PILOTO INDICADOR DE TIMER / TIMER LAMP Al iluminarse nos indica que la msica se apagar en 30 minutos aproximadamente. When lighted, shows that the music will be turned off in about thirty minutes. CAMBIO DE CANAL / CHANNEL SELECTOR Si dispone de una Central con ms de 1 canal de msica con esta tecla seleccionar los distintos canales. If you have a Central unit with more than one music channel you can select the different channels with this key. SCAN / SCAN Si dispone de Central con radio incorporada, pulse esta tecla para cambiar las emisoras presintonizadas, desde cualquier habitacin. El visualizador nos indicar el nmero de presintona de la forma siguiente: III-2 If you have a Central unit with built-in radio, press this key to change the preset station, from any room. The display will show the preset number in the following format: III-2
[ 10 ] [ 11 ]
[ 10 ] PILOTO INDICADOR DE HABLAR / TALKING LAMP Su iluminacin y un tono nos indicar que podemos hablar. Its lighting and a tone will indicate that you can talk.
[ 11 ] PILOTO DE NO MOLESTAR / DO NOT DISTURB LAMP Nos indica que ese Mando no recibir ninguna llamada desde otras zonas. Shows that the Control unit will not receive any call from other zones.
[ 12 ] PULSADOR SELECTOR DE FUNCIONES / FUNCTION SELECTOR Para elegir entre las funciones "niera", "escucha" y "no molestar". Por ejemplo: Para activar la funcin "no molestar" pulse hasta que se ilumine el piloto "no molestar" [ 11 ]. Pulsndolo de nuevo apagaremos ese piloto y desconectaremos la funcin "no molestar". To choose between the "Baby Sitting", "Listening" and "Do Not Disturb" functions. For instance: To activate the "Do Not Disturb" function, press until the "Do Not Disturb" [ 11 ] lamp is lighted. Pressing this button again will turn the lamp off and the "Do Not Disturb" function will be disabled.
NOTA: Si efectuamos una llamada a una zona que est con la funcin "no molestar", en el Mando que efecta la llamada el. Si hay otro Mando efectuando una llamada el visualizador nos indicar (busy = visualizador nos indicar ocupado). NOTE: If a call is made to a zone that is in "Do Not Disturb" state, the display of the calling Control. If another Control unit is making a call, the display will show (busy). unit will show
MANOS LIBRES / HANDS-FREE Si lo desea, su instalador puede programarle algunos Mandos en "manos libres". Cuando un Mando "manos libres" recibe una llamada dispone de 5 sg. para contestar sin tener que pulsar ninguna tecla. Muy til cuando estamos en la ducha o para habitaciones de nios que no saben pulsar para responder. If you desire, your installer can program some of the Control units for "Hands-free" operation. When a "Hands-free" Control unit receives a call, you may answer within 5 seconds without pressing any keys. This is useful when you are taking a shower or for rooms of children that do not know how to press to answer.
fg [9] [ 12 ] [8]
- 20 -
VIGILANCIA (slo con Centrales C18F, C16F o C14F) / MONITORING (only with C14F, C16F or C18F Central units)
[ 12 ] PULSADOR DE FUNCION / FUNCTION BUTTON Para elegir el modo de funcionamiento entre "niera" [ 13 ] y "escucha" To choose between "Baby Sitting" [ 13 ] and "Listening" [ 14 ]. [ 14 ] working modes.
[ 13 ] PILOTO DE NIERA / BABY SITTING LAMP Indica que podremos escuchar, a travs de otros Mandos en posicin "escucha", los sonidos de esta habitacin. When lighted, indicates that you can hear the sounds of this room through the Control units that are in "Listening" mode. [ 14 ] PILOTO DE ESCUCHA / LISTENING LAMP Indica que escucharemos en este Mando los sonidos que se produzcan en las habitaciones en funcin "niera". When lighted, indicates that you will hear in this Control unit the sounds from the "Baby Sitting" rooms. FUNCIONAMIENTO 1. - Iremos a las habitaciones que queremos escuchar y pulsaremos el botn selector de funciones [ 12 ] hasta que [ 13 ] (podemos poner varios Mandos en esta funcin). se ilumine el piloto de la funcin niera 2.- En la habitacin desde la que queramos escuchar accionaremos el pulsador de seleccin de funciones [ 12 ] [ 14 ]. hasta que se ilumine el piloto de escucha Despus de transcurridos unos segundos, el visualizador nos indicar la habitacin que estamos escuchando de la forma siguiente: l03 (habitacin 3), y escucharemos los sonidos que se produzcan en esta habitacin, simultneamente en la habitacin 3 se enciende el piloto de hablar [ 10 ]. Si hay ms de un Mando en funcin "niera" escucharemos consecutivamente cada uno de ellos en intervalos de 10 sg. Se pueden poner varios Mandos escuchando la misma habitacin. [ 9 ] nos pondremos en comunicacin 3.- Mientras estemos escuchando una habitacin si pulsamos la tecla de hablar con esa habitacin como si fuera una llamada normal. OPERATION 1. - Go to the rooms you want to listen to and press the Function Selector button [ 12 ] until the Baby Sitting [ 13 ] lamp turns on (you can set several Control units to this function). [ 12 ] until the 2.- In the room where you want to listen, press the Function Selector button Listening [ 14 ] lamp turns on. After several seconds have elapsed, the display will show the room you are listening to in the following format: l03 (room 3). You will now hear the sounds from this room; at the same time the Talk [ 10 ] lamp turns on in room 3. If there is more than one Control unit set to "Baby Sitting", each will be heard consecutively in 10 seconds intervals. Several Control units can be set to listen to the same room. 3.- While you are listening to a room, if you press the Talk [ 9 ] key you will be able to communicate with that room as if it were a normal call.
[8] [7]
PILOTO DE NIERA / BABY SITTING LAMP Indica que podremos escuchar, a travs de otros Mandos en posicin "escucha", los sonidos de esta habitacin. When lighted, indicates that you can hear the sounds of this room through the Intercom units that are in "Listening" mode.
- 25 -
VOLUMEN Puede regular el volumen de escucha tanto en Intercomunicacin como en vigilancia pulsando las teclas "+", "" [ 3 ] mientras escucha. El visualizador indicar: VOLUME The hearing volume level can be regulated, both for intercom and for surveillance, by pressing the keys "+" and "" [ 3 ] while these intercom functions are active and the Control unit is "hearing" to another unit. The display will show:
Esta funcin slo est disponible con el mdulo de interface J11G/B de la serie DOMOS. This function is only available with the J11G/B Interface Module of the DOMOS Series. [9] PILOTO Y PULSADOR ABREPUERTA / OPEN DOOR LAMP AND BUTTON El piloto se iluminar cuando se reciba una llamada del portero automtico. Si est iluminado el piloto del portero automtico al pulsarlo se abrir la cerradura de la puerta de la casa. It will light when a call is received from the door entry system. If the door entry system lamp is turned on, one press of the button will release the door lock. FUNCIONAMIENTO Cuando se produce una llamada en el portero automtico se iluminar el piloto [ 9 ] y sonar un DIN-DON avisando que han llamado. El visualizador nos indicar: 1 (puerta 1). Para contestar a la llamada mantener pulsado el botn de hablar [ 4 ]. Al soltar el pulsador se escuchar a la persona que ha llamado. Si queremos abrir la puerta pulsaremos el botn abrepuerta [ 9 ] activando la cerradura elctrica de la puerta. Para finalizar la comunicacin, sin abrir la puerta, pulsar la tecla [ 9 ]. Cuando un Intercom contesta a la llamada de portero automtico, el resto de los Mandos no podrn hacerlo. Si al cabo de 30 sg. no se contesta a la llamada del portero, automticamente se anula. OPERATION When a call is made at the door entry system, the lamp the call. The display will show: 1 (door 1). [ 4 To answer the call press and hold the talk button When the button is released, the calling person will be If you want to open the door, press the Open Door button [ 9 ] will turn on and a bell sound will indicate ]. heard. [ 9 ] to release the electric lock of the door.
To finish the intercom withiut opening the door, press the key [ 9 ]. When a Intercom unit answers a call from the front door station, the rest of the Intercom units will not be able to answer the same call. If the call from the front door station is not answered in 30 seconds, it is automatically cancelled.
- 26 -
MANDO DE SONIDO CON SINTONIZADOR FM / SOUND CONTROL UNIT WITH BUILT-IN FM TUNER
[1] PULSADOR DE ENCENDIDO / APAGADO Y TIMER / ON/OFF AND TIMER PUSH-BUTTON Una pulsacin enciende y la siguiente apaga los altavoces de esa habitacin y la Fuente Musical conectada a la Central si est seleccionado el programa musical de la instalacin. Cuando se enciende el Mando este se conecta en el ltimo estado con el que se apag. El sintonizador local FM guarda siempre la ltima emisora sintonizada. One press turns on and the next press turns off the Control Unit and if the general music program of the system is selected- also the audio source connected to the Central Unit. When the Control Unit is activated, it is automatically set in the same condition as it was when disconnected. The local FM tuner always stores the last selected FM station. PILOTO DE TIMER / SLEEP TIMER LAMP Si el pulsador de encendido [ 1 ] se mantiene pulsado ms de 2 segundos parpadear el piloto del programa que est seleccionado basta con apagar el Mando. Al accionar el y el Sonido se apagar automticamente en 45 minutos. Para desactivar el TIMER si est activada. pulsador [ 2 ] para cambiar entre el programa musical y el sintonizador, se mantendr la funcin TIMER If, when turning on the Control unit, the button keeps pressed for more than two seconds, the pilot lamp corresponding to the selected sound source (either the central audio program coming from the Central Unit of the system or the local FM tuner of the Control Unit) will blink. This shows that the sound will , simply turn off the Control unit. If the push-button automatically turn off in 45 minutes. To disable the TIMER [ 2 ] to select between the central and the local audio source is used, the TIMER function will keep on if previously activated-. [2] PULSADOR DE SELECCION RADIO/MUSICA / "CENTRAL" "LOCAL" AUDIO SOURCE SELECTOR Permite seleccionar la radio local del Mando o el programa musical de la Central a la que se conecta. It allows the user to select between the Central audio program provided by the Central Unit of the system or the local audio program provided by the FM tuner of the Control Unit. PILOTO DE RADIO / "LOCAL" FM TUNER PILOT LAMP Indica el funcionamiento del sintonizador del Mando. It shows that the local FM tuner of the control unit is working. PILOTO DE MUSICA / "CENTRAL" AUDIO PROGRAM PILOT LAMP Indica la seleccin del programa musical de la Central. It shows that the "Central" audio program provided by the Central Unit has been selected. AJUSTE DE VOLUMEN / VOLUME CONTROL Para subir o bajar el volumen de sonido. Estando apagado el Mando, si pulsamos la tecla el Mando se encender a un volumen discreto. To turn up or down the volume of the control unit. If, when the control unit is off, the key keeps pressed for a few seconds, the unit will turn on at a moderate volume level.
RADIO menu
MEMORY submenu - It displays the current memory. - The - The key searches for the previous pre-set station and indicates the station frequency number. key searches for the following pre-set station and indicates the station frequency number.
- The CANCEL key returns to the main menu. - The MENU key goes to the SEARCH submenu. SEARCH submenu - It displays the message SEARCH SEARCH. - The key (short press) displays the manual search option which adjusts the tuner in intervals of 100 kHz. - The - The key (short press) displays the manual search option which adjusts the tuner in intervals of +100 kHz. key (long press) displays the automatic search in which the tuning scan stops each time a radio station is found.
- The key (long press) displays the automatic search in which the tuning scan stops each time a radio station is found. - The OK key (long press) records the radio channel in the current memory. - The CANCEL key returns to the main menu. - The MENU key returns to the MEM R (Memory) submenu.
- 40 -
INTERCOM menu
CALL TO ZONE submenu - It displays the message ZONE 00 or last zone called. - The led lights and the CANCEL led goes off. - The / key searches for the zone to be called. It can be kept pressed for continuous search. Each control unit can not select its own zone number. The total number of system zones cannot be exceeded. - The key sends a call to the zone specified. It activates the microphone whilst the key is being pressed. It deactivates the microphone when the key is released and sends an "end of call" command to the zone. - The CANCEL key returns to the main INTCOM (Intercom) menu. - The MENU key changes to the MIC submenu (microphone) MIC submenu NO. - It displays the message MIC OK or MIC NO The CANCEL led lights up and the led is deactivated. - The key deactivates the SURVEILLANCE mode. The icon is deactivated. - The key activates the SURVEILLANCE mode and deactivates the LISTEN and DO NOT DISTURB modes if they icon lights up. were active. The - The CANCEL key returns to the main -INTCOM (Intercom) menu. - The MENU key changes to the HEAR submenu. HEAR submenu - It displays the message LST OK or LST NO NO. - The led lights and the CANCEL led goes off. - The key deactivates the LISTEN mode. The icon is deactivated. - The key activates the LISTEN mode and deactivates the SURVEILLANCE and DO NOT DISTURB modes if they were active. The icon is activated. - The CANCEL key returns to the main -INTCOM (Intercom) menu. - The MENU key changes to the PRIV (do not disturb) submenu. PRIV submenu NO. - It displays the message PRIV OK or PRIV NO - The key deactivates the DO NOT DISTURB mode. The icon is deactivated. - The key activates the DO NOT DISTURB mode and deactivates the SURVEILLANCE and LISTEN modes if they icon is activated. were active. The - The CANCEL key returns to the main -INTCOM (Intercom) menu. - The MENU key changes to the EXT (Number of Zones extended mode) submenu. EXT submenu (Number of Zones extended mode). (*) - It displays the EXT OK or EXT NO message. - The key deactivates the EXT (Number of Zones extended mode) mode. - The key activates the EXT mode. This is only relevant in SETUP. - The CANCEL key returns to the main -INTCOM (Intercom) menu. - The MENU key returns to the main -INTCOM (Intercom) menu. (*)This submenu should only be used in the installation setup. EXT OK is selected if all the control units are D48U. EXT NO is selected if a D48U control unit is being used with another type of intercom system (D28D, J12U).
ALRM OK
Alarm YES / NO Set min. alarm OK Set hour alarm OK
SLP NO
Switch off YES / NO Set min. sleep OK
Programming YES / NO Set min. start OK Set hour start
OK Set min. end OK Set hour end OK
Set min. clock OK Set hour clock OK
- 42 -
SHORTCUT KEYS With the control unit in standby mode, the following key combinations can be used to access the described functions: Key combination MENU + Hold / OK MENU + / OK Function Access to menu for the selection of intercommunication zones. Activation/Deactivation of SLEEP function. Switches off the audio program in all the control units of the installation.
DOOR INTERCOM KEY As soon as a call is detected through the J11G/B door intercom interface, the control units which receive the call change to "door intercom" mode, indicating the door from which said call is being received. Key combination OK / MENU / Function Speak to the door intercom. Cancels the call without opening the door. Opens the door and cancels the communication.
- 43 -
MDULO M20U / M20U MODULE UNIT
[1] CONECTOR PARA AURICULARES / HEADPHONES SOCKET Para la escucha individual, introducir unos auriculares estreo en este conector. Los Altavoces de la habitacin se desconectarn automticamente. Conector apto para cualquier Auricular ESTREO con clavija de 3.5 mm. No use nunca auriculares monofnicos (para un solo odo). For individual listening, plug the stereo headphones in this socket. The loudspeakers of this room will be switched off automatically. Any stereo headphone with a 3.5 mm plug, can be connected. Never use mono headphones. ENTRADA PARA WALKMAN Y PC / AUX INPUT Vd. podr conectar al Mdulo cualquier aparato musical (walkman, CD, cassette, mini-radios, PC, etc.) a travs de la salida de auriculares. El sonido de su fuente musical se amplificar y se escuchar slo en los Altavoces de esa habitacin, con la potencia de sonido que desee. En la figura le indicamos como conectarlo; puede adquirir el cable en cualquier tienda de electrnica, sonido o grandes almacenes (muestre este dibujo a la hora de adquirirlo). El volumen del sonido se regula en la propia fuente musical. Recuerde poner en marcha el Mando con el pulsador [ 1 ]. NOTA: El resto de las habitaciones continuar con su funcionamiento normal. Any external audio source can be connected to the Control unit (walkman, CD, tape recorder, PC, etc.). The sound from your audio source will be amplified and will be played only trough the loudspeakers of that room, at the selected sound level. The drawing shows how to connect it; you can buy the cable in any electronics or HI-FI shop or in a department store (just show this drawing when you buy the cable). The volume level has to be set from the audio source. Remember to turn on the Control unit with the button [ 1 ]. NOTE: The other rooms will continue working normally.
004,005,007,008,009, 010,013,026,027,028, 045,050,051,052,069, 094,153,221,231,232, 234,235,236,409, 428, 430, 022 022, 094 204, 210, 211 005, 041, 116 011, 021, 032, 078, 079, 553, 582, 000,065,067,075,085, 098,099,100,103,117, 155,185,186,222,224 270,273,279,292, 295,318,319,321, 326,337,004, 006, 028, 088, 286,287,322,332,360 182, 244 005,047,048,055,066, 068,069,076,082,086, 097,162,177,195,249, 250,267,268 000, 004, 008, 029, 030, 043 026, 033, 043, 159, 160, 170, 175, 212, 215, 702, 70 013,031,044,074,119, 120,121,122,123,162, 167, 170 283, 285, 314 397, 398 391, (TAPE) 549
602, 661, 667
536, 537 006, 016, 028, 057, 286, 322, 331, 332, 088, 108, 109, 187, 333, 360 188, 189, 025,027,044,052,055 278, 285 394, 395, 400, 402, 485, 814, 815 003, 271, 819, 863 473, 288 019,023,024,025,151, 155, 169, 170, 003, 026, 027, 046, 073, 113, 115, 155, 191, 192, 193, 194, 223, 266, 230, 242
613, 614 615, 616
450, 818, 822
273, 292, 319 860
001,003,019,037,040, 106,110,111,112,114, 190, 212, 241
274,290,312,354
Sambers Samsung Sansui Sanyo
291,314,316,339
459, 475, 476, 801, 877
637, 666
278, 302, 334, 335, 336, 369
402, 424, 425, 477, 803, 830, 831, 841
552, 553 579, 604
559, 675
560(EQ),561(PIP), 562 (TAPE), 565 (TUNE)
604, 606
- 52 -
MARCA / BRAND SAT 100 Sateco Sat. Receiver Schneider Scientific Atlanta Sears SEG Seleco Senta SET Sharp Sherwood Shinton SHOV Siarem Sicatel Siemens Siesta Signal Silver Singer Sintrack Sinudyne Sky Digital Skygiant Skymaster Sony Star Stern Strong STS STV Sun Moon Star Super Max Supex Sylvania TADA Tadiran Taicom Tai Wah. Tandberg Tantec Tatung Tay Shoen Teac Technics Technisat 078 399, 423, 426, 480, 492, 864, 865, 846, 848, 849, 850 858, 862, 869 553, 604 448, 502 218, 219 180, 253, 266 002, 004, 026, 028, 031, 506, 409, 428, 429, 430, 431, 487 608, 611 558, 609 WISO Xenon Yamaha Yoko 659 028, 119, 126, 127, 298, 299, 340, 342, 128, 129, 130, 182, 343, 344, 367, 750 199, 228, 260, 705 TV - TXT VCR SAT - DSS 372, 514 004,011,015,019,025, 036,038,255,258,262 278, 281, 096 011, 058, 281, 277 825, 837, 838, 839 301, 302, 540, 541, 577, 033 000, 025, 029, 010, 231, 232, 233, 272, 275, 291, 369 234, 160 025,029,147,149,006,016,025,026,029 057,109,125,155,192, 197, 253 278, 287 Ultravox 880, 881 511, 472, 834 459, 470, 802, 846, 868, 871, 556, 557, 575, 607 575, 631, (TAPE) 575 (CDV) 618 (TUNE) Unbranded Uniden United Satellite Universum Univox US Electronics Vector Vegavox Victor Video Videocon Viewstar Vortec Vortic Star Voxson Vtech Watson Watt Radio Wega Color White Westinghouse Winer WISI Thomson Thorn-Ferguson TMK Toshiba TPS Trans Uher 550, CABLE HI-FI CD LD - DVD - VCD AUX MARCA / BRAND Technosat Technovision Tedelex Teknika Tele +1 Teleavia Telefunken Telemax Telemeister Teleservice Tensai TV - TXT 263
VCR SAT - DSS 263, 467, 802, 186 067,075,098,132, 133,134,135,140, 185,186,231,235 CABLE 270,273,279,292, 318,319,321,323, 330,345,346,203, 246 013, 016, 033, 037, 039, 178 065, 067, 075, 078, 270, 273, 279, 292, 098, 100, 103, 185, 318, 323, 324, 328 186, 222, 722 001,135,136,137, 270,273,300,303,304, 140,144,148,152, 305,306,308,319, 160,186,229,256 329,330,348,022, 044, 094, 119, 273, 292, 307 138, 139, 141, 398, 409, 428, 430, 469, 487
044, 054, 119, 124, 196, 198, 225, 227
394,395,400, 401,402,433,485
456, 850, 855
442, 444, 833 805
571, 640
497, 518, 520 011, 012, 036, 037, 038, 078, 255 003, 025, 082, 096, 146, 155 273, 481 403, 404, 406, 443, 830, 094, 160, 318, 328, 033, 138, 141, 459, 801, 032, 037 001, 003, 025, 029, 030, 057 119, 143 003, 037, 417 430, 487
276, 282 080, 387, 449, 844 409, 420, 435, 436, 437, 438, 543, 501
503, 504
004, 159
- 53 -
MARCA / BRAND SAT 100 Zanussi Zehnder Zenith Others 078 203, 237 206,207,208,264,265 350,351,352,441, 444, 445, 446, 447 820, 674 (627, 643) 625(A-BSwitch) TV - TXT VCR SAT - DSS 372, 488 CABLE HI-FI CD LD - DVD - VCD AUX
(BEIJING) (BBK) (Chang Hong) (TCL) (Shinco) (MKT) (KONKA) (SMC) (Xiaxing) (IDALL) (Yinhe) (PANDA)
706, 711 141, 175, 711, 717, 718, 706, 712, 652 635, 645
- 54 -
Reservada para nuevos productos de prxima aparicin Reserved for new and forthcoming products
- 55 -
CONECTOR PARA AURICULARES / HEADPHONES SOCKET
Para la escucha individual, introducir unos auriculares estreo en este conector. Los Altavoces de la habitacin se desconectarn automticamente. Conector apto para cualquier Auricular ESTREO con clavija de 3.5 mm. No use nunca auriculares monofnicos (para un solo odo). For individual listening, plug the stereo headphones in this socket. The loudspeakers of this room will be switched off automatically. Any stereo headphone with a 3.5 mm plug, can be connected. Never use mono headphones.
ENTRADA PARA WALKMAN Y PC / AUX INPUT
En la habitacin que desee, Vd. podr conectar al Mando cualquier aparato musical (walkman, CD, cassette, mini-radios, PC, etc.). El sonido de su fuente musical se amplificar y se escuchar slo en los Altavoces de esa habitacin, con la potencia de sonido que desee. En la figura le indicamos como conectarlo; puede adquirir el cable en cualquier tienda de electrnica, sonido o grandes almacenes (muestre este dibujo a la hora de adquirirlo). El volumen del sonido se regula en la propia fuente musical. Recuerde poner en marcha el Mando con el pulsador [ 1 ]. NOTA: El resto de las habitaciones continuar con su funcionamiento normal. Any external audio source can be connected to the Control unit (walkman, CD, tape recorder, PC, etc.). The sound from your audio source will be amplified and will be played only trough the loudspeakers of that room, at the selected sound level. The drawing shows how to connect it; you can buy the cable in any electronics or HI-FI shop or in a department store (just show this drawing when you buy the cable). The volume level has to be set from the audio source. Remember to turn on the Control unit with the button [ 1 ]. NOTE: The other rooms will continue working normally.
CALIDAD DEL SONIDO EN CADA HABITACION / SOUND QUALITY IN EACH ROOM
Dado que los mdulos electrnicos de su Instalacin son todos de Alta Fidelidad, los elementos que definen la calidad acstica del sonido son los altavoces y la forma en que se han instalado. Aquellos altavoces que cuenten con una buena cmara de aire en su parte posterior proporcionarn una mejor reproduccin de notas graves (bajos). Ser el caso de los empotrados en techos de escayola o de bovedilla, en armarios empotrados, en muros con cmara de aislamiento trmico, etc. y sobre todo aquellos que hayan sido instalados encima de las puertas de las habitaciones para aprovechar, como cmara acstica, el hueco del techo de escayola presente habitualmente en los pasillos. pone a su disposicin 3 calidades de Altavoces en cada formato (Standard, Banda Ancha e HI-FI), para que Vd. pueda elegir la calidad de sonido que desee en cada habitacin. El cambio de altavoces es sencillsimo y su Instalador puede hacerlo en pocos minutos. As mismo, suele ser posible convertir el sonido de una habitacin Mono (1 altavoz) en Estreo (2 altavoces); la mejora de la calidad de sonido as obtenida es destacable y adems esta operacin duplica la potencia disponible. Ponemos a su disposicin unos discretos Bafles de Alta Fidelidad de 2 vas y 50 watios especialmente diseados para empotrar y cuyo frontal pasa desapercibido en cualquier techo o muro de color blanco. As all the electronic modules of your installation are HI-FI, the elements that define the acoustic quality of the sound are the loudspeakers and the way these have been installed. Those loudspeakers that have a good air chamber at their back will provide a better play of the deep notes (bass). This will be the case of those fitted in plaster ceilings or ceilings made with floor arches, in built-in cupboards, in walls provided with a thermal isolation chamber, etc. and most of all those that have been installed over the doors of the rooms to benefit of the hollow in the plaster ceiling commonly found in the corridors, using it as an acoustic chamber. puts at your disposal three qualities of loudspeakers for each format (Standard, Wide-Band, and HI-FI), so you can choose the audio quality you want for each room. The loudspeaker change is very easy and your Installer can do it in a few minutes. Also, it is usually possible to convert the sound of a room from Mono (1 loudspeaker) to Stereo (2 loudspeakers); the improvement in the sound quality so obtained is remarkable. This operation also duplicates the available power. We put at your disposal a range of HI-FI Baffles specially designed to be embedded and which front part will go unnoticed in any white ceiling or wall.
- 58 -
GARANTIA
garantiza sus fabricados electrnicos y electroacsticos contra cualquier defecto de fabricacin que afecte a su funcionamiento durante 36 meses a partir de la fecha de su produccin (indicada en cada fabricado), comprometindose a reparar o reponer los mdulos defectuosos cuyo fallo, siempre a juicio de , se deba a defecto de fabricacin, sin cargos de repuestos. Esta garanta no incluye gastos de envo de mdulos, ni mano de obra de sustitucin en la instalacin de los citados mdulos electrnicos y electroacsticos. En ningn caso la garanta cubre los desperfectos o roturas de piezas embellecedoras (rejillas, embellecedores, cartulas, marquillos.). Esta garanta se refiere nicamente al concepto de sustitucin en fbrica de los mdulos producidos por , excluyndose cualquier otra cobertura o responsabilidad sobre el resto de materiales o el conjunto de la instalacin puesta a disposicin del usuario, pero que no suministra ni ejecuta. Por lo tanto no quedan cubiertas por esta garanta: a) La instalacin e interconexionado entre sus mdulos. b) Las consecuencias de abuso o mal uso del producto, incluyendo pero no limitado a: b.1.) No usar el producto para fines normales, o no seguir las instrucciones de uso y mantenimiento del mismo. , para el correcto
GUARANTEE
guarantees its electronic and electroacoustic products against any manufacturing defect that affects its operation for 36 months from the production date (indicated in every manufacture), taking the commitment of repairing or replacing the faulty modules which failure, always to the discretion of , is caused by a manufacturing defect, without any charge for spare parts. This guarantee does not include charges for the shipping and handling of the modules, nor the labour charges for the replacement in the installation of the aforementioned electronic and electroacoustic modules. The guarantee will not cover in any case the damages or breakings of the trimming pieces (lattices, trims, masks, frames.). This guarantee refers only to the concept of replacement in factory of the modules produced by , excluding any other cover or responsibility on the rest of the materials or the whole of the installation that is put at the user disposal, but that is not supplied nor executed by. Therefore this guarantee does not cover: a) b) The fitting up and the interconnection between the modules. The results from the abuse or misuse of the product, including but not limited to: b.1.) Not using the product for usual purposes, or not following the instructions from correct use and maintenance of the product. for the
Tags
Bizhub C35 PFL 550T 3600 Plus Review Vtech 6031 Palmtop PC EL-520E Migmate 130 PV520 Surgery Singer 2932 FE-150 Conspiracy Premium E2200WSV WD-1457RD TH-42PV60E LE40A615 Smartphone PD-M455 RL-36sbsw 540 E Vodafone 527 Tetris DS HDR-AX2000 1410-301 MP370 MCB146 RC1600E DVD-VR336 Drive WAG320N LBE 68 21GR1251 Nikon D40X DVD-V6700 CDX-496 SA-WX900 Grill Trident Mkii Aspire 4930 WD-12380FBN LH-T9656IA P5P800-MX Dect1212S PSL02A Pfaff 1296 Pentax MZ-6 16I-MB MHC-RV2 Quadrant Ricoh R10 KD-G502B V1500 Nikon WT-3 HTS3367 12 CD5301S Pro 600 NX420 C09AWR 300-4 GO 630 Acoustics CR97 KID-tough 90-QD APX33 ZTI823 CP1395EST VA-76 0 RY30000 SGH-X490 HMB405 BJC-2100 HT-Z210T DA-3530A Finepix A900 MF3110 Wide EYE HK725 Microtrack 2 Architect 2011 Samba RR-US361 Shotgun Colibri 21CC IC-F51 Mobile I801 U2-1150 NV-MX8EG SGH-B100 5001 MK-2 Photo P405M DJM-800 SC-D455 ZRB636DW 3100CN Ausmafn 36600 MR-8 Hdcd
manuel d'instructions, Guide de l'utilisateur | Manual de instrucciones, Instrucciones de uso | Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitung | Manual de Instruções, guia do usuário | инструкция | návod na použitie, Užívateľská príručka, návod k použití | bruksanvisningen | instrukcja, podręcznik użytkownika | kullanım kılavuzu, Kullanım | kézikönyv, használati útmutató | manuale di istruzioni, istruzioni d'uso | handleiding, gebruikershandleiding
Sitemap
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101










