Reviews & Opinions
Independent and trusted. Read before buy Alpine MRP-T220!

Alpine MRP-T220


Bookmark
Alpine MRP-T220

Bookmark and Share

 

Alpine MRP-T220About Alpine MRP-T220
Here you can find all about Alpine MRP-T220 like price and other informations. For example: manual.

Alpine MRP-T220 manual (user guide) is ready to download for free.

On the bottom of page users can write a review. If you own a Alpine MRP-T220 please write about it to help other people.
[ Report abuse or wrong photo | Share your Alpine MRP-T220 photo ]

 

 

Manual

Preview of first few manual pages (at low quality). Check before download. Click to enlarge.
Manual - 1 page  Manual - 2 page  Manual - 3 page 

Download (English)
Alpine MRP-T220, size: 471 KB

 

Alpine MRP-T220

 

 

Video review

2 12" Alpine Type R& 39;s

 

User reviews and opinions

<== Click here to post a new opinion, comment, review, etc.

No opinions have been provided. Be the first and add a new opinion/review.

 

Documents

doc0

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done. USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure. ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wires insulation from being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.

INSTALLATION

Due to the high power output of the MRP-F240/MRPT220, considerable heat is produced when the amplifier is in operation. For this reason, the amplifier should be mounted in a location which will allow for free circulation of air, such as inside the trunk. For alternate installation locations, please contact your authorized Alpine dealer. 1. Using the amplifier as a template, mark the four screw locations. 2. Make sure there are no objects behind the surface that may become damaged during drilling. 3. Drill the screw holes. 4. Position the MRP-F240/MRP-T220 over the screw holes, and secure with four self-tapping screws.
En raison de la sortie de puissance leve du MRP-F240/ MRP-T220, une forte chaleur est produite pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette raison, l'amplificateur doit tre mont dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les diffrentes positions d'installation, contacter un concessionnaire Alpine. 1. Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les repres des quatre vis. 2. Vrifier qu'il n'y a pas d'objets derrire la surface pouvant tre abms lorsque les trous soient percs. 3. Percer les trous pour les vis. 4. Positionner le MRP-F240/MRP-T220 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudes.

INSTALACIN

Debido a la salida de alta potencia del MRP-F240/MRP-T220, se produce un calor considerable cuando el amplificador est en funcionamiento. Por esta razn, el amplificador deber montarse en una ubicacin que permita la libre circulacin de aire, como por ejemplo dentro del maletero. Para ubicaciones de instalacin alternativas, por favor contacte a su distribuidor de Alpine autorizado. 1. Utilizando el amplificador como plantilla, marque la ubicacin de los cuatro tornillos. 2. Asegrese de que no hay objeto alguno bajo la superficie que pueda verse daado durante la perforacin de los agujeros. 3. Perfore los agujeros para los tornillos. 4. Site el MRP-F240/MRP-T220 sobre dichos agujeros, y asegrelo con cuatro tornillos autorroscantes. NOTA: Para conectar de forma segura el cable de tierra, utilice un tornillo ya instalado en la parte metlica del vehculo (marcado (#)). Asegrese de que es un punto de tierra bueno verificando la continuidad con el terminal de la batera (). Conecte siempre que sea posible todo el equipo en el mismo punto de tierra. Esto ayudar a eliminar el ruido.

NOTE: To securely connect the ground lead, use an already installed screw on the metal part of the vehicle (marked (#)). Be sure this is a good ground by checking continuity to the battery () terminal. As much as possible connect all equipment to the same ground point. These procedures will help eliminate noise.
REMARQUE: Pour connecter solidement le conducteur de mise la terre, utiliser la vis dj fixe sur la partie mtallique du vhicule (signale (#)). Assurez-vous que ce point est une bonne mise la terre en vrifiant la continuit la borne de la batterie (). Si possible, connecter tout l'quipement au mme point de mise la terre. Ceci vous aidera liminer le bruit.
1 Self-Tapping Screws (M4 x 14) 2 Ground Lead 3 Chassis 4 Holes
1 Vis auto-taraudes (M4 x 14) 2 Conducteur de mise la terre 3 Chssis 4 Trous
1 Tornillos autorroscantes (M4 x 14) 2 Cable de tierra 3 Chasis 4 Agujeros

Fig. 1

BRIDGED CH-2 CH-1 25A

BATTERY REMOTE GND

+ BRIDGED CH-2 + CH-1 +

BATTERY REMOTE

SPEAKER OUTPUT

SPEAKER OUTPUT FUSE

POWER SUPPLY
(Left side/Ct gauche/Lado izquierdo)
(Left side/Ct gauche/ Lado izquierdo)

NOM 0.5V

CH-1+3

CH-3 (L)

+6dB NOM 0.5V

OFF HP LP

0dB +12dB MIN MAX

OFF HP

MAX 0dB
(L) CH-1 (R) CH-2 (L) (R)

(80Hz) FILTER

BASS EQ

PRE OUT

CH-1/2

CH-3/4

CH-2+4 CH-2

SPEAKER LEVEL INPUT

(Right side/Ct droit/Lado derecho)

Fig. 2

CONNECTIONS
Before making connections, be sure to turn the power off to all audio components. Connect the yellow battery lead from the amp directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery. Do not connect this lead to the fuse block. To prevent external noise from entering the audio system. Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness. Keep the battery power leads as far away from other leads as possible. Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint or grease if necessary) of the car chassis. If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise suppressors, contact them for further information. Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.
1 Speaker Output Terminals The MRP-F240/MRP-T220 has two sets of speaker outputs. Be sure to observe correct speaker output connections and phasing. In the stereo mode, connect the right speaker outputs to the right speaker and the left to left. Connect the positive output to the positive speaker terminal and the negative to negative.

4 Remote Turn-On Lead (Blue/White) (Sold Separately) Connect this lead to the remote turn-on or power antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead of your head unit. 5 Battery Lead (Yellow) (Sold Separately) Be sure to add a #25 amp fuse as close as possible to the battery's positive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle's electrical system in case of a short circuit. If you need to extend this lead, the wire gauge should be 8 AWG or larger. # MRP-F240. 25 amp fuse MRP-T220. 20 amp fuse
6 Pre-Out Jacks (MRP-F240 only) These jacks provide a Front + Rear summed output (Non-fading). This is an ideal output for driving a separate subwoofer amp. This output is full-range, and is not affected by the crossover.
7 RCA Input Jacks Connect these jacks to the line out leads on your head unit using RCA extension cables (sold separately). Be sure to observe correct channel connections; Left to Left and Right to Right. (Front to Front and Rear to Rear (except for MRPT220)) 8 Speaker Level Input Connector These leads are input leads for use with head units not equipped with preamp outputs. When not using the RCA Line Input connectors, you should connect these wires to the speaker output leads of your head unit. The MRP-F240/MRP-T220 accepts input from high power or standard power head units.
NOTE: Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time.
9 Speaker Input Leads These leads are input leads for use with head units not equipped with preamp outputs. Connect these wires to the speaker output leads of your head unit. The MRP-F240/MRP-T220 accepts input from high power or standard power head units.
REMARQUE: Utiliser les entres de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut-parleur. Jamais les connecter la fois.
9 Conducteurs d'entre de haut-parleur Ces conducteurs sont des conducteurs d'entre pour utilisation avec units principales non quipes de sorties de pramplificateur. Connecter ces cbles aux conducteurs de sortie de haut-parleur de l'unit principale. Le MRP-F240/MRP-T220 accepte entre partir d'units principales de haute puissance ou de puissance normale. 10 Haut-parleur avant gauche (Blanc (+)) 11 Haut-parleur avant gauche (Blanc/Noir ()) 12 Haut-parleur avant droit (Gris (+)) 13 Haut-parleur avant droit (Gris/Noir ()) 14 Haut-parleur arrire gauche (Vert (+)) (except le MRP-T220) 15 Haut-parleur arrire gauche (Vert/Noir ()) (except le MRP-T220) 16 Haut-parleur arrire droit (Violet (+)) (except le MRP-T220) 17 Haut-parleur arrire droit (Violet/Noir ()) (except le MRP-T220)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Phone 03-9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen, Germany Phone 02102-4550 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabelln, Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain Phone 945-283588
Kukje Printing Co., Ltd 127-2 Gamjeon-dong Sasang-gu Busan Korea
Designed by ALPINE Japan Printed in Korea (S) 68P02294K72-O

doc1

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done. USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure. ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wires insulation from being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.

INSTALLATION

Due to the high power output of the MRP-F240/MRPT220, considerable heat is produced when the amplifier is in operation. For this reason, the amplifier should be mounted in a location which will allow for free circulation of air, such as inside the trunk. For alternate installation locations, please contact your authorized Alpine dealer. 1. Using the amplifier as a template, mark the four screw locations. 2. Make sure there are no objects behind the surface that may become damaged during drilling. 3. Drill the screw holes. 4. Position the MRP-F240/MRP-T220 over the screw holes, and secure with four self-tapping screws.
En raison de la sortie de puissance leve du MRP-F240/ MRP-T220, une forte chaleur est produite pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette raison, l'amplificateur doit tre mont dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les diffrentes positions d'installation, contacter un concessionnaire Alpine. 1. Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les repres des quatre vis. 2. Vrifier qu'il n'y a pas d'objets derrire la surface pouvant tre abms lorsque les trous soient percs. 3. Percer les trous pour les vis. 4. Positionner le MRP-F240/MRP-T220 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudes.

6 Pre-Out Jacks (MRP-F240 only) These jacks provide a Front + Rear summed output (Non-fading). This is an ideal output for driving a separate subwoofer amp. This output is full-range, and is not affected by the crossover.
7 RCA Input Jacks Connect these jacks to the line out leads on your head unit using RCA extension cables (sold separately). Be sure to observe correct channel connections; Left to Left and Right to Right. (Front to Front and Rear to Rear (except for MRPT220)) 8 Speaker Level Input Connector These leads are input leads for use with head units not equipped with preamp outputs. When not using the RCA Line Input connectors, you should connect these wires to the speaker output leads of your head unit. The MRP-F240/MRP-T220 accepts input from high power or standard power head units.
NOTE: Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time.
9 Speaker Input Leads These leads are input leads for use with head units not equipped with preamp outputs. Connect these wires to the speaker output leads of your head unit. The MRP-F240/MRP-T220 accepts input from high power or standard power head units.
REMARQUE: Utiliser les entres de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut-parleur. Jamais les connecter la fois.
9 Conducteurs d'entre de haut-parleur Ces conducteurs sont des conducteurs d'entre pour utilisation avec units principales non quipes de sorties de pramplificateur. Connecter ces cbles aux conducteurs de sortie de haut-parleur de l'unit principale. Le MRP-F240/MRP-T220 accepte entre partir d'units principales de haute puissance ou de puissance normale. 10 Haut-parleur avant gauche (Blanc (+)) 11 Haut-parleur avant gauche (Blanc/Noir ()) 12 Haut-parleur avant droit (Gris (+)) 13 Haut-parleur avant droit (Gris/Noir ()) 14 Haut-parleur arrire gauche (Vert (+)) (except le MRP-T220) 15 Haut-parleur arrire gauche (Vert/Noir ()) (except le MRP-T220) 16 Haut-parleur arrire droit (Violet (+)) (except le MRP-T220) 17 Haut-parleur arrire droit (Violet/Noir ()) (except le MRP-T220)
NOTA: Utilice las entradas de nivel de altavoz o de nivel de lnea RCA. No conecte las dos al mismo tiempo.
9 Cables de entrada del altavoz Son cables de entrada para uso con unidades principales sin salidas de preamplificador. Conecte estos cables a los cables de salida de altavoz de la unidad principal. El MRP-F240/MRP-T220 acepta entrada a partir de unidades principales de alta potencia o de potencia normal. 10 Altavoz delantero izquierdo (Blanco (+)) 11 Altavoz delantero izquierdo (Blanco/Negro ()) 12 Altavoz delantero derecho (Gris (+)) 13 Altavoz delantero derecho (Gris/Negro ()) 14 Altavoz trasero izquierdo (Verde (+)) (excepto para el MRP-T220) 15 Altavoz trasero izquierdo (Verde/Negro ()) (excepto para el MRP-T220) 16 Altavoz trasero derecho (Violeta (+)) (excepto para el MRP-T220) 17 Altavoz trasero derecho (Violeta/Negro ()) (excepto para el MRP-T220)

19 Crossover Mode Selector Switch
a) Set to the "LP" position when the amplifier is used to drive a subwoofer. The OFF HP LP frequencies above the crossover point will be attenuated at 18 dB/octave. b) Set to the "HP" position when the amplifier is used to drive a tweeter/ midrange system. The frequencies beOFF HP LP low the crossover point will be attenuated at 18 dB/octave. NOTE: In this case, the Bass EQ function is invalid. c) Set to the "OFF" position when the amplifier will be used for driving full-range OFF HP LP speakers. The full frequency bandwidth will be output to the speakers with no high or low frequency attenuation.
a) Rgler sur "LP" lorsque l'amplificateur est utilis pour exciter un haut-parleur de sous-graves. Les frquences OFF HP LP suprieures au point de recouvrement sont coupes raison de 18 dB par octave. b) Rgler sur la position "HP" lorsque l'amplificateur est utilis pour exciter un systme de haut-parleur d'aigus/bande OFF HP LP moyenne. Les frquences infrieures au point de recouvrement sont coupes raison de 18 dB par octave. REMARQUE: Dans ce cas, la fonction du correcteur des graves Bass EQ est non valable. c) Rgler sur la position "OFF" lorsque l'amplificateur est utilis pour exciter les haut-parleurs de large bande. La bande OFF HP LP entire sortira aux haut-parleurs sans que les frquences basses ou hautes soient coupes.
20 Bouton de rglage du correcteur des graves Rgler la frquence basse votre choix entre 0dB et +12dB. REMARQUE: Lorsque le slecteur de mode de transfert est rgl sur la position HP, la fonction du correcteur des graves Bass EQ est non valable. 21 Indicateur dalimentation Allum lors de la mise en marche. Eteint lors de lextinction.
20 Bass EQ Adjustment Knob Adjust the low frequency to your favorite level between 0dB to +12dB. NOTE: When the Crossover Mode Selector Switch is set to the HP position, the Bass EQ function is invalid. 21 Power Indicator Lights up when power is on. Is off when power is off.
Franais English SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA
TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TPICAS DEL SISTEMA

MRP-F240

OFF HP LP (80Hz) FILTER
(Left side/ Ct gauche/ Lado izquierdo)

R L + +

CH-2+4
(Right side/ Ct droit/ Lado derecho)

FL FR RR RL

Fig. 6

MRP-T220

Fig. 7
[English] 22 Y-Adaptor (Sold Separately) 23 RCA Extension Cable (Sold Separately) 24 Front 25 Rear 27 Rear Speakers 28 Front Speakers 29 Speakers 30 Head Unit, etc. 31 Other AMP

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Phone 03-9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen, Germany Phone 02102-4550 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabelln, Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain Phone 945-283588
Kukje Printing Co., Ltd 127-2 Gamjeon-dong Sasang-gu Busan Korea
Designed by ALPINE Japan Printed in Korea (S) 68P02294K68-O

 

Tags

LS755 Cdxl350 Conditioner KRF-V8060D C-707CHX RR-US450 Manual ZWR275 Gr-axm225 HCB-30 Titan X50 KD-S550 MM-ZJ6 Precision M50 AV-21V331 CF2001 EFP636X WS-32Z348T Lucas MAX MD-MT877H Suite 5 T5500 Cornwall III Cheveux RSH1stpe Copier L204WT N1050V Talas KX-TCC425B DEH-P900HDD DEH-P5000UB SU9360 Classic 220-240V Touch 155 Mobile 5 U8360 635IPW Drill Light ACT23112W HFS10 Silver Evo3 Frame TA-F319R Paperport 11 LE46A557 Dxai5588-2 QW104D RH FX5000 SP6000 ML-3051ND-XSA LP32-TDR1 Dmpbd60 Alphax GPS R-1000 1984 Photo T50 2 0 Lexmark 730 ZB403 TX-NR905 Outlook Dvdr3510V-31 RB-970BX TH-42PX45EH Explorist XL An52S BJC-55 RH1997H ICF-SW1000T 3601B LAV62600 CS361N Fishfinder L470 ZVM640X HE-635 E C-765 UZ Camerawindow KM-C2230 Pile KDL-46NX800 42LG3000-ZA AEU F902N SC260 DSC-T77 B EOS 50E SLV-SX700D EB-X6E Interface Alicante CD34 Magic H1930 Samsung F258 190-1 Nightmare SC-PMX1 LH-T9656IA CT-740 Ignition Mini Plus

 

manuel d'instructions, Guide de l'utilisateur | Manual de instrucciones, Instrucciones de uso | Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitung | Manual de Instruções, guia do usuário | инструкция | návod na použitie, Užívateľská príručka, návod k použití | bruksanvisningen | instrukcja, podręcznik użytkownika | kullanım kılavuzu, Kullanım | kézikönyv, használati útmutató | manuale di istruzioni, istruzioni d'uso | handleiding, gebruikershandleiding

 

Sitemap

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101